Читать книгу "Граница прочности. Механик"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
5
Включив воду, Ангелика коснулась браслета на запястье и поднесла к губам:
– Лира, я у него в номере…
– Что узнала?
– На интуиции – вроде бы чист, но очень шифруется. Паузы через каждое слово.
– Действуй по ситуации. Он сейчас, пока, главный вопрос.
– Есть еще момент – во внутренний двор пролез фургон и запарковался у стены.
– Я не в курсе, сейчас пошлю Петера узнать, что за фургон. Будь на связи.
– Хорошо.
Отключив браслет, Ангелика взглянула на себя в зеркало.
Она выглядела моложе своего возраста и умела, если нужно, играть даже старшеклассницу.
Приказ был действовать по ситуации, а ситуация с этим красавцем в его номере выглядела весьма однозначной. Впрочем, случались варианты и похуже.
Ангелика вздохнула, расправила складки на платье и придав своему лицу загадочное выражение, вышла из ванной.
Нового знакомого она застала стоявшим у окна – он тоже разглядывал этот, невесть откуда взявшийся фургон.
– Что там? – спросила девушка касаясь его плеча.
– У него из под заднего бампера торчит край теплообменника.
– И что?
– Слишком большой для климатического блока. Значит охлаждает что-то более значительное.
– И что же?
Джек хотел ответить, но не успел. Подоконник на который он опирался вдруг ушел из под его ладоней, а к горлу подступила тошнота.
«Что происходит?!» – промелькнула у него паническая мысль и в следующее мгновение он ударился макушкой о потолок.
«Набухался, что ли?» – промелькнула новая мысль, одновременно с усилиями сдержать этот приступ тошноты.
И тут неожиданно возникло голубое платье Ангелики, которое развевалось, словно в воде. Чудные голубые трусики, стройные загорелые ноги.
Она прекрасна, что и говорить.
В следующее мгновение девушка ловко оттолкнулась от потолка ногами и скользнул к двери.
«Как в бассейне!» – снова подумал Джек, все еще сдерживая рвотные позывы.
«Раньше у нас был курс-тренинг действия в невесомости, но потом и он попал под сокращение. А – жаль.»
Кто это говорил? Сам собой всплыл образ инструктора из Центра обучения Агентства.
В коридоре грохнул выстрел, а потом сразу автоматная очередь.
«Как в кино,» – промелькнула у Джека мысль, когда он, кое как оттолкнувшись от потолка уже полетел к распахнутой двери номера.
Получилось слишком быстро и он едва не протаранил головой пол в коридоре – реакции в невесомости оказались какими-то неадекватными.
Тут он снова увидел Ангелику.
С перекошенным от напряжения лицом, она распахнула дверцу пожарного шкафа и выхватила оттуда заранее спрятанный пистолет.
И снова ее синие трусики и прекрасные ноги. Ангелика стреляла поверх Джека и пули проносились в сантиметрах над ним, однако он не мог оторваться от созерцания ее оголившихся ног.
Эх, а ведь с ней сегодня все могло получится! Ну, что за невезуха?
В эти мгновения Джек напрочь забыл даже о приступе тошноты, смешно извиваясь, чтобы не всплыть на линию огня – противные стороны обменивались потоками свинца и видно было, как вырванный пулей клочок голубого платья, кувыркаясь, отправился путешествовать по коридору, среди разлетавшихся кусков отбитой штукатурки.
Однако, Ангелика не сдавалась и продолжала стрелять, как и ее коллеги, которые палили из дверей своего номера.
Потом удар об пол и все встало на места.
«Сеанс окончен! Просьба не толкаясь направляться к выходу!»
Что за фраза? Откуда она?
Джек вскочил на ноги и в двух шагах от себя увидел здоровяка в черном трико и с огромным пистолетом, который несся по коридору огромными скачками, чтобы доделать начатое, а заодно пригвоздить к полу сторонний персонал – вроде Ангелики.
Он был бы неудержим, этот хорошо обученный и подготовленный боец, если бы не удар Джека.
Его знаменитый, в определенных местах, тюремный удар, который он старался не пускать в дело без нужды, поскольку не мог контролировать результаты его применения.
Вот и сейчас – встретившись с кулаком Джека, человек в трико полетел к стене так, словно действие генератора антигравитации еще не закончилось.
– Руки за голову! Руки за голову!..
Джек не сразу понял, что это относилось именно к нему. Та, первая «спортсменка», тыкала в него пистолетом большого калибра и приказывала сдаваться.
Он поднял руки на головой и вздохнув, прислонился к стене.
В коридоре стоял гвалт и беготня, кто-то кричал, что «угроза миновала», другие по радио требовали эвакуации «объекта», а Ангелика, морщась от боли, стягивала спецпластырем рану на предплечье.
– Да опусти ты руки! – снова стала командовать эта – первая «спортсменка», теперь уже без пистолета. – Ты чемпион, что ли, какой-то?
– Нет, я тут отдыхаю… – пробубнил Джек, наблюдая за тем, как эта активная девушка проверяет пульс подбитого им злодея.
– Петер, срочно «скорую»! Он нам нужен живой!.. – снова закричала она.
– Уже вызвал, Лира!
Прибежали еще какие-то люди и стали выволакивать из номера все того же пьяного постояльца, а через минуту подоспели врачи, чтобы погрузить на носилки злодея в черном трико.
Их сопровождал Петер и у него был автомат.
Подошла Ангелика и сейчас ее лицо было серьезным.
– Спасибо, камрад, если бы не ты, он бы мог добить меня…
– О, не благодари, – произнес Джек, чувствуя, что теряет силы и просто сел в коридоре у стены. Сел и стал смотреть, как прихрамывая удаляется Ангелика, все еще держа в руке тяжелый пистолет.
Спасибо, камрад? Нет, не этого он ждал от такого знакомства.
Не этого.
Преодолев слабость, Джек сумел подняться, вернулся в номер и запер дверь, предварительно повесив табличку «Не беспокоить.» Затем прошел к бару и открыв его, взял одну бутылочку крепкого, но подумав, выгреб весь запас этой категории – сегодня он в нем нуждался.
На экране ТВ-бокса одни говорящие персонажи сменялись другими. Новостные сюжеты, какое-то шоу. Джек сидел в кресле и неспешно опустошал бутылочки – одну за другой, но спиртное не брало его в привычном смысле, а лишь давало какое-то отупение.
Только сейчас на Джека стала наваливаться понимание угрозы в той ситуации, через которую он так удачно проскочил. Но почему-то более всего его не отпускала эта фраза Ангелики: спасибо, камрад!
И лицо у нее при этом было какое-то отчужденное.
Нет, он конечно понимал, что у девушки работа такая, что она получила ранение и вообще. Но, все же какая-то обида не уходила.
Как говорится – осадочек остался.
Джек вздохнул и свернул пробку у очередной бутылочки. Предпоследней. И тут до него стало доходить, что в его дверь уже достаточно давно отчаянно барабанят и даже что-то кричат.
Что-то про закон и противодействие.
Он поднялся из кресла и поискав пульт от ТВ-бокса, сделал звук потише. Оказалось, что именно это не позволяло ему услышать тот настойчивый стук.
Едва Джек открыл дверь, в его номер ворвался какой-то тип, так быстро прошмыгнувший мимо, что Джек даже не успел разглядеть его лица.
Кажется, он что-то предъявил, наверное полицейского «орла». Но Джек не сразу вернулся к непрошеному гостю, предварительно выглянув в коридор, где перепуганные горничные торопливо сметали рассыпанные гильзы и замывали потеки крови на паласе.
Пока Джек любопытствовал и закрывал дверь, ворвавшийся к нему полицейский успел заглянуть во все помещения и к моменту, когда постоялец вернулся в кресло, уже напрочь забыв о непрошеном госте, тот появился перед ним, вызвав немалое удивление:
– Эй, а ты кто?
– Как кто?! Младший лейтенант-дознаватель Филбс! Я же вам представился!..
– Ну… добро пожаловать, Филбс-дознаватель, – произнес Джек и откупорил последнюю бутылочку.
– Что можете сообщить следствию о произошедшем?
– А должен?
– Обязаны!
– Я вообще-то тут отдыхаю, если ты заметил, – заплетающимся языком произнес Джек, чувствуя, что спиртное с запозданием, все же начало действовать. Отложенный, так сказать, эффект.
– Да уж, заметил, – вынужденно согласился полицейский и вздохнув опустился на соседнее кресло.
– Ты это – поищи в баре, я только крепкое брал, а там еще много чего осталось.
– Можно, да?! – приподнимаясь уточнил дознаватель.
– Нужно, камрад. Я же должен следствию это самое…
– Содействовать! – бодро отозвался полицейский выгребая из бара весь винный набор. – А ничего, что это все денег стоит?
– Ничего. Мне отпуск казна оплачивает.
– Клево! Может мне тоже туда податься, а? К вам на орбиту? – спросил повеселевший дознаватель, выгружая на столик перед креслом собранные трофеи.
– Да милости просим, как говорится. А тебе ничего за это не будет? Ты же вроде это… – Джек пощелкал пальцами пытаясь вспомнить слово.
– При исполнении? – уточнил полицейский откупоривая первую бутылочку.
– Точно.
– Формально, мне до окончания рабочего дня полтора часа осталось, хотя конечно, рабочий день у нас не лимитирован. Но… Так, что тут написано?
Дознаватель сделал паузу, стараясь прочесть надписи на крохотной этикетке.
– Ага, «Пери Шамбанон»! Крепленое, двадцать градусов!
Закончив чтение, он профессионально раскрутил бутылочку и запрокинув голову, вылил в рот все ее содержимое за пару секунд.
– Эй, да ты этот… – Джек снова пощелкал пальцами.
– Эквилибрист! – подсказал полицейский и выдохнул. – Ниче так, приятное. Но, между «первой и второй»…
Джек не успел даже как-то прокомментировать навыки дознавателя, как тот вылил в себя еще две бутылочки, опустив этап чтения этикеток.
– Короче, никто ничего не знает, ничего не слышал. Все были на обеде, кроме вас, мистер… Представьтесь пожалуйста.
– Ах да, я этот, как его… – Джек снова пощелкал пальцами.
– Майкл Догерти.
– О! В точку! – кивнул Джек.
– Так записано в регистрационной книге на рецепции.
– С изложенным согласен, с моих слов записано верно, – кивнул Джек.
– Смешно! – заметил полицейские и раскупорил еще одну бутылочку. – Вы кто по профессии?
– По профессии?
Джек почувствовал, что снова испытывает трудности в формирования нужного ответа.
– Э-э… А что написано в регистрационной этой самой?
– Уф, эта покрепче… Но сладкая, зараза, – прокомментировал дознаватель и заглянул в свой планшет. – Там написано – база Восьмого сектора, стажер.
– Очень исчерпывающая информация. Стало быть так и есть.
– А делаете-то вы чего на этой базе, мистер?
– Да, разное приходится, – ответил Джек пожав плечами. Он в самом деле не мог вспомнить, что делал на Восьмой базе и как его туда занесло.
Содержимое бара оказалось, куда крепче, чем он предполагал.
– А что за кипиш, начальник? С чего там все бегают и это самое?
– Так покушение же было, мистер!
– На меня?!
– Нет, что вы, – отмахнулся дознаватель и взялся за очередную бутылочку. – Целью, как и в прошлый раз, оказался Роджер Смит, пилот-звезда с Пятой орбитальной базы.
– Роджер? Это который там бухой был? Его еще какие-то девчонки сопровождали… – начал вспоминать Джек. – Спортивные такие, стройные ножки и все прочее…
– Ой, на этих вы даже не смотрите, мистер. Эти красотули, чуть что – нашпигуют свинцом и скажут – так и было. Им все можно, не то что нам, простым работягам «на земле.» У нас за каждый «пук» отчитываться нужно. А эти вон чего там наворотили и просто показали нашим коллегам свои флаеры и – фьюить, улетели на конспиративные квартиры.
– А это… – Джек пытался переварить полученную информацию. – Этого парня, регулярно, что ли, грохнуть пытаются?
– Увы. Но за его заслуги к нему приставлена постоянная группа охраны.
– Да, я их видел! Эти самые гимнастки!
– Вот-вот, только – повторяю, не суйтесь к ним, – сказал дознаватель, начиная неспешно смаковать очередную порцию.
– Спасибо, начальник, за подгон важной темы, – сказал Джек.
– Да не за что, мистер. Пойду я, нужно еще домой успеть к ужину.
– А разве уже ужин? – удивился Джек и взглянул на свое окно, за которым начинали сгущаться сумерки.
– Еще нет, но пока доеду до дому будет самое то.
– Но у нас тут еще полдник имеется, – вспомнил Джек, посмотрев на настенные часы. – О, так у меня еще полчаса в запасе, надо помыть рожу и сходить, проветриться.
– Проветритесь, я тоже прогуляюсь, а то жена не оценит мой свежий «выхлоп.»
Джек проводил гостя до двери, где они пожали друг-другу руки и дознаватель спросил:
– А у вас не было проблем с законом?
– С чего вдруг такой вопрос?
– Ну, словечки у вас проскакивают специфические…
– А в регистрации про это что-нибудь есть?
– Нет, там о таком не пишут.
– Тогда – до свидания.
– До свидания, мистер Догерти. Спасибо за угощение.
6
Утро следующего дня выдалось для Джека хмурым. Спиртным он злоупотреблял редко, поэтому восстановительные процедуры у него были отработаны плохо.
Впрочем, в номере имелся небольшой холодильник и по дороге из туалета он с трудом наклонился, чтобы туда заглянуть. И как оказалось – не зря. Там нашлись два вида газированной воды и дорогая «аква» с лимоном. А еще опытные отельеры не забыли положить на полочку антипохмельные таблетки и именно в этом Джек сейчас очень нуждался.
Больше, чем в завтраке, который проспал еще полтора часа назад.
Трясущимися руками он вскрыл таблетки и забросив в рот сразу две, свернул пробку у ближайшей газировки и выпил всю без остатка, после чего вернулся в кровать и уснул.
Спустя еще полтора часа он очнулся от крепкого, восстанавливающего сна и с удивлением оглядевшись не сразу вспомнил, где находится.
Сбросил одеяло, сел и когда его ноги коснулись прохладного пола обнаружил на себе только один носок, второго нигде не было.
Возле холодильника валялась пустая пластиковая бутылка и упаковка из под каких-то пилюль, а на журнальном столе громоздилась пирамида из маленьких барных бутылок при отсутствии признаков какой либо закуски.
– Ну, понятно, – проскрипел Джек и неожиданно ощутил заметный голод.
Настенные часы показывали время исправно, однако глядя на них он никак не мог сориентироваться в графике приема пищи.
Так и не разобравшись, попадает ли в какой-то из интервалов бесплатного питания, Джек поднялся и поискав второй носок, сбросил оставшийся, достав из чемодана новую пару.
При отсутствии, каких либо мыслей он не спеша оделся и выйдя из номера, с некоторым недоумением взглянул на табличку «Не беспокоить» на своей двери.
Сняв ее и забросив в номер, он запер дверь и направился к лестнице, попутно замечая на стенах следы свежей замазки, которой оперативно заделали пробоины.
Их оказалось много.
Вернулось воспоминание об Ангелике, но без прежней трагической окраски. Встречные мужчина с женщиной поздоровались с Джеком и тот им ответил.
На лестнице немного закружилась голова, но это быстро прошло. А в вестибюле уже пахло рестораном и Джек почувствовал, как сильно ему хочется есть.
Какая-то группа заселялась в отель и девушка на рецепции строго выговаривала им за шум. За стеклянной дверью – на крыльце, курил высокий мужчина и возле его ног сидела большая черная собака.
Все эти образы проносились перед Джеком один за другим и финальным оказалась тяжелая дверь под красное дерево, толкнув которую он оказался, наконец, там, где кормят.
Часы бесплатного обеденного перерыва закончились и лишнее освещение в зале было погашено.
Льготная зона оказалась огорожена лентой и столики за ней были покрыты одноразовыми скатертями.
Красивыми, но одноразовыми, а вот «свободная зона» красовалась длинными до пола бархатными покрывалами с золотыми кистями.
Джек лишь сейчас заметил эти различия, хотя такие детали должны были сразу бросаться в глаза. Вероятно, при полном освещении отличия «свободной зоны» были не так заметны.
Выбрав себе столик понаряднее Джек сел за него и взял меню в папочке «под кожу» тисненое серебряными буквами.
Список блюд оказался слишком длинным и все эти названия ему ни о чем не говорили.
– К сожалению, время льготного обеда прошло, сэр, – прозвучал за его спиной голос официанта, который узнал клиента и обойдя столик встал перед ним, излучая доброжелательность.
– Братан, ну разве похоже, что для меня это имеет значение?
– Нет, сэр.
– В таком случае… – Джек отбросил меню. – Принеси мне что-нибудь питательное, калорийное. Ну, чтобы для здоровья, понимаешь?
– Разумеется, сэр, – с поклоном произнес официант.
– А пока…
– Отвар шиповника с лимонным соком и медом. Это я вам рекомендую категорически, как профессионал.
– Ну, кто же будет спорить с профессионалом? Неси, – согласился Джек и официант удалился так, словно растаял в полумраке приглушенного освещения. А спустя минуты три, мимо, словно фея продефилировала, чуть полноватая, но симпатичная девушка, доставившая порции отвара Джеку и еще одному ссутуленному парню за столиком возле сцены, которому тоже требовалась восстановительная терапия.
Отвар оказался тем, в чем Джек сейчас нуждался. Немного обжигающий, но самую малость. Он возвращал ощущение окружающего пространства, чувства течения времени и даже понимания того, о чем прежде Джек даже не догадывался. Например, того, почему вареное яйцо удобнее чистить с тупого конца.
Раньше, Джек чистил так, потому, что так учила мама, а теперь он вдруг понял всю техническую целесообразность подобного подхода.
Он еще не допил этот волшебный напиток, когда снова появился официант-профессионал.
Он встал слева от стола и с грацией альгабийского танцора выставил перед Джеком блюдо с большой порцией омлета и какую-то, вроде, кашу.
– «Эгс-торро» с тирмином и сливками, а также «поридж-ди-крема» с ванилью и коровьим маслом.
– Круто, а теперь повтори это человеческим языком, – попросил Джек.
– Омлет, сэр. Очень качественный со сливками и специями. И каша из формованного злака типа «пшено», с добавлением ванили и синтетического продукта «а ля натурал».
– Ну, так как-то понадежнее. Хорошо, приятель, я оценил. Спасибо.
– Приятного вам, сэр, – поклонился официант и снова, словно бы растаял в полумраке.
«Профессионал,» – подумал Джек и принялся за еду, которая, как нельзя кстати подходила к его теперешнему состоянию.
Впрочем, персонал ресторана принимал подобных клиентов десятками и сотнями, не удивительно, что они вышли на какой-то самый правильный и проверенный набор блюд.
Когда трапеза была закончена, возле стола опять появился официант и скромно положил на край стола корочки со счетом.
Джек открыл их и кивнул – стоимость его коммерческой трапезы стоила втрое больше льготной. Однако, результатом он был доволен.
– Чаевые тут присутствуют, друг мой?
– Еще нет, сэр.
– Добавьте.
– Как скажете, сэр, – кивнул официант и сдернув один счет, заменил его другим – заранее заготовленным и на четверть больше прежнего.
– Другое дело, – кивнул Джек и коснувшись «отпускным билетом» приемника, погасил счет.
– Заходите к нам еще, сэр! – с полупоклоном произнес официант.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!