Текст книги "Брокингемская история. Том 12"
Автор книги: Алекс Кардиган
Жанр: Иронические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Это вы верно подметили! – согласился Доддс, – Да, вместо Уайтлока вам будет выдавать спирт новый начальник Отдела Жидкостей – а нашему дорогому Уайтлоку придётся с позором покинуть насиженное тёпленькое местечко!
– Да и с других точек зрения ваш план не кажется мне удачным, – продолжал возражать Трейси, – Мне нет никакого смысла второй месяц подряд получать спирт обходными путями. Наш отдел опять останется на бобах, с половиной месячной дозы вместо целой… К тому же, этот скандал может повредить и лично мне, – Трейси принял суровый неподкупный вид, – Как вы помните, в нынешнем квартале я в качестве эксперимента занимаю должность заместителя начальника нашего сектора. Если ВОХР поймает меня с канистрой незаконно полученного спирта, это сильно подорвёт мой морально-нравственный облик в глазах администрации, и я мигом слечу со своей должности обратно в рядовые сотрудники…
– Ваши опасения нам понятны, – не затруднился с ответом Маклуски, – Но ведь никто не заставляет вас лично тащить эту несчастную канистру! От вас требуется лишь договориться с Уайтлоком – а за спиртом вы можете отправить какого-нибудь другого сотрудника вашего сектора… Когда он будет захвачен с канистрой в руках, он честно и правдиво расскажет, где и от кого он её получил – а сотрудники ВОХР охотно зафиксируют все его показания. В итоге цель операции будет достигнута, а ваша репутация нисколько не пострадает…
– И всё равно мне ваша авантюра не нравится, – продолжал упорствовать Трейси, – Вы хотите, чтобы я вместо себя подставил под удар своих коллег по сектору? Я буду самой большой скотиной на свете, если поступлю подобным образом! К тому же, я вообще не вижу причин идти на поводу у вас и зама, – неожиданно расхрабрился он, – Давайте рассуждать трезво и непредвзято: В прошлый раз никто меня с этим спиртом не застукал; зам располагает лишь какими-то сомнительными свидетельскими показаниями. Теперь он предлагает мне ещё раз незаконно получить спирт, чтобы поймать меня и Уайтлока с поличным… Ну что за нелепость! Нет, я не собираюсь принимать участие в вашей авантюре! – он с гордым видом повернулся на стуле к окну.
Два прославленных детектива и мастера словесных убеждений устало вздохнули и вопросительно переглянулись между собой.
– Трейси, наша аргументация закончилась! – решительно заявил Маклуски, стремительно поднимаясь со стула, – Наша миссия завершена! Мы возвращаемся к заму и докладываем ему о провале наших переговоров. Мы извещаем его о том, что вы категорически не согласны с его планом…
– …а далее он будет беседовать с вами лично, – добавил Доддс, также резко вскакивая с насиженного места, – Итак, он ждёт вас у себя в кабинете сразу после обеда!
– Подождите! – остановил коллег Трейси, – Я не говорил, что категорически не согласен! Я лишь сказал, что в этом плане кое-какие детали кажутся мне недостаточно продуманными. Если хорошенько поразмыслить, то…
– Времени размышлять уже не осталось! – опроверг Маклуски, – Зам настаивает на том, что операция по дискредитации Уайтлока должна быть проведена сегодня в конце дня.
– Но стоит ли так торопиться? – возразил Трейси, – В горячке можно напороть таких дел, что потом самим смешно будет… Да сядьте же вы наконец! – закричал он в отчаянии, заметив, что его собеседники опять собрались направиться на выход, – Пожалуй, я соглашусь на ваше предложение…
– Наконец-то в вас заговорил здравый смысл! – высказал одобрение Маклуски.
Детективы уселись обратно на насиженные места – а Трейси тем временем принялся рассуждать вслух как бы сам с собой:
– Да, эту задумку можно будет провернуть сегодня в течение дня: Я схожу в Отдел Жидкостей, договорюсь с Уайтлоком и отнесу ему пустую канистру. Ближе к вечеру он её наполнит, и я отправлю за ней кого-нибудь из наших сотрудников – например, мисс Юл…
– Вот видите, как всё удачно у нас получается! – обрадовался Доддс, – Наконец-то вы оценили наш план по достоинству! Итак, за спиртом отправится мисс Юл…
– Стойте! – спохватился вдруг Трейси, – Какая ещё мисс Юл? Да она не поднимет эту канистру с пятнадцатью литрами спирта!
– Неужели не поднимет? – засомневался Маклуски, – А на вид ваша сотрудница выглядит молодой и здоровой…
– Нет-нет! – проявил рыцарские качества Трейси, – Я не могу допустить, чтобы слабый пол тащил эту дурацкую канистру! В конце концов, все мы с вами в душе – джентльмены; не так ли?
– Да, в вашем секторе достаточно и сотрудников мужского пола, – согласился Доддс, – Например, почему бы вам не отправить за спиртом Пилкинтона? Вот он-то без труда поднимет пятнадцатилитровую канистру и донесёт её хоть до Северного полюса!
– Превосходная кандидатура! – поддержал коллегу Маклуски, – Пилкинтон уже столько раз попадал во всякие скандалы, что ещё один ему нисколько не повредит… С другой стороны, если его застукают с незаконным спиртом, никого вокруг это уже не удивит. Все воспримут подобный поворот как очередное дежавю…
– Пилкинтон? – Трейси слегка задумался, – Видите ли, мне бы не хотелось впутывать его в эту историю… В последнее время на Пилкинтона и без того валится слишком много шишек. Я буду чувствовать себя последним негодяем, если подставлю его под ещё один удар… Да, вот ведь проблема! – подосадовал он, – Как же непросто бывает найти себе козла отпущения – и при этом ещё соблюсти нормы приличий…
– Да, кстати! – удачно сообразил Доддс, – Трейси, вы тут интересовались, откуда заму по кадрам вдруг стало известно о вашей ноябрьской проделке со спиртом? Можем по секрету вам намекнуть: Источником информации тогда выступил некий Пилкинтон…
Немного поразмыслив, Трейси произнёс уже без прежней нерешительности:
– Пожалуй, я с вами соглашусь: Пилкинтон идеально подойдёт для наших целей! Итак, за спиртом отправится он… Особых неприятностей ему не грозит. Зам будет в курсе, что он тут в общем-то ни при чём… (Он даже не будет знать, что за жидкость несёт в канистре. Всем известно, что наш Пилкинтон до неприличия бестолков…) Вряд ли его ждёт слишком большое наказание… Можете передать заму, что я приму участие в этой операции! – самоотверженно заявил он, – До обеда я попытаюсь договориться с Уайтлоком и отнесу ему пустую канистру – а заодно поставлю Пилкинтона в известность, что вечером ему предстоит принести из Отдела Жидкостей кое-какой груз. О том, что именно будет налито в канистру, я умолчу. (Когда нашего сотрудника задержит ВОХР, он сам об этом узнает.) А сразу после обеда я готов явиться к заму и отчитаться о проделанной работе…
– Прекрасно! – похвалил его Маклуски, – Только не забудьте: Когда вернётесь от зама, перезвоните нам и доложите о состоявшемся разговоре!
– Об этом не беспокойтесь! – заверил Трейси.
Закончив беседу с Трейси, детективы в хорошем настроении вернулись к себе на пятый этаж. Оставшееся до обеда время они постарались провести с пользой: Воспользовавшись советом Трейси, они переписали в нужные журналы отчёты об успешных испытаниях Большой Установки и разложили эти журналы по своим столам, поближе к другим, ранее составленным ими отчётам… Как только наступил обеденный перерыв, детективы стремительно отправились на обед, а по его окончании так же молниеносно вернулись на рабочее место.
Дожидаясь обещанного звонка от Трейси, мастера сыска и розыска терпеливо сидели возле стола с телефонным аппаратом и напряжённо размышляли над создавшейся ситуацией. Как обычно бывает, долгожданный звонок прозвенел совершенно внезапно…
– Отдел Расследований! – представился Маклуски, снимая трубку.
– Доддс, это – вы? – донёсся из линии хорошо знакомый голос.
– Невероятно! – только и смог сказать поражённый Маклуски, – Шеф, давненько вас не было слышно! Откуда вы нам звоните?
– Разумеется, из дома, – беспечно ответил начальник Отдела Расследований, – Я нахожусь в бессрочном отпуске по заданию администрации. В данный момент ко мне в гости пришёл мой сосед, Уимболл. Мы с ним сидим и обсуждаем то да сё…
– Но ходят слухи, что против вас был затеян судебный процесс, – осторожно закинул удочку Маклуски, – Говорят, прокуратура выдвинула в ваш адрес серьёзные обвинения…
– Ну, это – сущие пустяки! – бесстрашно опроверг шеф, – Прокуратура просто мается ерундой! Все их обвинения высосаны пальцем из неба… то есть, из потолка… то есть, из яйца… В общем, неважно, откуда! Всем очевидно, что этот процесс – вообще не процесс. Когда-нибудь он чем-нибудь да закончится… Но я хотел поговорить с вами о серьёзном! Мы тут с Уимболлом неожиданно вспомнили, что недавно он одолжил нам какую-то надувную лодку… Вы понимаете, о чём я говорю?
– Да, конечно, – подтвердил Маклуски, – Эта лодка была у нас украдена во время соревнований в Болтли. Ширлингу так и не удалось по горячим следам задержать преступников… С тех пор мы неоднократно пытались выйти на след похитителей. Наши усилия принесли определённый результат, но пока лишь сугубо отрицательный…
– Очень хорошо, что вы не забываете об этом деле! – высказал одобрение шеф, – Я буду и впредь держать его под контролем и периодически вам названивать… Ну, работайте дальше!
Положив трубку, Маклуски вкратце ознакомил коллегу с сутью состоявшегося разговора.
– Мне нравится, что шеф не теряет оптимизма и не впадает в уныние, – отметил Доддс, – Если он и дальше будет с юмором относиться к собственному судебному процессу, это наверняка поможет ему безболезненно преодолеть все его тягостные последствия.
– Хорошо бы этого оптимизма хватило ему надолго, – высказал благое пожелание Маклуски, – Скажем, лет на пятнадцать…
Он не успел развить эту тему дальше, поскольку телефон на столе снова зазвонил. На сей раз Маклуски услышал в трубке давно ожидаемый голос Трейси.
– Вот и я! – сообщил он немного устало, но с чувством честно исполненного долга, – Докладываю: С Уайтлоком я договорился. Пустая канистра уже лежит у него… Пилкинтона я обо всём предупредил. В конце дня он отправится в Отдел Жидкостей за нашей канистрой. Я объяснил ему, что в неё будет налита жидкость для протирки датчиков… (Пускай попробует сам догадаться, что я имел в виду!) А только что я вернулся от зама… Мы с ним обсудили все детали операции и уточнили последние неясности. Мы договорились вот о чём: Как только Пилкинтон выйдет из нашего отдела и направится в Отдел Жидкостей (это произойдёт примерно за полчаса до конца рабочего дня), я тут же свяжусь с замом – а он, получив мой сигнал, сразу начнёт действовать. Естественно, после него я немедленно перезвоню вам…
– Мы желаем вам успеха, – заверил Маклуски, – и с нетерпением ждём вашего следующего звонка!
В ожидании начала операции два прославленных детектива успели перечитать несколько интересных материалов и освежить в памяти кое-какие любопытные нюансы Брокингемского расследования. Между тем час-икс неумолимо приближался, а за окном уже начало понемногу темнеть… Для очистки совести Маклуски перезвонил в справочную и узнал точное время по Гринвичу. Затем детективы спешно запихнули прочитанные материалы обратно в шкаф и в полной боевой готовности уселись за стол возле телефонного аппарата.
Звонок прозвенел точно в назначенный срок.
– Пилкинтон пошёл! – коротко сообщил Трейси с другого конца телефонного провода, – В целях конспирации он взял с собой большой портфель. (Наша канистра влезет в него целиком.) Как только он ушёл, я перезвонил заму – а тот прихватил с собой Уэлча с Хеллуордом и отправился встречать наш груз. Они будут стоять на первом этаже возле выхода на внутреннюю территорию. (Конечно, я имею в виду дальний, а не ближний выход.)
– Благодарю за информацию! – ответил Маклуски, – Сейчас мы с Доддсом присоединимся к этой весёлой компании!
Добраться до главного места событий детективы сумели быстро, без лишнего шума и без ненужных приключений. Выйдя из рабочей комнаты и заперев её за собой, они стремительно прошагали по пустому коридору до дальней лестницы и молниеносно спустились по ней с пятого этажа на первый… Они очутились в самом дальнем конце коридора первого этажа. Чуть поодаль виднелись ещё закрытые створки лифта, которому предстояло немало потрудиться полчаса спустя, спуская вниз многочисленных сотрудников Центральной полиции в конце их очередного рабочего дня… Свернув от лифта налево, детективы прошлись по небольшому узкому проходу и вторглись в тамбур перед так называемым дальним выходом… Строго говоря, ещё пару часов назад никакого тамбура на этом месте не было, поскольку обе створки промежуточной двери были распахнуты настежь. Но затем их привёл в закрытое состояние Уэлч из службы ВОХР, исполняя негласное поручение зама по кадрам… Естественно, это было напрямую связано с проведением предстоящей операции по дискредитации Уайтлока. Таким образом, теперь участники операции были надёжно скрыты от посторонних взглядов со стороны лифта.
Так называемый дальний выход не пользовался особым вниманием местных работников. Обычно те предпочитали добираться до других корпусов по внутренним коридорам и переходам, не выходя на улицу… (К Отделу Жидкостей это не относилось – он располагался в отдельно стоящем здании.) Но в данный момент в тамбуре возле дальнего выхода уже стояло наготове двое решительных сотрудников. Один из них был одет в свой неизменный костюм синего цвета… Вторым оказался работник службы ВОХР Хеллуорд. В руках он держал шариковую ручку и пока ещё пустой бланк допроса задержанных лиц.
– А вот и Доддс-Маклуски! – поприветствовал подошедших зам, – Наконец-то мы собрались в полном составе…
– Не очень-то он полон, – обратил внимание Доддс, – А где Уэлч, позвольте вас спросить?
– Отправился прозондировать обстановку поближе к Отделу Жидкостей, – разъяснил ситуацию зам, – Он должен занять наблюдательный пункт в одной из подсобных будок и проконтролировать отбытие Пилкинтона с полученным грузом. Об этом событии он обязался своевременно нас известить… Кстати, не он ли звонит?
Действительно, висевший на стене телефон уже испускал резкие настойчивые трели. Оказавшийся поблизости Маклуски не замедлил снять с него трубку.
– У аппарата! – решительно, но не слишком громко произнёс он.
– Маклуски, это – вы? – раздался в телефоне знакомый энергичный голос Уэлча, – Передайте всем, чтобы были наготове! Пилкинтон только что вышел из Отдела Жидкостей и направился в вашу сторону. У него с собой – большой портфель. В этом портфеле явно лежит что-то тяжёлое, типа канистры со спиртом… Минут через пять он дошагает до вас. Не провороньте этот момент! Я пока останусь здесь, чтобы не нарушать конспирацию, а к вам подойду чуть попозже… Как поняли?
– Прекрасно! – заверил Маклуски, – За нас не беспокойтесь: Мы своё дело знаем!
Положив трубку, Маклуски в двух словах ознакомил собравшихся с донесением Уэлча.
– Итак, наша операция вступает в решающую фазу! – произнёс зам; в его голосе прозвучало сдержанное волнение и едва затаённый пафос, – Хеллуорд, будьте наготове!
Работник ВОХР решительно сжал в руке бланк допроса и на всякий случай снял колпачок с шариковой ручки.
Несколько последующих минут прошли в напряжённом ожидании. Четверо собравшихся буквально не сводили взглядов со входной двери, боясь упустить момент, когда она наконец начнёт открываться… Но вот тревожную тишину прорезал недовольный голос Хеллуорда:
– А что-то долго он тащится…
– Хеллуорд, имейте терпение! – пристыдил его Доддс, – Пилкинтон не просто тащится, но ещё и тащит с собой тяжёлую канистру. Постарайтесь войти в его положение!
– Положим, не такая уж эта канистра и тяжёлая, – поддержал Хеллуорда зам, – По моим ощущениям, пять минут уже давно истекли…
– Человеческие ощущения не всегда работают безупречно, – тут же нашлось возражение у Маклуски, – Мы с вами пребываем в состоянии напряжённого ожидания. Вряд ли мы способны объективно оценить истекший промежуток времени… Доддс, вы не догадались засечь секундомер?
– Нет, не догадался, – ответил Доддс, – Но сдаётся мне, что с момента звонка Уэлча прошло уже минут пятнадцать…
– Вот и я о том! – зам с задумчивым видом почесал себе затылок, – Послушайте, а всё ли мы правильно рассчитали? В том ли месте мы стоим в засаде? Не мог ли Пилкинтон зайти в наш корпус каким-нибудь другим путём?
– Я уверен, что вряд ли, – высказал убеждённость Маклуски, – Давайте рассуждать логически: Через эту дверь проходит кратчайший путь из Отдела Жидкостей в Отдел Разработок. Всего в главном корпусе имеется два выхода на улицу – ближний и дальний. Возле дальнего мы сейчас и находимся; а ближний расположен у чёрта на куличиках, возле самой проходной. Ни одному идиоту не придёт в голову по дороге из Отдела Жидкостей заворачивать к ближнему выходу, поскольку для этого понадобится сделать приличный крюк вдоль боковой стены корпуса… Проникнуть в здание как-нибудь через окно Пилкинтон не мог. (Все наружные окна надёжно задраены на зиму.) Стало быть, мы поджидаем его в правильном месте…
– Но вы сами видите: Его всё нет и нет! – потерял терпение Хеллуорд, – Долго ли ещё мы собираемся тут торчать? (Между прочим, у меня скоро заканчивается смена.) Может быть, нам имеет смысл выйти на улицу и подождать этого типа снаружи у дверей?
– Я полагаю, что этого делать не стоит, – поспешил вмешаться Доддс, – Если Пилкинтон издалека заметит нас четверых возле главного корпуса, у него пропадёт последнее желание тащить сюда свою канистру!
– Пожалуй, Доддс прав, – вынужден был признать зам, – И всё же что-то мне в этой ситуации не нравится… – он погрузился в напряжённые размышления.
Тем временем из коридора первого этажа уже начали доноситься оживлённые стуки и жизнерадостные голоса. Многочисленные сотрудники Центральной полиции, почуяв приближение долгожданного конца рабочего дня, съезжались и сбегались сюда со всех концов своей необъятной конторы, дабы занять очередь у вертушек проходной. Дальнейшее ожидание Пилкинтона с канистрой с каждой минутой всё более теряло свой смысл… Наконец, тишину нарушил задумчивый голос зама:
– Вот ведь чертовщина! Неужели этот раздолбай сумел пробраться в корпус обходным путём? Маклуски, позвоните-ка в Отдел Разработок и проясните обстановку у Трейси!
Маклуски послушно отправился к телефонному аппарату и на память набрал знакомый номер. Сказав в трубку несколько слов, он обернулся к коллегам и доложил:
– Трейси говорит, что Пилкинтон ещё не возвращался и на связь с ним больше не выходил… По словам Трейси, у него уже закончился рабочий день, и он просит разрешения отчалить домой…
– Передайте ему, пусть немного задержится! – произнёс в раздражении зам.
Доведя до Трейси указание начальства, Маклуски повесил трубку и вернулся к коллегам. В тамбуре снова воцарилось недоумённое молчание…
– Я ничего не понимаю! – в сердцах высказался зам несколько минут спустя, – Куда мог деться этот тип? Из Отдела Жидкостей он ушёл полчаса назад; в свой Отдел Разработок он ещё не возвратился… Уж не хватил ли его по дороге инфаркт?
В порыве отчаяния он приоткрыл входную дверь и осторожно выглянул наружу. Два прославленных детектива, пользуясь удачной возможностью, тоже не преминули заглянуть в узкий дверной проём… Их глазам предстала суровая вечерняя темнота. Её скупо прорезали два-три огонька из окон соседних корпусов… Зам пробормотал себе под нос что-то неразборчивое и закрыл дверь обратно.
– Ну и попали мы в переделку! – с пафосом воскликнул он, – Ума не приложу, что же нам теперь делать…
– Ждать дальше! – помог ему советом Доддс, – Увы, ничего другого нам уже не остаётся…
Сквозь прикрытую тамбурную дверь из коридора первого этажа продолжали доноситься весёлые голоса и торопливые шаги. Их сопровождал гул то спускающегося, то поднимающегося лифта и шум его то открывающихся, то закрывающихся дверей. Казалось, процесс ожидания Пилкинтона давно потерял последний смысл… Но вдруг с той стороны входной двери послышались тяжёлые приближающиеся шаги. Снова воспрянув надеждами, четверо ожидающих затаили дыхание и буквально сгрудились на пороге… Наконец, дверь резко распахнулась, и в проёме показалась чья-то высокорослая широкоплечая фигура.
– Ваша фамилия и должность! – строго потребовал Хеллуорд, занося ручку над бланком допроса.
– Уэлч – моя фамилия! – ответил вошедший, закрывая за собой дверь, – А вы что, до сих пор тут стоите и ждёте Пилкинтона? Ну вот, я так и знал: Вы всё-таки проворонили этого типа! – с досадой воскликнул он, – А ведь я же вас предупреждал: Будьте начеку и не хлопайте ушами! Он ушёл из Отдела Жидкостей сорок минут назад. Он уже сто раз успел бы дотащить канистру до своего Отдела Разработок и потом отправиться домой… Между прочим, Уайтлок только что запер свою лавочку и двинулся в сторону проходной. Если вы надеялись его сегодня допросить, то ваши надежды уже не сбудутся…
– Похоже, в наш замысел закралась какая-то ошибка, – в замешательстве высказался зам, – Хеллуорд, можете убрать протокол допроса! (Сегодня он нам уже не понадобится.) Если у вас закончилась смена, то отправляйтесь домой… А вы, Маклуски, позвоните в Отдел Разработок и объявите Трейси отбой!
Исполняя пожелание начальства, Маклуски снова направился к телефону. Минуту спустя он вернулся обратно и доложил:
– Как и следовало ожидать, Пилкинтон в Отделе Разработок не появился. Трейси понятия не имеет, куда бы он мог деться… Он (Трейси) надеется, что эта загадка разрешится завтра утром, когда он (Пилкинтон) снова придёт на работу.
– Хорошо, отложим это дело до завтра! – устало вздохнул зам, – С утра постарайтесь прояснить ситуацию – а потом я жду вас обоих в своём кабинете с докладом о проделанной работе!
– Нет проблем! – заверил Доддс.
После того, как Хеллуорд и зам по кадрам покинули тамбур, возле входной двери остались лишь трое участников неудавшейся операции – Доддс, Маклуски и Уэлч. Неудивительно, что их мысли продолжали вращаться вокруг всё той же темы…
– Ну вот, опять неудача! – в очередной раз высказал досаду Уэлч, – Какие бы сети мы ни плели, Уайтлоку всегда удаётся из них выскользнуть…
– Вы правы: Это – далеко не первый наш провал, – согласился Маклуски, – Стало быть, всё у нас идёт привычным чередом! Причин особо сокрушаться я пока не вижу…
– Так-то оно так, – ответил Доддс, – Но наша загадка всё ещё остаётся без ответа: Так куда же всё-таки провалился наш Пилкинтон?
– В каком смысле провалился? – не понял Уэлч.
– Пока сложно судить, в каком именно, – признал Маклуски, – Иногда люди проваливаются и в буквальном смысле – как, например, наш старый знакомый Арчибальд в своём родном городе Твинс…
– В данном случае возможны и другие гипотезы, – принялся рассуждать Доддс, – Допустим, сегодня Пилкинтону по каким-то причинам не удалось получить спирт в Отделе Жидкостей… Всем известно, что Пилкинтон крайне бестолков. Он мог упустить из виду, что ему следует известить о своей неудаче Трейси. Беспечно уйдя из Отдела Жидкостей, он прямой наводкой направился к проходной, поскольку рабочий день уже подошёл к концу… Вполне правдоподобно; не так ли?
– Погодите! – прервал его Уэлч, – Но я точно видел, как он нёс в портфеле какой-то тяжёлый груз! Значит, он ушёл от Уайтлока не с пустыми руками…
– Но вы на сто процентов уверены, что у него в портфеле действительно что-то было? – поставил вопрос ребром Маклуски.
Немного подумав, Уэлч высказался так:
– Странное дело: Тогда я был уверен в этом на все двести процентов – а вот сейчас начал сомневаться. Да, мне показалось, что его портфель аж прогибается от своего веса… Но это мог быть и оптический обман. Вполне возможно, что портфель Пилкинтона был пуст…
– Кстати, не стоит сбрасывать со счетов и гипотезу, высказанную замом, – обратил внимание Доддс, – А вдруг Пилкинтона по дороге до родного отдела и вправду хватил инфаркт? (Канистра у него – как-никак большая и тяжёлая.) В этом случае он должен был остаться лежать где-то поблизости, между Отделом Жидкостей и нашим главным корпусом…
Чтобы отработать эту гипотезу, трое решительных спутников вышли из корпуса и прошлись в вечерних сумерках до Отдела Жидкостей, внимательно осматриваясь по сторонам. Затем они развернулись на сто восемьдесят градусов и тем же путём вернулись обратно. Как и следовало ожидать, нигде не было обнаружено никаких лежащих тел, портфелей или канистр… Уже при подходе к главному корпусу Уэлч вдруг резко свернул влево, к открытому люку каких-то подземных коммуникаций. Заглянув в него, он с разочарованный видом снова присоединился к своим коллегам.
– Пожалуй, мы сделали всё, что было в наших силах, – подвёл итог Маклуски, когда все трое снова оказались в тамбуре главного корпуса, – Я предлагаю перенести дальнейшее расследование на завтрашнее утро и временно разойтись по домам!
– Я бы с радостью последовал вашему совету, – ответил Уэлч, – но моя рабочая смена ещё не закончилась…
– Тогда будем расходиться по рабочим местам! – внёс уточнение Доддс.
Пару минут спустя Доддс и Маклуски, распрощавшись с Уэлчем, снова вошли в свою рабочую комнату на пятом этаже. Здесь их поджидал сюрприз: Посереди комнаты они обнаружили своего коллегу Махони, сидевшего на стуле с крайне утомлённым видом. Впрочем, сам Махони был удивлён ничуть не меньше их…
– Фантастика! – воскликнул он, дружески пожимая руки подошедшим, – Доддс-Маклуски, вы – уже здесь? Вы уже вернулись из вашего Мэлфакса?
– И не только из него, – внёс необходимую ясность Доддс, усаживаясь на свободный стул.
– Махони, у вас сегодня – необычно усталый вид! – проявил присущую ему наблюдательность Маклуски, уже успевший занять место на другом свободном стуле, – Похоже, вы весь день таскали в Секретном отделе мешки с секретными документами…
– Вы почти угадали, – не стал отрицать Махони, – Мне пришлось волочить на своём горбу один большой ящик… Дело было так: Я пришёл в Секретный отдел и сел разбираться с кое-какими важными инструкциями. Вдруг я слышу озабоченные голоса из соседнего кабинета: «Что с ним случилось? Какой-то он сегодня бледный и невесёлый; он почти ничего не пьёт. Может быть, он заболел или вообще помер? Пожалуй, его стоит отнести к врачу…» Я не удержался, заглянул в соседний кабинет и поинтересовался: «У вас – какие-то проблемы? Не могу ли я чем-то помочь?» «Да, конечно!» – обрадовались эти ребята, – «У нас как раз не хватает свободных рабочих рук!» Как оказалось, речь шла об их большом кактусе – он то ли засох, то ли наоборот загнил, то ли просто простудился. Секретный отдел решил отнести его в административный корпус. (Там недавно открылась контора по лечению и ремонту комнатных растений.) Желающих самим тащить ящик с кактусом в Секретном отделе не нашлось. Они были очень рады, когда им подвернулся я… Вторым грузчиком вызвался поработать Донован из нашей мастерской. (Сегодня его угораздило заглянуть в Секретный отдел по каким-то своим делам.) Просто так пронести кактус через нашу проходную не удалось. Документы на внос-вынос груза пришлось оформлять почти весь рабочий день… Мы с Донованом с трудом допёрли этот кактус. Вместе с ящиком он оказался довольно увесистым… (Мне невольно вспомнилось, как мы с вами в своё время таскали из кабинета в кабинет наш старый сейф.) Секретный отдел распорядился обложить кактус со всех сторон какими-то телогрейками. (То ли они опасались, как бы он ещё сильнее не простудился, то ли он тоже считается у них как бы секретным объектом.) В общем, мы дотащили его до административного корпуса лишь к концу дня… К счастью, нести его обратно нам не пришлось. Врачи велели зайти за ним завтра с утра… (Стало быть, завтра мне следует держаться подальше от Секретного отдела.) И вот я без задних ног приплёлся на рабочее место. Сейчас ещё немного переведу дух – и отправлюсь домой… Ну а вы сегодня чем занимались?
– Мартышкиным трудом! – вздохнул Маклуски, – Чтобы не засорять вам мозги, скажу в двух словах: Мы целый час дожидались Пилкинтона возле дальнего выхода, но так его и не дождались. Он буквально растворился в воздухе по дороге из Отдела Жидкостей… Это выглядит немного странно. Ведь у нас тут всё-таки – не Бермудские острова…
– Пилкинтон? – переспросил Махони, – Из Отдела Разработок? Я как раз повстречал его, когда возвращался сюда из административного корпуса!
– И где же вы его повстречали? – заинтересовался Доддс.
– В нашей проходной, – ответил Махони, – Чтобы снова попасть на нашу территорию, нам с Донованом пришлось минут пятнадцать проторчать по ту сторону вертушек. Всё это время через проходную шёл сплошной встречный поток… (В Центральной полиции как раз закончился рабочий день.) Пилкинтон подошёл к вертушкам сбоку. (Похоже, он зашёл в коридор откуда-то с улицы через ближний вход.) С собой он нёс большой портфель. Дежурный ВОХРушник как-то подозрительно покосился на него из своей будки, но так ничего и не сказал… Миновав вертушки, Пилкинтон прошагал мимо нас с Донованом. (Мне даже показалось, что его портфель как-то странно побулькивал на ходу.) Он с серьёзным видом вышел из проходной и, судя по всему, отправился к себе домой…
Мастера сыска и розыска вопросительно переглянулись между собой.
– Ну вот, я так и знал! – иронически ухмыльнулся Доддс, – Пилкинтон унёс спирт себе домой… Я с самого начала подозревал, что этим всё дело и закончится!
– Да, теперь реконструкция прошедших событий уже не вызывает никаких сложностей, – взял слово Маклуски; Махони с интересом развернулся на стуле в его сторону, – В наш план вкрался один маленький нюанс, неучтённый Трейси… Он верно подметил, что Пилкинтон крайне бестолков. Однако Трейси упустил из виду, что его сотрудник всё же не лишён кое-какой житейской смекалки… Возможно, Пилкинтон самостоятельно догадался, что за «жидкость для протирки датчиков» имел в виду его замначсектора. Но не исключено, что он узнал эту жидкость по вкусу и запаху, когда получил канистру от Уайтлока и открутил на ней заглушку… И вот Пилкинтон решил воспользоваться подарком судьбы: Вместо того, чтобы тащить канистру в родной отдел (как какой-то простой спиртокурьер), он предпочёл отнести её к себе домой. Он верно сообразил, что почти ничем не рискует: В ЖУЖе Уайтлока выдача спирта никак не задокументирована, а сам Пилкинтон за полученный спирт нигде не расписывался. И теперь наше правовое государство уже никогда не сможет доказать, что Пилкинтон унёс с собой половину месячных спиртозапасов своего родного Отдела Разработок… Судя по всему, завтра утром он с невинным видом заявит Трейси, что Уайтлок накануне якобы не выдал ему никакого спирта. Конечно, сам Уайтлок изложит Трейси прямо противоположную версию… Трейси можно посочувствовать: Ему придётся изрядно поломать голову над загадкой, кто же из них двоих пудрит ему мозги. Мне почему-то кажется, что он поверит Пилкинтону… (Скорее уж ловкач Уайтлок обманул бестолкового Пилкинтона, чем наоборот!) Именно на это Пилкинтон и рассчитывал, когда затевал свою нехитрую махинацию…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?