Текст книги "Чужая сила"
Автор книги: Александр Киреев
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Чо хотелось петь: скоро, совсем скоро она будет свободна, как ветер!
Или – мертва. Ну, это уж как повезёт.
Захваты кронштейна щёлкнули, освобождая кокон. Толчок, укол ужаса – «А вдруг не сработает? Покрытые лесом отроги Опаловых гор в трёх тысячах футов внизу, падение на затянется – но эти мгновения пройдут в безнадёжном, смертном ужасе…»
Сработало. Повинуясь мысленным приказам (учебный кокон, как и его «боевые» собратья, управлялся через контактный слизень), повинуясь дрожанию ходовых перепонок, занял своё место в строю. Чо с удовольствием отметила, что управлять им куда легче, чем шёлковым змеем-парителем. Только успела подумать – а послушное устройство уже выполнило приказ.
Её место в клиновидном строю роя – пятое справа. Это хорошо, подальше от зорких глаз К'Йорра. Инри – настоящий знаток своего дела и вполне может заметить, что один из бомбо-коконов реагирует немного не так, как остальные. А там приглядится и поймёт, что это учебная модель.
Ну да, а что дальше? Наверняка решит, что палубные рабы в предстартовой суете перепутали коконы. Выругается и забудет – не возвращаться же назад из-за такой мелочи? Тем более, что сделать это невозможно – коконы не приспособлены для посадки ни на палубы, ни на землю. Для них теперь один путь: в предельном разгоне, в свирепом, за гранью слышимости, вое ходовых перепонок – вниз, на цель.
Чо оглянулась. Для этого ей не пришлось поворачивать шею – поле зрения само скользило в стороны, подчиняясь мысленным приказам. Их рой идёт крайним, и можно было бы уже сейчас нырнуть вниз, к густому древесному покрову.
Но нет, нельзя. По флангам боевого построения бдят «стрекозы» эскорта. И ближайшей, как назло, управляет Л'Тисс – вон она, скрючилась крошечной фигуркой в седле, снежно-белые волосы выбиваются из-под пилотского шлема, плещутся в набегающем потоке…
Нет, пока лучше не рисковать. Кто знает, что придёт в голову этой безумной убийце? К тому же, внизу, в сплошном пологе леса, ни одной прогалины, полянки, озерца, на которые можно попытаться посалить кокон.
Лучше повременить.
В ушах (вернее, в отростках контактного слизня, проникших в ушные раковины) защекотало, послышался шум, отчаянные, испуганные вопли. Чо не сразу поняла, что происходит, а, поняв – злорадно оскалилась.
«Высокому Замку», с палубы которого они стартовали несколько минут назад, не поможет изощрённый план армад-лидера. Уже не помог. Другим «облачникам» он, может, и позволит уйти от возмездия, а ему – нет. Новая волна атакующих «кальмаров» вышла на беззащитное (последние «стрекозы» отправились вместе с ударными роями) «гнездовье», и теперь рвали его на части. И, если верить паническим воплям, доносящимся из контактного слизня, корабль потерял управление и падает – не снижается, именно падает! – на восточные отроги хребта. Что ж, выходит, Что сумела обхитрить смерть. Только вот, надолго ли?
– Человеки убили Высокий Замок». – раздался в ушах металлически-звенящий голос К'Йорра. Разумеется, он обращался не к «обрубкам» – на правах старшего, он говорил с другими рой-лидерами и наездниками эскорта. – Возвращаться нам теперь некуда. Тусклый Шар лопнет через девять минут, после того, как мы пройдём береговую черту. Цель – скопление Плавучих островов в тридцати милях от побережья. Отомстим!
– Отомстим! Отомстим! Отомстим! – один за другим отозвались инри, и Чо ясно различила в беспорядочном хоре голос Л'Тисс.
«…ну, мстите, коли уж вам так приспичило. А она, Чо, лучше пока подумает о себе…»
Что до мести – время для неё ещё придёт. Не может не прийти.
Глава VIII
Земля, Северное море.
…сентября 1916 г.
Даже отчаянные немецкие подводники считали экипажи цеппелинов сорвиголовами, не ведающими страха. Такая характеристика из уст людей, погружающихся в глубины моря в тесных, провонявших дизелем и машинным маслом железных гробах, дорогого стоит – воздухоплаватели кайзера Вильгельма, и вправду, были людьми бесстрашными и фанатично преданными своему делу. Их было немного – всего несколько сотен, и это чувство принадлежности к избранным вселяла в них гордость и уверенность в себе. Раз за разом, поднимая хрупкие, взрывоопасные корабли в воздух, они играли со смертью в самую азартную на свете игру – и карты у костлявой партнерши обычно были краплеными. Смерть грозила всем им, всему экипажу – а потому, в случае опасности действовали воздухоплаватели быстро, умело, без малейших признаков паники. Аварии на цеппелинах не отличались стремительностью, как катастрофы аэропланов – скорее, они походили на борьбу за агонию парусника, выброшенного штормом на рифы.
Когда гигантская сигара цеппелина содрогнулась от столкновения, фон Зеггерс не сразу понял, что сейчас произойдет. Он ожидал неминуемой смерти в огне – ничем другим по его понятиям такой таран кончиться просто не мог. Удар тряхнул гондолу, и люди, в том числе и рулевой, стоящий возле колонки штурвала, совершенно такого же, как на морских судах, не устояли и покатились кубарем, пытаясь уцепиться за все, что только оказывалось под рукой – за поручни, стойки с оборудованием, друг за друга. Но ничего страшного вроде, не происходило, и сбитые с ног воздухоплаватели поднимались, занимая свои места. Фон Зеггерс рявкнул на такелажмейстера, и тот полез по лесенке вверх, на длинный, решетчатый мостик-киль, идущий внутри цеппелина, под громадными пузырями газовых мешков. В первую очередь надо было понять, какие внутренние повреждения получил корабль. Другие высовывались в иллюминаторы, пытаясь осмотреть корпус воздушного корабля снаружи и понять, что же произошло. Стрелки, вновь встав к пулемётам, водили стволами из стороны в сторону в поисках опасности.
– Спокойно, господа!
Фон Зеггерс постарался вложить в свой голос максимум уверенности.
– Мы не горим, и, кажется, держимся в воздухе. Всем стоять по местам! Ганс, что генераторы?
– Основные сдохли, герр капитан.
Из моторного отсека высунулся Фельтке. Лицо его заливала кровь из рассеченного лба, рукава закатаны, руки по локоть в масле.
– Вот доберусь до мотогондолы, проверю, в чём дело, Запустил аварийный, пока тянет.
– Молодчина, Ганс. Постарайся наладить питание гондолы, или хоть на рацию ток подай…
– Герр капитан! – это такелажмейстер – свесился из верхнего люка и орёт, стараясь перекричать гул набегающего потока.
– Согласно вашему приказу, мною осмотрено.
– Ради бога, Дитрих, – не выдержал фон Зеггерс, – Короче! Иначе через полчаса вы будете рапортовать медузам! – Слушаюсь герр капитан – бодро отозвался лейтенант. – если короче, то все весьма печально. Корабль разламывается. Из двух кормовых баллонов совершенно вышел газ. Тросы лопаются один за другим, набор уже перекручивает. Уцелевшие баллоны пока держат…
– Не могу держать заданный потолок, – подал голос штурвальный высоты. – Теряем высоту. Дифферент на корму двадцать пять градусов и растет!
Это ощущали все. Чтобы устоять на ногах, покатиться по полу, аэронавты хватались что попало. Наклон угрожающе рос, незакрепленные предметы с грохотом срывались в кормовую часть гондолы.
– Франц, можете хоть приблизительно определить, где мы упадем в море?
– Мой дорогой Людвиг. – штурман цеплялся за прокладочный столик, пытаясь другой рукой удержать сыплющиеся на пол штурманские инструменты и карты, однако же, находил ещё в себе силы язвить, – Предлагаете мне произвести расчеты, вися, как макака, на одной руке? Впрочем… чем желаете командовать, герр капитан, когда мы разломимся, – кормой или носом?
Ответ последовал незамедлительно: киль цеппелина лопнул с протяжным треском, и все, находящиеся в гондоле, снова кубарем полетели на пол. По растяжкам и фермам прокатилась волна конвульсий – получивший смертельную рану корпус отчаянно сопротивлялся нагрузкам, но металл тросов и ферм не выдерживал и лопался. Пострадавшая секция потеряла жёсткость, и L-32, всё ещё совершающий предписанный движением рулей и молотящими «враздрай» пропеллерами поворот влево, не выдержал нагрузок и начал складываться вдвое. Кормовая часть гиганта вместе с кормовой мотогондолой неторопливо, словно нехотя, отделилась от корпуса и медленно кружась, пошла вниз. Оставшаяся «на плаву» часть, избавившись от изрядного груза (только отломившееся хвостовое оперение весило тонны три, не меньше) резко подскочила вверх, нелепо задирая заостренную носовую часть.
Стороннему наблюдателю, случись он в этот момент рядом, представилось бы ужасное зрелище. Корпус цеппелина был разорван почти пополам. В огромную, во всё поперечное сечение прореху были видны покореженные конструкции, застрявший в путанице тросов изуродованный остов английского гидроплана и округлые бока чудом уцелевших баллонов с водородом. На верхнем мостике копошатся крохотные фигурки воздушных стрелков, изо всех сил цепляясь за леера – но раскачивающийся и неумолимо встающий дыбом настил медленно стряхивает несчастных в полукилометровую пропасть…
Удивительно, но столкновение не вызвало почти неизбежного в подобных случаях пожара и взрыва водорода. Спасибо следовало сказать погибшему в волнах северного моря пулеметчику с кормовой верхней площадки – его меткая очередь, подобно цепной пиле, рассекла корпус «Шорта», оторвав охваченный огнём двигатель, который иначе вполне мог поджечь вытекающий из пробоин газ, превращая цеппелин в огненную братскую могилу. Разломившийся пополам корпус продолжала сотрясать дрожь. Одна за другой лопались растяжки, набор воздушного гиганта перекручивался – а пробитые емкости продолжали терять газ, обрубок цеппелина опускалась всё ниже, создавая в корпусе опасные нагрузки. Надо было делать что-то – и срочно! Иначе оставшихся в живых членов экипажа L-32 ждала участь тех, кто уже нашёл могилу в ледяных водах Северного моря.
Фон Зеггерс и такелажмейстер посмотрели друг на друга, осенённые одной и той же мыслью.
– Якорный канат! – воскликнул лейтенант и исчез в проеме люка. Капитан кинулся за ним.
– Скорее, скорее! В носовой части киля… бухта якорного каната!
Сбивая пальцы, они разматывали трос, волокли его по угрожающе кренящемуся настилу, натягивали между фермами, окружающими опустевший баллон. Дальше, в середине мостика, матросы под руководством Фельтке закрепляли тяжёлые предметы: баллоны со сжатым воздухом, ящики с инструментами. Скрип и треск стихали – средняя часть становилась всё тяжелее, фермы набора постепенно справлялись с нагрузкой.
– Герр капитан, дифферент уменьшается! – задыхаясь, отрапортовал такелажмейстер, – Разошлись швы на третьем баллоне – видимо от вибрации. Мы быстро теряем газ, но корабль выравнивается!
Фон Зеггерс выпрямился и посмотрел на свои ладони. В спешке он не успел надеть брезентовые рукавицы, и грубый канат ободрал руки в кровь, чуть не до костей. Но корабль всё же спасен – хотя бы, на время.
– Отлично, парни! – капитан вытер пот со лба тыльной стороной изуродованной кисти, – Фельтке, возьмите двоих и осмотрите место разлома. И осторожнее, обвяжитесь концами – не хватало ещё вывалиться наружу! Жду вас через пять минут с подробным докладом.
И фон Зеггерс полез обратно в гондолу. Пора было решать, что же делать дальше.
И всё же цеппелин, а вернее то, что от него осталось, ещё не совсем лишился подъёмной силы – газа в уцелевших баллонах оставалось достаточно, чтобы замедлить падение, превратив его в плавный, сравнительно безопасный спуск. Правда, кормовая часть просела, создав опасный, почти тридцатиградусный дифферент на корму. В секциях, пораженных врезавшимся в воздушный корабль гидропланом, баллоны были разорваны и теряли газ, перекашивая отчаянно сопротивляющийся силе земного притяжения цеппелин носом вверх. Но уцелевших емкостей хватило, чтобы придать погибающему воздушному судну хоть какую-то «плавучесть».
К сожалению, этого нельзя было сказать об оторвавшейся кормовой части, отягощенной массивной мотогондолой. Потеряв почти весь газ, она рухнула в море, унеся с собой почти треть экипажа.
Но эта жертва давала надежду уцелевшим воздухоплавателям. Враз избавившись от тянувших корабль вниз секций, цеппелин резко замедлил снижение. Опасный дифферент начал мало-помалу выправляться. Справившись с первым потрясением, офицеры корабля действовали как всегда – точно, хладнокровно и профессионально.
– Ганс, можете дать полные обороты на оба двигателя? – обратился фон Зеггерс к измученному вконец старшему механику. Голову ветерана украшала наспех сооруженная марлевая повязка, вся в пятнах крови и солидола.
– Попробуем набрать скорость, может аэродинамическая подъёмная сила возрастет. Передние коробки рулей, вроде, на месте и управляются…
– Герр капитан! – из люка, сверху, свешивался неутомимый такелажмейстер. – Позвольте доложить…
– Чуть позже, Дитрих. Сейчас – срочно за борт весь оставшийся балласт. И приготовьтесь облегчать мостик от всего, что только можно. Штурман, ветер?
– Всё тот же норд-норд-ост, Людвиг! Не везет! – отозвался Зелински. – Если удержим высоту ещё часа полтора и немного подгребем винтами – можем с чистой совестью тонуть, англичане нас не подберут. Так что фатерлянд вполне сможет нами гордиться, секретов не выдадим.
– Не можешь не паясничать, Франц? – недовольно поморщился фон Зеггерс. – лучше прикинь оптимальный курс к берегу. Исходи из того, что ветер продержится хотя бы часа полтора.
Пол под ногами капитана вздрогнул – исполнительный Штраубе отцепил массивные мешки с балластом, облегчая терпящий бедствие цеппелин.
– Что высота? – капитан повернулся к вертикальному штурвальному.
– Ещё теряем, герр капитан, но медленнее. Четыреста сорок… четыреста тридцать семь.
– Продолжайте отсчет вслух, – распорядился фон Зеггерс. Раз корабль не падает – ещё есть надежда. Поймать горизонтальный воздушный поток и с ним, подрабатывая двумя уцелевшими двигателями, дотянуть до ближайшей суши. Зыбкая, надежда, разумеется, да и суша эта – Англия. Но всё же, лучше чем смерть в ледяных ноябрьских волнах Северного моря.
Глава IX
Теллус. Близ Побережья Плавучие острова.
– В чём дело? Опять! Они там что, вконец обленились? Совсем мух не ловят!
Гросс-адмирал Найдёнофф гневался – и было с чего. По широкому тактическому планшету, на которым отображалась и Туманная гавань, и прилегающие к ней территории на полсотни миль в обе стороны, и бродячий архипелаг Плавучих островов, где в данный момент и были развёрнуты наземные службы Второго Флота, то и дело пробегали полосы ряби.
– Помехи, герр гросс-адмирал. – почтительно отозвался адъютант.
– Магистры-связисты бьются, пока безрезультатно.
– Ладно… – буркнул Найдёнофф. – Он и сам видел, что штабные спецы по ТриЭс делают всё, что могут. – А это что?
В левом верхнем углу пульсировала красная точка.
– Сообщение от воздушного патруля! – крикнул один из связистов. Крикнул, не открывая глаз, не качнув головой, на лбу которой красовалась нашлёпка контактного слизня.
– Что там?
– Подходят Рои. Три… нет, пять, по две дюжины бомбо-коконов в каждом. Эскорт – два десятка «стрекоз». Судя по курсу, нацелились на нас.
– Надо думать, всё, что у них осталось. – негромко заметил флаг-штурман. – Армада сильно потрёпана второй нашей ударной волной.
– «Обрубки»-смертники? – негромко спросил «Найдёнофф».
– Они самые. Ведут Рои инри-наездники на «вивернах». Эти на цели не падают, направляют атаку – и уходят в сторону.
– Мерзость какая… – скривился гросс-адмирал. – Но на что они рассчитывают? Всего два десятка «стрекоз» прикрытия – мы перещёлкаем всех ещё на подходах!
Адъютант пожал плечами.
– Вот и мне непонятно, Вилли. – кивнул гросс-адмирал. – тут наверняка какая-нибудь каверза. Скажем, один Рой играет роль приманки, а другие подходят на малой высоте, с другой стороны.
– По наших прикидкам, – почтительно заметил другой флагофицер, – на Армаде практически не осталось инсектов. Неоткуда им набрать их ещё на одну ударную волну!
– Вы готовы за это поручиться? – язвительно осведомился Найдёнофф.
– Нет, но результаты анализа.
– Вот и помалкивайте. Выводы я буду делать сам.
Адъютанты переглянулись. По идее, опрометчиво влезший со своими мыслями штабист должен был заработать выволочку покруче. Но гросс-адмирал спокоен, даже вежлив, и это грозный признак. Он в растерянности и не знает, что делать. А может, даже испуган.
Мысль эта мало кого удивила. На сердце было тяжело у всех – сидел в грудной клетке эдакий червячок и высасывал силы, решимость, уверенность в успехе.
Случайность? Следствие тяжёлого, полного дурных известий дня? Но ведь неприятель разбит и отступает.
А червячки сосали.
– Что «кальмары» второй волны? – негромко спросил «Найдёнофф». – Скоро вернутся?
Адъютанты обменялись короткими взглядами. «Вернутся» – это было чересчур оптимистично. Из флапперов второй ударной волны уцелел, в лучшем случае, каждый четвёртый. К тому же, гросс-адмирал сам…
– Вы же отдали им приказ приземляться в Туманной Гавани. – осторожно напомнил флаг-капитан. – На полосы городского воздушного клуба, если военная база и коммерческий порт разбиты.
Гросс-адмирал в раздражении дёрнул плечом.
– Так они разбиты?
– Да. Оттуда докладывали – всё в огне. А вот клубные полосы целёхонек. Вероятно, инри о нём попросту не знали.
Гросс адмирал кивнул.
– Да, конечно, так и есть. Всё правильно. Я просто… запамятовал… конечно. Я забыл. «Флажки» переглянулись – на этот раз с недоумением:
Запамятовал? Это Найдёнофф-то? В такой момент?
…это всё сосущие червячки, подумал флаг-капитан. Он и сам никак не мог сосредоточиться – волнами накатывала чёрная меланхолия, и приходилось прикладывать усилия, чтобы разорвать пелену обессиливающей мути. Если и с гросс-адмиралом твориться то же самое – тогда удивляться нечему.
– Поднимайте все наземные перехватчики с Плавучих островов. – Найдёнофф вынес, наконец, решение. – Да, и сообщите на это пассажирское корыто, «Династию». Они там, надо полагать, только-только починились – не хватало снова попасть в мясорубку!
Он подошёл к окну и встал, приняв любимую позу – руки сложены на груди, подбородок высоко вздёрнут. За стеклом, рукой подать, раскинулась лагуна. Посредине, в окружении россыпи катеров и буксиров – ни одной прогулочной яхты, господа! – угрюмым чёрным утюгом дымит рундшлахтшифт прибрежной обороны «Кайзер Вильгельм IV». А дальше, за плавучим баром, защищающим проход в лагуну, угадывается в морской дымке шеститрубный силуэт панцеркройцера «Блюхер», безошибочно опознаваемый по громадному, верных пятьдесят футов в длину, тарану. Броненосный флот бдит в готовности отбить нападение с воздуха.
Гросс-адмирал поморщился. Проку от их готовности… будет большой удачей, если боевые корабли смогут хотя бы сами себя защитить. Но надеяться на это не стоит: вон, что творилось несколько часов назад на рейде Туманной гавани! Хотя, конечно, панцеркройцеры – это вам не прогулочные яхты наследника, по недоразумению именуемые клиперами.
– Доклад: первые «кальмары» взлетели – высоким, звенящим голосом выкрикнул связист. Адъютанты снова переглянулись. Такие обертоны появлялись в голосе, когда человек весь, без остатка, уходил в ТриЭс. Да, связисты-магистры выкладывались, как могли, и не их вина, что полосы ряби всё чаще пробегали по экранам тактических планшетов.
Над лагуной мелькнули три стремительных силуэта, потом, с пятнадцатисекундным интервалом – ещё три. Гросс-адмирал представил, как тяжёлые «кальмары» с пульсирующим воем прямоточных ускорителей срываются со взлётных эстакад звеньями по три машины и уходят на восток, навстречу Роям. Маневренные бойцы из «кальмаров» никакие, их дело атаки на неуклюжие огромные «облачники» и «гнездовья». Но бомбо-коконы отстреливать несложно, они идут к цели по прямой, не маневрируя и не уклоняясь от атак противника. А со «стрекозами» сопровождения разберутся юркие «осы».
– Герр адмирал! У меня срочное сообщение!
Найдёнофф повернулся. Связист – один из лучших в штабе магистров – стоял возле своего рабочего места. Глаза невидяще смотрят перед собой, пальцы шарят в воздухе, нащупывая пуповину контактного слизня.
Нащупали, дёрнули – мерзкая нашлёпка с чавкающим звуком отлепилась ото лба. Взгляд штаб-магистра сразу сделался осмысленным.
– Говорите, Рейнхард, я вас слушаю!
– Герр гросс-адмирал, готовится необычайно мощный выброс ТриЭс. – слабым, каким-то потускневшим голосом доложил связист. – Не могу сказать, в чём тут дело… да и никто не сможет. Я уже три четверти часа наблюдаю за накоплением энергии, и уверен только в одном: готовится нечто грандиозное. Что-то, с чем мы ещё не встречались.
Гросс-адмирал обвёл взглядом «флажков». На лицах каждого из них явственно угадывались эмоции совсем уж не приличествующие офицерам в боевой обстановке: недоумение… растерянность… страх… а червячки сосали.
Теллус. Пассажирский лайнер «Династия»
Сигнал оповещения на «Династии», последовавший за полуминутным перезвоном колоколов громкого боя, был, хоть и громким, но достаточно мелодичным – под стать интерьерам первоклассного пассажирского лайнера. Таким бы, подумал Алекс, не извещать о надвигающейся угрозе, а сообщать об обеде. За табльдотом, в шикарной зале, сделавшей бы честь лучшему столичному ресторану…
«Капитан настоятельно просит пассажиров вернуться в свои каюты и надеть индивидуальные спасательные пояса. Напоминаем, что они хранятся под койками. Для того, чтобы извлечь их, надо…»
Гардемарин живо представил себе компаньонку Елены в яркооранжевом поясе поверх платья в бесчисленных оборочках и не сдержал злорадного хихиканья. Кстати, что-то давненько они её не видели. Поинтересоваться, что ли?…
– Фройляйн, а где сейчас ваша. – начал он, но не договорил – магистр, которого молодой человек вёл под руку, сделал попытку остановиться, от чего оба чуть не свалились на палубу.
– Осторожней, герр Фла… то есть, мессир!
– А вы будьте повнимательней! – огрызнулся «пострадавший». – Вот наша каюта, пришли уже!
Ввалившись в каюту (сразу сделалось необычайно тесно) Фламберг немедленно кинулся к своему багажу. Елена же устроилась в углу и принялась обозревать помещение, время от времени отпуская язвительные комментарии по поводу состояния Алексовой одежды, висящей на плечиках в головах койки. Гардемарин собрался, было, найти достойный ответ – но вдруг понял, что смертельно устал. Он сел на койку, пошарил под столиком, и извлёк из закреплённой там корзины непочатую бутылку рислинга. Секундой позже к ним присоединились серебряные стаканчики из походного несессера.
– Кто-нибудь хочет, господа… и дамы?
Фламберг, не прекращая копаться в саквояже, схватил стакан, шумно глотнул и буркнул что-то неразборчивое, но явно благодарное. Девушка, помедлив, взяла предложенный сосуд и стала пить – маленькими деликатными глоточками.
«Может, вызвать стюарда? – прикинул Алекс. – обед-то мы точно прозевали, и пятичасовой чай, пожалуй, тоже. Любопытно, буфет работает во время тревоги?…»
Он потянулся к витому шнуру звонка, но тут Фламберг выпрямился, держа в руках нечто, отблёскивающее полированной бронзой.
– Вот! – удовлетворённо заявил он. – И заряд почти полон, не ожидал… Можно сразу приступать к работе.
Буфет, разумеется, немедленно был забыт. Алекс жадно вглядывался в устройство. Больше всего оно напоминало обыкновенную астролябию – только лимбов-колец было не в пример больше, многие – с замысловатыми фигурными вырезами. По тёмной, тщательно отполированной бронзе («астрономическая» – подумал гардемарин) змеились цепочки значков. По большей части – незнакомых, но в некоторых угадывались символы из брошюры «Что надо знать о ТриЭс офицеру-воздухоплавателю».
В центре «астролябии», там, где полагалось быть оси, зияло отверстие – а в нём, не касаясь краёв, висел мерцающий клубок, состоящий из текучих, переплетённых между собой лент всех цветов радуги. И это была не ткань, не стекло, не особым образом обработанные самоцветы – ленты состояли словно из сгустившегося света чистейших спектральных цветов. Зрелище было завораживающе-красивым, но почему-то сразу не понравилось Алексу.
Вот не понравилось, и всё!
– И что именно вы собираетесь делать? – осведомилась. Елена. Она, как и Алекс, не отрывала глаз от странного устройства.
Фламберг уже щёлкал лимбами, сосредоточенно шевеля губами – отсчитывал деления с загадочными символами.
– Я, кажется, задала вопрос! – повторила несколько громче Елена. Голос у неё был капризным.
– Не мешайте, будьте любезны! – каркнул магистр, и девушка от неожиданности замолчала. Алекс успел подумать, что ТриЭс – это, конечно, ТриЭс, но следует сделать невеже замечание, как вдруг…
Клубок вспыхнул сразу всеми своими разноцветными лентами – и вдруг стал сереть, выцветать – как будто ярко сияющие полосы света стали стремительно обращаться в невесомый прозрачный пепел.
– Я так и знал. – обречённо пробормотал Фламберг. – Я так и подозревал.
– Да в чём же дело? – Елена нетерпеливо топнула ножкой.
– Как бы вам это объяснить. – магистр осторожно положил «астролябию» на столик. – Дело в том, что у меня есть одно свойство – собственно, это ни что иное, как следствие предрасположенности к ТриЭс, врождённого, если хотите, таланта. Я остро чувствую, когда кто-то работает с некоторыми её видами.
– Какими именно? – не удержался Алекс.
– Долго объяснять, и вряд ли вы владеете необходимыми для этого понятиями. Сейчас важно вот что: кто-то недалеко отсюда – сравнительно, конечно, недалеко, несколько десятков миль – готовит исключительно мощный выброс Третьей Силы.
– Кто?…
– Какой?…
Вопросы гардемарина и Елены слились в один. Магистр нетерпеливо дёрнул уголком рта.
– Этого я сказать не могу. Одно ясно: это исключительно сильный мастер и… он точно не человек.
– Инри?
На этот раз Алекс успел первым.
– Вне всяких сомнений. Я бы не хотел встать у него.
Астролябия вспыхнула. Нет, не так – нельзя назвать вспышкой отсутствие всего, что может сойти за яркий свет. От центрального клубка стремительной волной распространилось вокруг странное перерождение материи – столик, койки, сам магистр и его собеседники словно превращались в блёклый, прозрачный пепел, как давешние светящиеся ленты.
Это продолжалось какую-то долю секунды, потом мир снова обрёл прежние краски. Весь, кроме клубка в астролябии – тот сохранил прежнюю призрачную серость. Нет, поправил себя Алекс, вдоль краёв лент уже появляются светящиеся точки, искорки прежних радужных цветов.
Времени вглядеться повнимательнее ему не дали. Магистр судорожно изогнулся всем телом и шумно повалился на стол, опрокидывая бутылку – рислинг растёкся по столешнице бледно-янтарной лужей. Алекс торопливо подхватил Фламберга, положил на койку лицом вверх. Изо рта у магистра лезла пена, глаза закатились, и не было видно радужек – одни белки…
– Скорее! Где у него там таблетки? – Елена метнулась, отталкивая Алекса, к Фламбергу и зашарила у него в нагрудном кармане. – А, вот они. Да помогите же, не стойте столбом! Разожмите ему чем-нибудь челюсти!
Серебряная чайная ложечка заскрипела по стиснутым зубам. Елена, сосредоточенно закусив губу, выкатила в рот магистру три шарика из стеклянной трубочки.
«…а вот она, похоже, наставление по оказанию первой помощи как раз читала…»
Фламберг дёрнулся, выпрямился, и принялся вытирать рот простынёй. Глаза у него были уже нормальные – хотя и красные, все в прожилках полопавшихся сосудов.
– Это был Тусклый Шар, молодые люди. – сдавленно прошептал он. – Вот, слышите?…
И ткнул дрожащим пальцем в сторону иллюминатора.
Алекс не сразу понял, что он имеет в виду. А поняв – ощутил между лопаток предательскую ледяную струйку.
Густое, успокаивающее гудение ходовых перепонок, неизменный звуковой фон, постоянно сопровождающий пассажиров «Династии» – пропал. Каюту, да и весь лайнер, затопила пугающая тишина.
Теллус. Плавучие острова Недалеко от Побережья
Лодка ткнулась в берег. Вернее – в сплошное переплетение корней, стволов, водорослей, которые и составляли основу крошечного плавучего островка. В отличие от своих более крупных собратьев, это бродячий лоскуток суши ещё не успел обзавестись толстым слоем нанесённого ветрами грунта – так, кое-где промежутки между стеблями и корнями заполняла масса из прелых, перегнивших листьев и стеблей. Этого, впрочем, вполне хватало, чтобы на островке прекрасно себя чувствовали и густо росли вполне «сухопутные» кустарники и даже деревца. Есть из чего разжечь костёр, прикинул Петер Иоганн Огнищефф – на самом деле, Пётр Иванович Огнищев, житель далёкой северной губернии Малая Онега, где свинцовое море встречается с низкими снеговыми тучами, а океан – с водами огромного пресноводного озера, простирающегося на сотни миль вглубь континента…
Озеро-то и кормит укоренившихся на её берегах русских подданных КайзерРайха – озеро, океан и, конечно, лес. Отсюда в центральные и прибрежные губернии идут пиленые доски и китовая ворвань, меха и мёд, солёная рыба… да много чего. В том числе – крепкие, высоченные молодцы-рекруты, традиционно набираемые в морской флот, Воздушные силы, и в воздушный десант. Рекруты – это ведь только название. На каждое место не менее пяти желающих, и даже строгие законы империи, пропорционально делящие бремя службы по призыву между двумя титульными нациями, не в состоянии помешать тому, что на палубах панцеркройцеров и боевых дирижаблей русский давным-давно стал основным рабочим языком.
Промысел, с помощью которого добывал себе пропитание гость крошечного островка-прилипалы, одного из десятков, тянущихся вслед за большими Плавучими островами, имел самое непосредственное отношение к имперской службе. Петер Иоганн – или, если хотите, Пётр Иванович – владел небольшой, но крепкой фирмой, производящей и поставляющей Воздушным Силам материал для изготовления газовых баллонов, изготавливаемый из особым образом обработанных кишок китов и пресноводных тюленей, которыми кишат островки на севере Новой Онеги. И оказался он поблизости от штаб-квартиры Второго Воздушного Флота отнюдь не случайно – приехал, чтобы продлить контракт на поставку своей продукции. Дело было привычным – обойдя кабинеты знакомых интендантов и оставив свёртки с гостинцами – о, нет, никаких взяток: солёная красная рыба, настойка на орешках и нежнейшая копчёная оленина – он с огорчением выяснил, что явился крайне не вовремя. Воздушный флот находился в кампании, и всем было категорически не до поставщика – даже такого аккуратного и добросовестного, как герр Огнищефф, владелец фирмы «И. Г. Нойез-Онега Газдихтештофф».
Вот если бы через недельку… Инри к тому времени наверняка уберутся восвояси – не десант же они собираются высаживать? И вот тогда Второму Флоту понадобится продукция герра Огнищеффа – всё, сколько он сможет поставить, и много сверх того. Потому что воздушные корабли неизбежно получат в боях повреждения, и ткани для газовых баллонов, хранящейся на флотских складах, разумеется, не хватит – тем более, что часть этих самых складов уже уничтожены ударами с воздуха. А хоть бы и хватило – истощённые запасы надо будет пополнять, склады материального снабжения не должны пустовать – тут-то и пригодится герр Огнищефф. А надо всего – то подождать недельку – и не попасть при этом под дождь из огнестудня или «живой ртути», которыми инрийские инсекты щедро поливали Туманную Гавань.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?