Текст книги "Невидимка"
Автор книги: Александр Конторович
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
9
Для Этеба Су, работавшего в службе внутренней безопасности Арбитриума, всегда было чем заняться, ведь маги – такие же люди, как и прочие, и им тоже свойственно быть слабыми, алчными, завистливыми или просто продажными. Использовать знания и служебное положение в своих интересах – порок весьма распространенный, и чем ближе к столице, а значит, к деньгам – тем чаще приходилось расследовать внутренние преступления.
Чего только он не насмотрелся за время своей службы – подлоги, взятки, воровство, лжесвидетельство, укрытие информации, кумовство – в Арбитриуме, как нигде в королевстве, все эти качества процветали и множились.
Нельзя сказать, что руководство с этим не боролось. Меры применялись, и довольно эффективные. Лишали лицензий, штрафовали, переводили на более низкие должности, порой исключали из гильдии. Но через некоторое время недобросовестные маги вновь поднимали голову. Опять сыпались взятки, и, например, преступников превращали в подозреваемых, подозреваемых – в свидетелей, и так далее… В итоге преступники частенько выходили сухими из воды.
Вот и сегодня у Арбитриума, видимо, возникла необходимость в его, Этеба Су, услугах. Тан Генца вызывал специалистов уровня Этеба на личную встречу только в редких случаях.
– Досточтимый тан, чем могу служить? – маг склонился в услужливом поклоне.
– Милейший Этеб, у меня к вам поручение. Недавно в столичную гильдию была принята некая Дана Бакли из Киморы. Это назначение было продиктовано просьбой королевской канцелярии. Я пришлю вам дело этой особы, сейчас детали не слишком важны.
Этеб Су опустил глаза вниз и коротко кивнул. Он не любил высовываться. Тан Генца – опытный маг, ни к чему подчинённому показывать свое излишнее рвение. Нет уж, коли своим местом дорожишь и хочешь на нем продержаться до старости – изображай простака при виде начальства, и поступай умно, когда тебя никто не видит. Под этим девизом Этеб Су работал всю жизнь, и не собирался менять это правило на какое-либо другое.
– Я имею основания полагать, что на нового члена гильдии могут выйти… нежелательные силы, – между тем продолжил тан Генца. – Вы понимаете, кого я имею в виду?
– Безусловно, высокочтимый тан. Это было бы крайне… неприятно, – аккуратно сформулировал ответ гость.
– Именно. Поручаю вам проследить за этим. Действуйте очень аккуратно, господин Су, – Генца сделал небольшую паузу, чуть помедлил, и нехотя добавил:
– Это задание может быть опасным. Дело в том, что Дана Бакли по сути – боевой маг. Да, она получила разрешение на работу в качестве мага-дознавателя, но её способности от этого никуда не делись… А характер у данной особы ещё тот!
Дана даже и не подозревала, какие страсти кипят вокруг ее особы. Все ее старания и помыслы сейчас были направлены на то, чтобы угодить тем нескольким заказчикам, которых ей удалось заполучить по итогам их с Ларсом «захватнической» операции. В результате переговоров, где убеждением, где неожиданностью, а где и обаянием (пришлось заставить себя быть вежливой и обаятельной, а что же делать, коли работа нужна?) она получила работу и сейчас вполне успешно заканчивала три довольно сложных дела, а два закрытых случая уже числились в ее архиве.
Заказчики не ожидали увидеть перед собой девушку в роли мага-дознавателя, и это, конечно, было ее козырем в борьбе за работу. Но, как и в любой азартной игре, наличие козыря может сработать как на победу, так и усугубить поражение. Напор, уверенность и скорость, с которой магичка взялась за выполнение заданий, сделали свое дело – заказчики успокоились и стали ей больше доверять. Поначалу, конечно, встречали ее скептически, так что даже пришлось уступать в цене и согласиться на оплату работы после ее выполнения.
«Ничего, это только начало. Я еще покажу вам, на что я способна», – за последние несколько дней Дана повторила эти слова уже сотню раз.
– Госпожа Дана, к вам господин Анот Баре, торговец с соляных складов, – в комнату влетел, запыхавшись, Ларс. – Я с рынка возвращался, уже на подходе к дому заметил его, он к нам идет.
– Спасибо, Ларс. Давно его жду, у меня все готово. Как подойдет, сразу пусти его. И принеси, что я просила, помнишь?
– Конечно, у меня все готово, госпожа Дана!
Господин Баре, мощный и нестарый мужчина, вошел в комнату, сразу заняв собой половину всего пространства. Магичка гостеприимным жестом пригласила торговца сесть.
– Рада видеть вас в добром здравии, господин Баре. Ваш заказ готов.
Дана специально избегала длинных разговоров, реверансов и витиеватых фраз. Используя короткие и емкие реплики, она довольно успешно выстраивала деловые отношения с заказчиками – сплошь мужчинами.
Баре в ответ только крякнул. Торговец не успел отреагировать на первые слова магички, а она уже сообщала ему очередную новость:
– Мой помощник сейчас принесет все необходимое, чтобы продемонстрировать амулет в действии, – Дана развязала небольшой мешочек, и ей в руку скользнул обычный гвоздь.
– Однако, госпожа Дана… – наконец, успел вставить слово посетитель. – Вы умеете делать свою работу!
– Господин Баре, я взялась за ваше дело и пообещала его решить. Я обещаю только то, в чем я уверена. Сейчас вы убедитесь в этом лично.
В комнату проскользнул Ларс. Сгрузил с подноса холщовый мешочек с солью, кувшин с водой, и еще один мешочек – с мукой.
– А вода-то зачем? – не понял торговец.
– А, про муку, значит, вам все понятно? – улыбается в ответ Дана.
– Запутали вы меня, госпожа Дана, – машет ей рукой Баре. – Ваша взяла! Объясняйте, не могу дождаться, чтобы узнать, почему же у меня такие убытки!
Анот Баре был третьим в списке Даны, к кому они с Ларсом заявились с предложением своих услуг. Склад торговца солью был за рыночной площадью – большое и солидное помещение, в котором постоянно шла бойкая торговля и сновали туда-сюда грузчики.
Проблемой Баре стала постоянная недостача товара. Финансовые отчеты упорно показывали убытки, и это при том, что торговец только наращивал объемы продаж, не менял поставщиков, и на своем складе вел тщательный учет товаров. Воровство Баре отмел сразу – охранные амулеты четко несли свою службу на дверях помещения, и сторожа тоже бдительно проверяли запоры на воротах, охрана осматривала телеги и вела счет телегам и мешкам с солью, сгружаемым и загружаемым в течение дня.
Торговец терялся в догадках и терпел постоянный убыток уже несколько месяцев. Учетчики сбились с ног, выявляя недостачу, но не могли ничего обнаружить.
Дана походила по складу, осмотрела конторское помещение, поговорила с учетчиками. Засев с Баре за бумаги, она отправила Ларса покрутиться у телег, поболтать с охранниками и грузчиками. Собрав необходимую информацию, Дана осмотрела охранные амулеты, размещенные в стенах склада.
– Кто вам ставил эти амулеты, господин Баре? – поинтересовалась магичка.
– Я заказывал их у двух разных магов – господина Артиза Лузе с улицы Грималь и господина Луика Кебара из Лерта. Это весьма почтенные маги, и их услугами пользуются многие торговцы в наших рядах. А что с ними не так? – с удивлением спросил Баре.
– С амулетами господина Лузе мне все ясно – от взлома, от огня и воды – ничего лишнего, вы ведь за это и платили, не так ли?
– Именно так, сударыня. А что, с другими амулетами что-то неправильно? Не работают? – забеспокоился торговец.
– Напротив, работают… – Дана задумалась. – И даже делают больше, чем надобно.
– Как это? – не понял мужик.
– Видите ли, почтенный Баре, – медленно начала объяснять Дана. Она сама еще не до конца понимала суть того, что обнаружила. – Эти амулеты настроены, помимо взлома, наводнения и пожара, еще и на заклятие «Дыхание пустыни» – это очень редкое и сильное заклятие, для торговых дел оно не применяется. Вы ведь только солью торгуете?
– Пока да, но в будущем я планирую…
– Прошу прощения, что перебиваю вас, уважаемый Баре… пожалуйста, вернемся к соли?
– А… ну да… к соли. А что соль? Она любит сухой воздух, это и неплохо. Разве нет?
– А вы заказывали это заклятие?
– Э-э-э… насколько я помню, нет, – купец замялся. – Между нами, госпожа маг… – он понизил голос. – Мне оно ни к чему, даже лишнее, я бы сказал… Нет! Вы не подумайте, я – честный торговец! Мне свой товар напитывать водой нельзя, сразу покупать перестанут! Люди будут говорить, что Анот Баре – обманщик, продает сырую соль, чтобы она весила больше!
Видимо, даже просто представив себе такую перспективу, торговец испугался – весь покрылся пятнами и стал заикаться.
– Но, с другой стороны, специально платить за дорогое заклятие, чтобы дополнительно высушивать соль и делать ее легче, зачем мне это? Как мы ее покупаем на шахтах, в таком же состоянии мы ее и продаем уже бакалейщикам, лавочникам, всем прочим покупателям – ни суше, ни влажнее… Я ничего не понимаю… мне это кажется странным…
– Не поверите, господин Баре, мне – тоже, – усмехнулась Дана.
Обязав торговца не разглашать никаких обстоятельств дела, магичка, взяв на розыски три дня, распрощалась с заказчиком, пообещав держать его в курсе дела.
10
– Итак, господин Баре, дело обстоит следующим образом – у вас на складе все в полном порядке, никакого воровства нет.
– Как?! А как же вы мне объясните мои убытки? – торговец аж подпрыгнул от такого заявления Даны.
– Ваши убытки, почтенный Баре, возникают не на вашем складе, а на складе одного из ваших поставщиков соли.
– Ничего не понимаю, объясните, как это? – замотал головой обалдевший торговец.
– Видимо, в момент продажи товара, поставщик насыщает соль влагой. Вы покупаете соль, которая тяжелее, чем она должна быть на самом деле.
– Этого быть не может! – отрезал заказчик. – Я сам отбираю товар, и всегда смотрю его качество и состояние, я бы сразу почувствовал, что соль сырая!
– В таком случае, насыщение влагой происходит после того, как вы проверяете товар. Везете же вы его не сразу после покупки?
– Ну, да… – осекся мужчина. – Соль пересыпают в мешки, грузят и везут уже к нам. Так обычно бывает. Мы по весу ее принимаем, работники сверяют с документом – соответствует ли вес, сорт, качество…
Баре затих и призадумался, по всему было видно, что торговец был в растерянности.
– А кто же это делает? – вдруг встрепенулся он. – У меня же несколько поставщиков! Который из них?
– Я этого сказать не могу. – Поймав изумленный взгляд торговца, она тут же добавила:
– Пока не могу. Но вычислить это довольно просто – либо мы с вами побываем у каждого из поставщиков, либо мне надо лично присутствовать при получении партий товара от каждого из ваших партнеров, и определить, кто привез сырую соль. Всё прочее я беру на себя. Впрочем… есть и ещё иные варианты… Но в любом случае – действовать без вашего согласия я не могу.
Дана видела, что торговец сильно расстроен. Он сгорбился на стуле, ссутулил плечи и понуро опустил голову. Что и говорить, неприятно осознавать, что тебя надувает партнер по делу. Чтобы отвлечь заказчика от грустных мыслей, магичка продолжила рассказ:
– Как вы понимаете, господин Баре, дальше все устроено очень просто. Приняв сырой товар, вы размещаете его на складе. Ведь во время приемки нет возможности открывать все мешки на подводах, и проверять сырая она или нет? Насколько я в курсе дела, весовая у вас расположена вне склада – непосредственно у ворот. Там и происходит взвешивание прибывшего товара, после чего его уже и помещают собственно на склад.
Торговец покивал головой.
– Заклятие «Дыхание пустыни» исправно подсушивает купленный товар достаточно быстро – как только соль попадает внутрь склада. Но – не мгновенно, к сожалению… вы успеваете принять его по весу. Все следы мошенничества при этом пропадают. Товар сухой, все в порядке. А вы ломаете голову, откуда убытки.
– А как же заклятие не пересушивает и остальные мешки с солью, от других поставщиков?
– Видимо, заклятие настроено только на товар с наложенным заклятием сырости, это возможно сделать, хоть и не так легко. Да и, кроме того – я не думаю, что подобным мошенничеством занимаются все ваши поставщики – скорее всего, кто-то один. Причем «Дыхание пустыни» не пересушивает сырую соль, а забирает только ту часть влаги, которая добавлена магическим путем – очень хитрый и дальновидный ход. Кто-то очень постарался, чтобы навредить вам таким образом, дабы максимально отвести от себя подозрение и запутать вас.
Магичка не стала распространяться на тему того, что этот «кто-то», по-видимому, обладал немалым влиянием и возможностями, раз сумел «уговорить» изготовителей амулетов сделать их именно такими, какими они в итоге и получились. Формально – заказ выполнен в соответствии с поручением. А вот на практике…
Торговец вскочил со стула и в волнении заметался по комнате. Двумя большими шагами он перекрывал пространство до стены, поворачивал, и шагал обратно. Дана с любопытством наблюдала его метания, крутя головой туда-сюда. Наконец, Баре устал бегать, и остановился.
– Так зачем тут вода? – невпопад вдруг спросил он, указывая рукой на стол.
– Присядьте, любезный Баре, я вам все сейчас объясню.
Магичка подняла кувшин с водой и вылила половину содержимого прямо на мешок с солью. Лицо торговца болезненно скривилось, видимо, ему было жалко даже ради эксперимента изводить дорогой товар понапрасну.
– Не переживайте так, господин Баре, – усмехнулась девушка. – Лучше посмотрите на соль.
Торговец наклонился над холщовым мешочком, поднял его с подноса и опустил на свою огромную ладонь. Холщовая ткань напиталась водой и немного потемнела.
Дана молча протянула торговцу глиняную миску. Тот с недоверием принял миску, с большим скепсисом на лице развязал мешочек и опрокинул его в миску.
– Ну, что скажете, господин заказчик? – с усмешкой в голосе произнесла девушка.
– Она… сухая… как это? Непонятно… – торговец обалдело ворошил пальцами горку совершенно неповрежденной соли, высыпавшейся до последней крупинки из довольно мокрого мешка.
– Ваш амулет? – высказал Баре догадку, кивнув головой на гвоздь, лежащий рядом с подносом.
– Совершенно верно. Даже если ваша соль будет стоять в луже, она не намокнет. Однако, ваши покупатели будут получать от вас обычную соль – ничем и никак не отличающуюся от той, которую продают иные торговцы, – успокоила заказчика Дана, даже не дав ему времени на возражения.
Заметив некоторое замешательство собеседника, она пояснила.
– Заклятие работает только при определенных условиях – я все учла. Амулет надо разместить не на складе у вашего недобросовестного поставщика – там этот товар должен будет иметь свои обычные свойства – сможет намокнуть, отсыреть и так далее… Если такого не будет происходить, это неизбежно будет замечено. Ваш враг насторожится! Но если я правильно поняла ваши… скажем так – не высказанные вслух пожелания, то вам хотелось бы не только избежать убытков в дальнейшем, но и некоторым образом… э-э-э… наказать своего обманщика. Ибо для того, чтобы просто не терпеть убытков, вам достаточно установить амулет у себя на складе или у весов – и вы будете принимать соль по её истинному весу. Но противник поймёт, что вы разгадали его уловку.
Мгновение помолчав, чтобы торговец успел переварить услышанное, магичка развязала второй мешочек – с мукой, также стоявший на подносе в луже воды, опрокинула его в другую миску, и вывернув ткань наизнанку, продемонстрировала заказчику муку, намокшую и прилипшую к ткани мешка. Этот товар был подпорчен водой.
– Заклятие не распространяется на другие товары, только на соль, господин Баре.
Торговец молчал и только хлопал глазами. Чтобы вконец «добить» заказчика, Дана добавила:
– Амулет очень силен, я наложила заклятие на золото, так что он будет действовать десять лет. И это воздействие будет происходить практически мгновенно. Более того – его практически невозможно обнаружить. Если, разумеется, не знать – что и где надобно отыскать, – девушка с удовольствием откинулась на спинку своего стула. Она сделала хорошую работу и прекрасно это понимала.
– Сколько? – только и смог просипеть торговец сдавленным от волнения голосом.
От названной суммы мужик аж крякнул! Магичка была готова к такой реакции.
– Могу сделать амулет на железе, но он будет втрое слабее, для успешного воздействия потребуется гораздо больше времени… и он будет проще в обнаружении. Срок службы также будет втрое короче…
– Нет! – подскочил Баре. – Беру! Только помогите установить обманщика! И… вы правы – я хочу его наказать!
Девушка поднялась из-за стола и прошла к двери, якобы, чтобы вызвать слугу. На самом деле, она хотела скрыть от торговца торжествующую улыбку на лице.
«Победа! Это отличная сделка!!» – ей хотелось запрыгать от счастья в этот момент, но вместо этого она открыла дверь и кликнула Ларса, предупредив его, чтобы он был наготове и никуда не отходил.
«А теперь – самый ответственный этап переговоров. Надо сосредоточиться. Начнем!»
С этой мыслью Дана вновь села за стол, мгновение помолчала, и затем, подняв глаза на сидящего напротив человека, произнесла:
– Господин Баре, у меня есть к вам не совсем обычное предложение. Я надеюсь, оно будет выгодно нам обоим. Выслушайте меня…
11
В маленьком бюро Анота Баре не было свободного места – все стулья заняты такими же, как он, продавцами соли – коллегами и конкурентами торговца. Они пришли на эту встречу после того, как он сперва встретился с каждым из них лично, переговорил и выяснил, кто еще из конкурентов столкнулся с проблемой недостачи. Набралось таковых пять человек. Значит, случай с Баре – не исключение, и торговцы столкнулись с хорошо организованной воровской схемой.
Эта тревожная новость заставила торговцев объединиться и направить свои усилия на защиту своих интересов. На волне этой активности Анот убедил коллег встретиться и сказал, что готов помочь избавиться им от убытков. Разумеется, пришли все до одного.
– Да, Баре, уж будь любезен, выкладывай, что там у тебя придумано! – поддакнул первому оратору почтенный Шад Орби, очень бодрый старичок, несмотря на свой древний возраст.
– Как вы уже поняли, против нас работает кто-то очень хитрый. И умный! Предлагаю вам, господа, объединить наши усилия в этом вопросе. Этого человека или, что вероятнее, группу людей, надо остановить. И – наказать…
– И ты уже знаешь, кого искать? – последовал моментальный вопрос.
– Ваших недоброжелателей – нет. Того, кто навредил мне – да. Но не могу исключить, что это один и тот же человек. Мне по силам принять меры к тому, чтобы соль попадала на мои склады в должном состоянии. Но… – Анот обвёл собравшихся взглядом. – Я могу поспособствовать также и тому, что бы и вы не терпели при этом убытков… Ваш товар будет доставляться до стен ваших складов в самом надлежащем виде. А уж там вы сами сумеете себе обеспечить безопасность товара. Но это стоит денег!
– А надежное ли это дело, почтенный Баре? – задал вопрос один из торговцев.
– Амулет мой верен, на золоте сделан, заклятие держать будет десять лет. И обнаружить его непросто. Амулет сделан опытным магом, мною испытан лично.
Баре говорил веско, коротко, по-деловому. Замолк, обвел глазами присутствующих – кто, мол, сомневается в моих словах? Таковых не нашлось, гости притихли. Амулет на золоте – сильная вещь, дорогого стоит, задумались гости… Потом почти все одновременно загалдели, обсуждая услышанное.
– А хороший ли маг его делал? Как его имя? – не унимался старик Шад.
– Имя его ничего вам не скажет, но работу его я уже оценил. Дело свое он знает. Вот послушайте…
В нескольких словах Баре рассказал, о том, как он проверил действие амулета.
Договоренность об этом была достигнута Даной и торговцем заранее. Такое положение дел устраивало их обоих – магичка через него сразу получала новых заказчиков, которых бы никогда не заимела, поскольку ее в столице никто не знал, а Баре благодаря Дане приобретал большой вес и значимость в глазах своих коллег по цеху, вызываясь решить их проблемы, и защитить их от будущих убытков.
Именно это и предложила девушка торговцу после того, как он убедился в действии амулета и понял, каким образом происходит обман.
– То есть вы хотите, госпожа маг, чтобы я предложил своим конкурентам ваши услуги, но не называл вашего имени?
– Совершенно верно, господин Баре. Мое имя им ничего не скажет, я недавно в столице. Не скрою, что мне будет выгодно получить новых заказчиков, а хорошо знакомому человеку они наверняка доверятся. А вам же будет выгодно стать тем, кто избавит торговцев от убытков, ведь так? Я думаю, что подобное укрепление репутации послужит только во благо.
«А ведь Лекс мне много чего в своё время рассказал… и про такие вот случаи из своей жизни – тоже. Где же он жил-то? И ведь – как чуял! Вот и пригодилось…» – подумала девушка про себя.
– М-м-м… возможно, вы правы… – нерешительно протянул заказчик.
«Надо его подтолкнуть, чтобы он стал более сговорчивым», – решила про себя Дана.
– И потом, почтенный Баре, подумайте сами – вы один заплатите за амулет, а выгоду приобретут все ваши коллеги. Разве это справедливо?
– А разве я не могу приезжать с амулетом за солью каждый раз? Его необходимо оставить у поставщика?
– Боюсь, что да. Вы же сами сказали, что не следите за погрузкой соли, и товар рассыпают по мешкам уже после покупки, когда вас нет рядом. Главное – спрятать амулет на складе у обманщика, а после установки обнаружить его просто в голову никому и не придет. И даже если и обнаружат наличие заклятия, то расположение амулета – уж точно не найти. А ведь есть и ещё одна опасность – злодеи могут связать ваше появление с «внезапным» высыханием соли – и сделать свои выводы. Оно вам нужно?
Торговец мгновенно посчитал выгоду от кооперации со своими коллегами, заерзал на стуле, заволновался и, наконец, энергично закивал головой.
– Согласен! Я попробую. Только у меня вопрос – а как же вы, уважаемая, свой амулет у обманщика оставите? Он же, чай, не дурак – у него тоже охранные амулеты имеются, да и люди сторожевые тоже наверняка на часах стоят.
«И ещё есть один момент… – усмехнулась про себя магичка. – Ни один маг не может оставить амулет или наложить заклятие на любой предмет, без ведома и разрешения хозяина того места, где он собирается это сделать. Гильдия таких действий не одобряет, и наказание за это может быть весьма суровым. А уж в моём-то случае – и подавно! Но вот сообщать об этом заказчику – весьма нездоровая мысль! Так что – воздержимся…»
– На это у меня есть решение, господин Баре. Амулет установит мой помощник.
– Он у вас что, прозрачный? – недоверчиво усмехнулся Баре.
– Да уж… какой есть, – в ответ рассмеялась Дана, глядя на угол своего стола.
Баре с удивлением уставился на то место, куда смотрела магичка – ничего там нет, пустота. Что она там увидела? Торговец непонимающе перевел взгляд на сидящую напротив него улыбающуюся Дану. Та в ответ протянула руку приглашающим жестом:
– Позвольте представить вам моего компаньона и помощника – Ларса Фера. Ларс, появись! – обратилась она к столу.
Торговец выпучил глаза: прямо у стола стоял молодой человек и улыбался. Обычный парень, встретишь такого на улице – и через пару минут уже и не вспомнишь.
– Господин Баре, к вашим услугам. Я тут уже давно стою, все жду, когда же вы меня увидите…
Да уж, удивила тогда Дана Бакли его, Анота Баре, своими колдовскими приемами. Нечего сказать, повезло ему встретить такого опытного, хоть и весьма молодого, мага. Даром, что красивая (одна грива черных волос чего стоит…), так ещё и умная ко всему! Девица сия, наверняка, еще удивит и его, и всю торговую гильдию. Может, оно и к лучшему пока не рассказывать про нее. Это, действительно, всем выгоднее. И в первую очередь – ему. А уж что-что, а свою выгоду торговец считать умел.
Проведённая аккуратная и осторожная разведка дала свои результаты уже на четвертый день. В этом немало помогло тщательное изучение записей о прибытии товара. Это подсказало наиболее приоритетные направления поиска.
Все манипуляции с солью производились на складах почтенного Ерки Зилара. Тот являлся давним и хорошо известным поставщиком соли. И нажил на этом достаточно приличное состояние. Дана сразу же отказалась от идеи поместить амулет у него на складах – те хорошо охранялись. Ставить же его на весах тоже не имело смысла – торговец моментально заметил бы тот факт, что на пути от склада к весам заклятие влажности «внезапно» прекращает действие. Да, это снимало бы проблему перевеса – но никак не решало бы вопрос с наказанием мошенника. Достаточно было бы взвесить товар на других весах – и всё сразу становилось бы понятным. Решение было совсем другим…
Пользуясь своим родовым заклятием, Ларс среди бела дня вбил «гвоздь» в обыкновенный столб, которые отмечали очередную тысячу шагов. Подобные столбы торчали вдоль всех дорог и ничем особенным не отличались.
Кроме одного – их установка и обслуживание было делом королевского Министерства дорог и мостов. И никого другого не интересовало даже и в принципе. Собственность короля – и всё тут. В принципе, Ларс мог и сам столб среди бела дня выкопать и увезти – охрану складов и служащих купца это не взволновало бы вообще – не их собственность. Но не следует недооценивать противника – кем бы он ни был! Это ещё Лекс в своё время говорил – и был, несомненно, прав! Поэтому и пришлось прибегнуть к заклятию.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?