Текст книги "Шеф-повар Александр Красовский 2"
Автор книги: Александр Санфиров
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Утром, выйдя на улицу, обнаружил, что снег продолжает падать и шоссе, проходящее в нескольких метрах, уже во всю чистят грейдеры. Температура резко упала, и по погоде можно было подумать, что все еще в разгаре февраль, а не первая декада марта.
Поежившись, я зашел в бар мотеля и слегка перекусил. Купил в запас свежий батон и налил полный термос кофе. После этого очистил от налипшего снега машину и тронулся в путь. По занесенной снегом дороге пришлось ехать осторожно, не более семидесяти километров в час.
Когда проехал километров двести, погода стала меняться, снега стало сыпать меньше и периодически проглядывало солнце. Под его лучами асфальт быстро высыхал, и вскоре можно было притопить педаль газа. Настроение сразу поползло вверх, я включил магнетолу, и сейчас балдея, слушал прошлогодний альбом Pink Floyd «Wish you were here».
Как давно я его не слышал, но сейчас слушал, как в первый раз и вспоминал то, другое лето 1977 года, когда мы с моим другом заполучили эту пластинку и записывали ее на пленку. Закончилась запись тем, что пьяный в дугу приятель вызвал для меня такси. Куда я, качаясь, как тополь на Плющихе, влез со своим тяжелым «Юпитером», доставшимся мне, как говорил Аркадий Райкин, через товаровед, через зав. магазин, и стоившим вместо трехсот пятидесяти рублей все пятьсот.
Если бы маман знала, сколько на самом деле стоил этот магнитофон, её бы точно хватил удар. Но деньги были мои, заработанные честным трудом проводника на сдаче бутылок и провозе зайцев.
Ближе к часу дня, я почувствовал, что изрядно проголодался и решил остановиться, чтобы перекусить. На финских дорогах обочин нет, поэтому пришлось катиться до ближайшего кармана, предназначенного для отдыха водителей.
До Швеции оставалось подать рукой, но я решил все-таки подкрепиться перед границей.
В заезде, кроме меня никого не оказалось. Разложив на сиденье тряпицу, я выложил на нее; батон, остатки тушеной говядины, картошку, приправленную сливочным маслом и большой термос с кофе.
Погода, между тем, снова начала портится, опять пошел снег, но на этот раз не мокрый, а сухой, неприятно колющий лицо.
– Блин! Надо быстрей перекусить и сматывать удочки, – подумал я и откусил большой кусок батона с мясом.
В это время в снежной круговерти из ближайшего лесочка появилась темная фигура и направилась прямо ко мне.
– Кого еще там несет? – подумал я. По мере того, как фигура приближалась, стало понятно, что идет невысокая лыжница, почти по пояс, проваливаясь в снегу. Лыжи вместе с палками она тащит на плече.
Когда она с громким стоном облегчения выбралась в расчищенный заезд, я понял, что это девушка, лет двадцати, в синем лыжном костюме и типичной скандинавской шапочке с ушками. Одна лыжа у неё была сломана почти посередине и сейчас она с удовольствием бросила эти обломки, как дрова под скамейку.
Брюки лыжницы потемнели от воды по середину бедер. Но ей, явно было не холодно после прогулки по глубокому снегу, это было хорошо заметно по её раскрасневшемуся широкоскулому лицу.
– Явно в ней есть кровь саамов, – подумал я.
– Привет, – сказала она низким грудным голосом, подойдя ко мне. – Довезешь меня до Торнео?
– Привет, – ответил я. – Довезу, конечно, как не довезти такую красивую девушку.
Щеки девушки от моего комплимента заалели еще сильней.
– Деревня, – насмешливо подумал я и чтобы продолжить разговор сообщил.
– Меня зовут Алекс, я еду в Стокгольм. А ты как тут очутилась?
– А меня зовут Тууликки, – ответила девушка, румянец на ее щеках начал убавлять интенсивность. – Я хотела на лыжах доехать до Торнео. И вот, не получилось. Как назло, лыжа сломалась. Пришлось от лыжни до дороги по снегу добираться. Еле дошла.
Я улыбнулся.
– Хорошее имя, как раз под такую погоду.
– Тууликки тоже засмеялась.
– Мама рассказывала, когда я родилась тоже шел снег и ветер был сильный, вот папа и назвал меня Немного ветра.
Я же это время думал.
– Хорошее сейчас время, девчонка без всякой опаски просит довезти до дома. А ты сам не думаешь, что это подстава и сейчас тебя начнут разводить на бабки, обвинив в домогательствах.
Тууликки, между тем, голодными глазами смотрела на мой перекус.
– Присоединяйся, – предложил я, наливая ей кофе в крышку термоса и отламывая половину батона с мясом.
– Долго уговаривать спортсменку не пришлось, она уселась на заднее сиденье и с удовольствием пила кофе и болтала со мной.
– Интересно, – подумал я. – Болтливость у нее наверняка от саамов, таких разговорчивых финнов я что-то не встречал.
Через некоторое время я заметил, что девушку потряхивает от холода. А на сиденье вокруг её брюк собирается небольшая лужица.
Я завел двигатель и включил печку на полный обогрев.
Вскоре в кабине потеплело, но лужица на сиденье не уменьшалась.
– Я вышел из машины и, покопавшись в багажнике, нашел свои тренировочные штаны и шерстяные носки.
Заглянул в кабину и, сунув брюки с носками в руки девушки, сказал:
– Давай, переодевайся.
Я не простоял и пяти минут, как дверь машины снова открылась, и мне подали мокрые брюки и носки.
– А девица-то без комплексов, – думал я, выжимая мокрые насквозь штаны и носки.
– Перебирайся вперед, – предложил я, убрав остатки перекуса.
Тууликки ловко перелезла на переднее сиденье, отогревшись в сухих штанах и шерстяных носках, она уже не напоминала нахохленного воробышка.
Убрав остатки воды с заднего сиденья, и поставив лыжные ботинки девушки под струю горячего воздуха из печки, я уселся за руль и тронул машину.
До Торнео оставалось ехать тридцать километров, прошла же Тууликки на лыжах чуть больше десяти.
– Нехилые на севере Финляндии девушки живут, – одобрительно подумал я. – Сорок километров для них не крюк.
Выехав на шоссе, я снова включил запись Пинк Флойд. Минут десять мы ехали не разговаривая, затем Тууликки недовольным голосом сообщила.
– Алекс, что это за музыка? Её же невозможно слушать.
– А что бы ты хотела?
– Чтобы я хотела? – мечтательно произнесла девушка. – Я недавно слышала у подруги песню, называется Шепчущиеся волны, такая замечательная песня. У тебя, её случайно нет?
– Случайно есть, – ответил я и поставил кассету с альбомом Donna Summer «Love to Love You Baby». По мне так тоска полная, а вот девушкам нравится.
Еще некоторое время мы ехали молча, затем девушка спросила.
– Алекс, я думала ты швед, но у тебя акцент не шведский. Ты ведь не финн?
– Я русский, – пришлось ответить мне.
– Врёшь! – широко раскрыла глаза моя спутница. – Никогда не видела русских. Я думала вы такие страшные, бородатые дядьки, а ты на человека похож.
– Правильно думала, мы все так дома и ходим, – подтвердил я. – Пришлось джинсы купить и даже сбрить бороду, чтобы поехать к вам.
Тууликки недоверчиво посмотрела на меня.
– Алекс, ты опять врешь?
– Нисколько не вру, – сообщил я в ответ и скорчил рожу.
– Теперь видишь, какой я страшный, как горный тролль.
– Ха-ха-ха, – звонко засмеялась девчонка, – ты совсем не страшный, а смешной. Послушай, мне надоела эта музыка, поставь лучше что-нибудь из Аббы.
– А вот Аббы у меня, как раз и нет, – сообщил я.
– Теперь я поверила, что ты действительно едешь из Советского Союза, заявила девушка. – Только там, у вас, не слышали об этой знаменитой группе.
Ну, вот что делать, не будешь же объяснять ей, что песни этой группы меня, как когда-то выразился мой приятель Мишка Резников, зааббали еще в прошлой жизни. Поэтому сейчас у меня, их и не было.
– Кстати, мы же забыли взять твои лыжи и палки, – решил сменить я тему разговора.
– Ничего страшного, брат через два дня поедет в Кеми и их заберет, – сообщила девушка.
Мысленно я позавидовал честности местных жителей, интересно, сколько бы у нас пролежали на остановке красивые камышовые палки, и лыжи Ярвинен? Пусть даже одна лыжа была сломанной. Думаю, не больше часа, нет, это я очень хорошо думаю, минут десять-пятнадцать, скорее всего.
Так, с разговорами, мы незаметно проехали тридцать километров. Когда показались первые дома Торнео, Тууликке, глянула на свои ноги, одетые в мои брюки и после этого вопросительно посмотрела на меня.
– Алекс, прости, не мог бы ты меня довезти до дома? Я переоденусь, и верну тебе твою одежду.
Улыбнувшись, я сказал.
– Тогда командуй, куда ехать.
Минут через пятнадцать мы остановились около симпатичного домика кирпичного цвета, огороженного невысоким заборчиком.
Девушка выскочила из машины, схватила с заднего сиденья свои брюки, носки и, не забыв надеть лыжные ботинки, унеслась в дом.
Ко мне она вышла минут через десять, уже в цветастом платье, с накинутой на него шерстяной кофтой.
Вернув, брюки и носки и поблагодарив, она спросила.
– Алекс, может, ты зайдешь к нам, пообедаешь по-настоящему, мама сегодня сварила суп из оленьих костей с ягодами можжевельника и тоже приглашает тебя зайти.
– Конечно, я не мог отказаться от такого предложения, тем более что никуда не опаздывал.
Зайдя в дом, я понял, почему меня пригласили. Женщины очень любознательные создания и сейчас мама Тууликки и ее младшая сестра, рыжая девица лет шестнадцати, внимательно разглядывали меня.
Мама, типичная представительница племени саамов, представившаяся, как Импи, пожала мне руку крепко по-мужски, а рыжая веснушчатая девочка засмущалась, сделал книксен, и, уткнув глаза в пол, тихо сообщила, что её зовут Анники. На что старшая сестренка насмешливо фыркнула.
– Пока мама собирала на стол, девушки атаковали меня вопросами, типа, сколько мне лет, куда я еду, что у меня за машина, они такой никогда не видели и так далее.
Спасла меня от допроса Импи. Она пригласила всех за стол и прикрикнула на дочерей.
– Отстаньте от гостя, пусть спокойно поест.
За едой она тоже поблагодарила меня за доставку дочери.
– Алекс спасибо, что привез эту непутевую лыжницу. Говорила ей, чтобы ехала автобусом, так разве послушает, как начала работать кассиром в магазине, сразу взрослой себя стала считать.
– Мама, перестань, – прервала речь матери Тууликки. – У нас гости, мне потом все выскажешь, когда папа приедет с работы.
– А вашего папу не Тапио, случайно зовут? – спросил я.
За столом наступило молчание.
– Алекс, как ты узнал его имя? – воскликнула пришедшая в себя Тууликки.
Вместо ответа я продекламировал:
Tapion talon emäntä,
Kaikki kullassa kuhahu,
Hopeissa horjeksihen.
Хозяйка дома Тапио
Движется вся в золоте,
Покачивается в серебре.
И добавил, – было странно, если бы отца Тууликки и Анники, звали по-другому. Кстати, имя их брата не Нююрикки?
– Не угадал, – облегченно засмеялась Импи, похоже, она решила, что я, кто-то типа колдуна, саамы, несмотря на крещение, долго оставались язычниками в душе, – его зовут Мартин. Никогда бы не подумала, что в Советском Союзе так хорошо знают наш эпос Калевала.
– Ну, чей это эпос еще надо поспорить, – улыбнулся я. – Лённрот собирал его у нас в Карелии, где я родился и вырос, – начал объяснять хозяевам свои знания. – Поэтому об эпосе Калевала у нас знают практически все. Конечно, полностью прочитать его захочет не каждый. Существует масса укороченных версий и пересказов.
Когда мне было лет шесть, бабушка подарила нам с братом детское издание Калевалы на финском языке. Я тогда и на русском языке плохо читал, поэтому в этой книге только разглядывал картинки. Но потом бабушка пообещала купить мне и брату велосипеды, если мы сможем ей прочитать Калевалу целиком.
Велосипед мне очень хотелось и я начал понемногу вчитываться, было трудно, но с помощью бабушки я все же через два года её прочитал до конца, хотя, конечно, не все мне было тогда понятно. В результате у меня появился велосипед. Когда стал старше и неоднократно перечитывал книгу, то понял, что бабушка меня просто пожалела, потому, что я в оригинале до сих пор не все могу внятно для себя в ней перевести.
– А брат смог прочитать? – спросила рыжая Анники.
– А брат сказал, что он вполне может покататься на велосипеде, подаренном старшему брату.
Мои собеседницы дружно засмеялись.
– Алекс, – может, ты нам еще что-нибудь расскажешь из эпоса, у тебя хорошо, получается, – попросила Тууликки.
– Хм, давайте, я вам лучше расскажу стихотворение нашего поэта Валерия Брюсова, «Лесная Дева», этот стих очень подходит для Тууликки, когда-то в школе я перевел его на финский язык для одной девушки карелки, конечно, очень старался, много раз переделывал, но мой перевод все же далек от оригинала, поэтому сильно не ругайте.
Встав, я принялся читать стихотворение, удивляясь тому, что слова так легко приходят из памяти, все же последний раз я его читал Лиде Ермолаевой больше шестидесяти лет назад.
На перекрестке, где сплелись дороги,
Я встретил девушку: в сверканьи глаз
Ее – был смех, но губы были строги.
Горящий, яркий вечер быстро гас,
Лазурь увлаживалась тихим светом,
Неслышно близился заветный час.
Мне, сделав знак с насмешкой иль приветом,
Безвестная сказала мне: «Ты мой!»,
Но взор ее так ласков был при этом,
Что я за ней пошел тропой лесной,
Покорный странному ее влиянью.
На ветви гуще падал мрак ночной…
Все было смутно шаткому сознанью,
Стволы и шелест, тени и она,
Вся белая, подобная сиянью.
Манила мгла в себя, как глубина;
Казалось мне, я падал с каждым шагом,
И, забываясь, жадно жаждал дна.
Тропа свивалась долго над оврагом,
Где слышался то робкий смех, то вздох,
Потом скользнула вниз, и вдруг зигзагом,
Руслом ручья, который пересох,
Нас вывела на свет, к поляне малой,
Где черной зеленью стелился мох.
И девушка, смеясь, недвижно стала,
Среди высоких илистых камней,
И, молча, подойти мне указала.
Приблизился я, как лунатик, к ней,
И руки протянул, и обнял тело,
Во храме ночи, во дворце теней.
Она в глаза мне миг один глядела
И, – прошептав холодные слова:
«Отдай мне душу», – скрылась тенью белой.
Вдруг стала ночь таинственно мертва.
Я был один на блещущей поляне,
Где мох чернел и зыблилась трава…
И до утра я проблуждал в тумане,
По жуткой чаще, по чужим тропам,
Дыша, в бреду, огнем воспоминаний.
И на рассвете как, не знаю сам,
Пришел я вновь к покинутой дороге,
Усталый, на землю упал я там.
И вот я жду в томленьи и в тревоге
(А солнце жжет с лазури огневой),
Сойдет ли ночь, мелькнет ли облик строгий.
Приди! Зови! Бери меня! Я твой!
Когда я закончил чтение слушательницы сидели молча, глядя на меня не моргающими глазами, как будто я их загипнотизировал своими стихами.
Но вот гипноз прошел и Тууликки, посмотрев на меня глазами полными слез, прошептала.
– Алекс, ты ее так сильно любил?
Однако Импи не дала продолжить разговор. Хмуро смотря на меня, она произнесла:
– Девочки, идите к себе, Алексу пора уезжать.
– Уезжать, так уезжать, – подумал я. – Странно, чего я такого натворил, что у неё резко испортилось настроение?
Когда я оделся и собрался выходить на улицу, Импи подошла ко мне вплотную и прошептала.
– Алекс, ты плохо влияешь на Тууликки, зачем ты читал эти стихи? Чтобы она думала о тебе и тешилась несбыточными мечтами? У девушки есть жених, они обручены. Не надо портить ей жизнь.
– Импи, о чем ты говоришь? – возмутился я, – У меня есть жена, я её люблю, и не собираюсь с ней расставаться.
– Тогда зачем ты читал привораживающее заклинание? – спросила Импи. После того, как я упомянул, что женат, ее лицо стало не таким хмурым.
– Я просто читал стихи и больше ничего, и вообще, мне пора ехать, спасибо, обед был очень вкусный, – сказал я, взявшись за дверную ручку.
Вышел из дома, конечно, в расстроенных чувствах. Черт меня дернул читать стихи, хотя, все произошло из-за моих ассоциаций Тууликки в Калевале – Лесная Дева и стихотворение Брюсова тоже – Лесная Дева.
И чего там Импи болтала всякую чушь о ворожбе, надо же такое придумать в наше время! – возмущенно подумал я, и заткнулся, вспомнив, что сам попал в прошлое неведомым путем.
Когда подошел к машине, дверь дома распахнулась и оттуда выбежала Тууликке. Мать схватила её за руку, но девушка вырвалась и подбежала ко мне.
– Алекс, прости мою маму, на неё иногда находит такое. А я, я прошу тебя, не забывай обо мне, пиши мне иногда, я буду ждать.
Она заплакала и попыталась меня обнять. Тут к нам подоспела Импи. Кинув на меня испепеляющий взгляд, она повела дочь домой, а я уселся в машину и начал выезжать на шоссе, дав себе зарок, никогда больше не читать девушкам стихи.
До финско-шведской границы я ехал, как ударенный пыльным мешком по голове. Мой практичный мозг никак не мог принять очередное доказательство моей ненормальности.
– Какая на хрен ворожба? – Снова и снова задавал себе этот вопрос. Я так был погружен в мысли, что, подъехав к пропускному пункту, не сразу заметил, что шлагбаум поднялся, и пришел в себя, только, когда открылась дверь со стороны водителя, и финский пограничник чуть не в ухо мне сообщил.
– Эй, водитель долго будешь спать? Шевелись, а то магазин в Хапаранде закончит торговать спиртным.
– Он, что подумал, я за водкой в Швецию поехал? – подумал я, мысленно улыбнувшись, поблагодарил пограничника и отправился дальше. Шведский пограничник даже не вышел посмотреть, кто там едет мимо него будки, так что не пришлось снова останавливаться.
– Нет, больше никаких девушек не подвожу и тем более, стихов не читаю, думал я, проезжая очередной поселок.
Пока их встречалось не очень много, все же для Швеции, в отличие от Финляндии это был настоящий север, и народ здесь селился неохотно. Это не юг страны, где весной цветут яблони и вишни.
К шести часам вечера я заехал в городок Умео. Остановившись, достал атлас и начал искать дешевый мотель.
Поиск был недолгим мотелей, как таковых здесь не имелось. Но на выезде из города в сторону Стокгольма, на атласе была отмечена гостиница. Туда то я и направился.
Поставив машину на стоянку, зашел в двухэтажное деревянное здание, окрашенное в любимый скандинавами кирпичный цвет.
В небольшом фойе, за стойкой сидела портье – женщина средних лет. Когда я обратился к ней на английском языке, она безнадежно махнула рукой и исчезла за дверью администрации. Через минуту она появилась вновь уже с молодым пареньком лет двадцати.
Говорил тот по-английски не в пример лучше меня, и договориться нам вполне удалось.
Перекусив в небольшом кафе по соседству, я ушел в свой одноместный номер, улегся в кровать и моментально вырубился.
Как всегда будильник зазвенел слишком рано. Спать хотелось до невозможности, хотя вчера я улегся в кровать часов в девять вечера.
За окном царила темень, а когда я выглянул в окно, то там бушевал снежный ураган. Зима никак не хотела понять, что её время уходит.
На будильнике стрелки вплотную подошли к семи утра. Быстро собравшись, я покинул номер. За стойкой сидел уже другой портье, ему я отдал ключ и, попрощавшись, направился в соседнюю забегаловку. Там уже сидели такие же ранние пташки, как и я, в основном водители. Кто еще может завтракать в такой час рядом с оживленной трассой. К сожалению, ничего из горячего, кроме яичницы здесь предложить не могли, зато рыбных холодных закусок было море. Я, тем не менее, рыбе предпочел яичницу-глазунью, черный хлеб и кружку кофе. Купив еще кое-что с собой, отправился к машине.
Под утро подморозило, на уличном градуснике было двадцать градусов ниже нуля, поэтому я переживал, заведется, или нет моя Волжанка. Машинка не подвела, завелась со второго включение стартера. Прогрев её несколько минут на подсосе, полностью убрал его и через десять минут выехал со стоянки. Рядом со мной так же заводили свои фуры дальнобойщики. Выехав на заснеженное шоссе, подстроился под скорость основной массы автомобилистов, включил магнитолу и двинулся по дороге, изредка поглядывая по сторонам. Впереди меня ожидали еще шестьсот сорок километров пути.
Около двенадцати часов дня я решил остановиться, надо было немного отдохнуть, размяться, ну, заодно и перекусить. Проехал я почти триста километров, оставив снегопад за собой. Ближе к югу стала заметней близость весны. В лесу стали встречаться прогалины в снегу, а дорога вообще начала подсыхать под лучами солнца.
Надо сказать, движение по трассе было интенсивней, чем в Финляндии, хотя для меня, совсем недавно, в прошлой жизни, подолгу сидящего в автомобиле в пробках, ничего особенного в нем не было.
Я не рассчитывал сегодня попасть к Ульфу Сандбергу, коллеге Эйнара Салонена, и правильно сделал. Потому, что, несмотря, на отсутствие пробок, мое продвижение резко замедлилось, ибо в каждом населенном пункте приходилось снижать скорость до пятидесяти километров в час. Несколько раз мне встречались дорожные полицейские патрули. Однако меня никто так и ни разу не остановил, хотя машину провожали любопытными взглядами.
Поэтому в столицу Швеции я попал около пяти часов вечера.
Немало времени занял поиск гостиницы и автостоянки, рекомендованной Салоненом. От них до офиса Сандберга можно было добраться за несколько минут.
Никаких вопросов у персонала мои водительские права не вызвали, а паспорт с финской визой я благоразумно не доставал. И вскоре меня заселили в одноместный номер без удобств. Ну, а что, финансы у меня еще не пели романсы, но их надо было беречь, Непонятно, сколько еще возьмет Сандберг за свои услуги.
Конечно, можно было бы просто явиться в полицейскую городскую управу и заявить о себе и написать просьбу о предоставлении политического убежища. Но такой вариант грозил неясными осложнениями. Пусть лучше от моего имени этим занимается местный юрист, ему и карты в руки.
В понедельник восьмого марта, когда в Советском Союзе праздновали всемирный женский день, в Стокгольме праздниками не пахло, обычный рабочий день, на улицах совсем немного людей. Не видно негров, арабов и прочих мигрантов, еще ничего не знающих о земле обетованной, где можно будет бездельничать, воровать, торговать наркотой, жечь машины и получать за это деньги.
Я шел, с любопытством озираясь по сторонам, но внимания не привлекал. Подумаешь, идет высокий светловолосый парень ничем не отличающийся по виду от обычного скандинава, возможно, приехал в первый раз в столицу, вот и крутит головой.
Действительно, до офиса Сандберга я дошел за восемь минут прогулочным шагом. Улаф оказался примерно того же возраста, что и Салонен, разве что рыжеватая бородка делала его немного старше.
Но скандинавской медлительности в нем не было ни на грош.
– Привет, Алекс, – воскликнул он дружелюбно, когда я представился. – Проходи, располагайся. Могу налить виски с содой, если не пьешь, спиртного могу предложить швепс. Кстати, мы вчера с Эйнаром еще раз говорили о тебе. Он позвонил вечером, интересовался, был ли ты у меня.
Ну, что же, скажу сразу, мне интересен твой случай, в моей практике такого еще не случалось. Поэтому размер my fees по итогам работы я тебе скину на десять процентов.
– Алгоритм наших действий у меня готов – первым делом едем осматривать твою будущую недвижимость, – сообщил он.
– Какую еще недвижимость? – удивленно пробормотал я.
– Твою, твою, – усмехнулся адвокат.
Через пять минут мы уже садились в его широченный Сааб и быстро покатили по многолюдной улице. Спустя еще несколько минут я уже не ориентировался, куда мы направляемся. Вскоре мы выехали к воде, и поехали вдоль берега по довольно узкой асфальтированной дороге. Когда проехали километров восемь, дорога перешла в грунтовую, и вдоль нее потянулись ряды аккуратных частных домиков.
Неожиданно мы свернули налево, и сааб сразу закачался на колдобинах и ухабах, похоже грейдер не проходил по этой дороге много лет.
Проехав метров сто, машина остановилась у небольшого деревянного домика, окруженного повалившимся заборчиком. До моря от него было метров двадцать не больше. Двор зарос мелкими сосенками и осиной.
– Ну, вот твоя будущая недвижимость, – усмехнулся Сандберг. – надо же иностранцу, рассчитывающему на статут постоянного места жительства, иметь собственное жилье, и стоит оно недорого всего пятьсот долларов.
Собственно, смысл аферы, предлагаемой адвокатом, я понял еще у него в офисе, но посмотреть, что он мне хочет подсунуть, было интересно.
Стекла в окнах, к моему удивлению, оказались целыми, а крепкая входная дверь закрыта на ключ.
Внутренний замок открылся без труда, из чего я заключил, что не являюсь здесь первым клиентом. Бардака внутри не было, но мебель стоявшая в доме не менялась с довоенных времен. Все, столы стулья, сервант, были покрыты густым слоем пыли. А окна напрочь занавешены паутиной. На таком же пыльном полу были заметны многочисленные следы, видимо оставленные несостоявшимися покупателями. Но больше всего меня поразило отсутствие потолка, вернее потолочные балки в количестве трех штук имелись, а потолок отсутствовал.
– Владельцы домика умерли восемь лет назад в инвалидном доме. Их внук моряк, живет в Мальме, этот домик ему не нужен. Начал продажу с пяти тысяч крон, но безуспешно. Район не престижный, земля никого не интересует. О самом доме я даже не говорю. Сейчас внук скинул цену до двух тысяч крон. Если бы не звонок Эйнара я бы на такую авантюру не подписался. – сообщил Сандберг. – Так, что тебе решать, только, как я уже говорил, когда будет рассматриваться в иммиграционном управлении твое заявление о предоставлении вида на жительство в Швеции, наличие недвижимости сыграет немаловажную роль в положительном решении.
– Послушай, Улаф, а мой разговор с президентом Кекконеном, о котором писали финские газеты, в частности Хельсинки саномат, не поможет делу?
Сандберг рассмеялся.
– Ну, в какой-то мере, возможно. Но главное, нам нужно в своем заявлении обязательно указать, что при отрицательном решении, соискателю вида на жительство придется возвращаться в Советский Союз, где его надолго посадят в тюрьму.
Я уже нашел упоминание в газетах, о двух ваших студентах, которые хотели получить гражданство США. Представители Советского посольства уговорили их вернуться на Родину, обещая минимальный срок наказания, а им дали по двенадцать лет тюрьмы. Думаю, что наши чиновники не захотят взять на себя такую же ответственность, тогда их журналисты с землей смешают.
Ну, так, как? Ты покупаешь дом, или нет?
– Вот пристал с домом, паразит, – неприязненно подумал я. – Нашел способ скинуть мне старую рухлядь, хитрожопый, как все юристы, вроде бы мне услугу оказывает, и на этом еще и доход со стороны имеет, пусть и копеечный, но доход.
На мой согласный кивок, Сандберг радостно воскликнул:
– Тогда поехали оформлять сделку, время – деньги, как говорят американцы.
Так, к вечеру я стал владельцем дома в Швеции. Деньги текли между пальцев, как вода. Городская управа, налоговики, везде надо было платить. А на следующий день, как вишенка на торте, меня ожидало посещение иммиграционного управления.
После него, если не повезет, я вполне могу оказаться в кутузке. Все же я нелегально въехал в страну и до решения о предоставления вида на жительство, с точки зрения закона являюсь преступником.
Так, что все надежды я возлагал на Улафа Сандберга, защищающего мои интересы.
Кстати, мой домик располагался не в Стокгольме, а в городке Сальтшёбаден, что выяснилось только при оформлении сделки, хотя я во время нашей недолгой поездки ухитрился этого не заметить, как и железной дороги, проходившей от дома в ста метрах. Именно этим, скорее всего, объяснялась дешевизна дома, кому хочется жить рядом с железной дорогой? На всякий случай я поинтересовался, как обстоит дело с законностью оформления, если я не являюсь гражданином Швеции. На что Улаф категорично заявил, что любой иностранный гражданин вправе купить собственность в Швеции.
На следующий день мы с адвокатом, подошли к назначенному времени в иммиграционное управление, где я окончательно понял, что иметь адвоката гораздо лучше, чем не иметь.
Пожилой швед, принявший наши документы, с недовольной миной на лице долго вчитывался в них, а потом начал долгий разговор с Сандбергом. Говорили они по-шведски, поэтому я ничего не мог понять.
Разговор продолжался около часа, затем мы зашли еще в один кабинет, затем еще и еще.
Получив кучу бумаг на руки, мы с ними отправились в полицию, где меня сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, сделали на убогом ксероксе копии моих документов, выдали справку с гербовой печатью, и отпустили восвояси.
На улице Сандберг смахнул капли пота со лба и сказал:
– Вроде бы все получилось. Тебя не будут задерживать. Только до решения о выдаче вида на жительство тебе придется жить в своем доме и ежедневно отмечаться в местном полицейском участке. Туда уже позвонили, так, что завтра тебе надо там побывать. Кстати, ваше посольство в Финляндии до сих пор не заявило о твоем побеге.
– Не заявило и ладно, – сказал я. – А сколько мне примерно придется ждать этого решения?
– Думаю, недели две, – неуверенно ответил адвокат. – Я с этим раньше не сталкивался, точнее сказать не могу. Но нас вызовут ещё раз для последнего собеседования.
С Сандбергом мы дошли до первого киоска, где я купил карту Стокгольма с окрестностями, и он в нем нарисовал маршрут, по которому можно добраться до моего нового жилья. Здесь же я распрощался с ним, пообещав звонить ежедневно, из полицейского участка, куда придется ходить отмечаться.
Кое-чего, прикупив, я дошел до стоянки, уселся в машину и отправился к новому месту жительства, со слабой надеждой, что на дворе уже март и сильных холодов не будет. В первое посещение дома, я даже не удосужился глянуть, что там за отопление. А теперь придется там жить неизвестно, сколько времени, страдая от холода и голода.
– Может, быть лучше, было провести это время в шведской тюрьме? – мелькнула крамольная мысль. – Все лучше, чем в этой халупе. Там бы хоть кормили три раза в день бесплатно.
Волгу сразу во двор загнать не вышло. Несмотря на то, что заборчик казался хлипким, разобрать его сходу не получилось. Оставив машину у забора, я отправился к дому, к нему вела узкая тропинка, выложенная булыжниками. Неожиданно под тонкими осинками я увидел, вылезающие из прошлогодней травы остроконечные шляпки сморчков.
– Здорово! У нас еще снег лежит во всю ивановскую, а здесь уже грибы вылезают, – подумал я и, положив пакеты прямо на тропинку, ринулся собирать сморчки.
В дом я зашел с небольшой кучкой грибов, уместившихся в ладонях. Положив их на стол, вернулся за пакетами. Посмотрев на окружающую разруху, первым делом направился к высокой чугунной печке, стоявшей в углу. Похоже, судя по топке, её надо было топить каменным углем. Пришлось выйти во двор и зайти в сарай, покрашенный обычной шведской краской из ржаной муки с добавкой купороса и олифы. Действительно, там лежала небольшая кучка каменного угля.
– Ладно, с отоплением вроде бы разобрался, теперь надо проверить газовую плиту, – подумал я.
Увы, газовая труба, ведущая в дом, была отсоединена и заварена. И только сейчас я вспомнил об электричестве. Когда включил рубильник в щитке, счетчик, находившийся там же, тихо загудел.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?