Читать книгу "Третья ведогонь. Тёмная. Миф о священном знании"
Автор книги: Александр Шевцов
Жанр: Философия, Наука и Образование
Возрастные ограничения: 12+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 4
Популярная жняна-йога
Обычный человек, не посвященный в тайны восточной мудрости, ожидает, что жняна-йога подобна той йоге, которую он знает, только относится не к телу, а, как это иногда называют, к искусству обретения знаний. Иными словами, столкнувшись с жняна-йогой, мы ищем в ней упражнения, развивающие некие способности.
Первое, что нас расстраивает и вызывает удивление, это то, что учебников, подобных инструкциям по хатха-йоге или хотя бы «Йога-сутрам» Патанджали, по жняна-йоге найти не удается. Затем удивление начинает накапливаться вместе с вопросами: например, почему жняну переводят на русский язык с санскрита как знание, а говорят при этом о мудрости, да еще и божественной.
Если удается найти какое-то популярное изложение жняна-йоги, то читаешь в нем, что слово «жняна» имеет то же значение, что и греческий «гносис», и даже этимологически происходит от того же индоевропейского корня. Но при этом гносис означает познание, а жняна – «освобождающее знание или интуицию».
Словосочетание жняна-йога впервые встречается в Бхагавадгите, где Кришна провозглашает:
«Для санкхьяиков – жняна-йога» (3,3).
Таким образом жняна-йога – своего рода прикладная часть философской школы Санкхья. Или наоборот, Санкхья есть философия жняна-йоги. Во всяком случае там же, в Гите, сказано:
«Цели, к которой приводит санкхья,
Ты достигнешь и средствами йоги» (5,5).
Возникает естественный вопрос: что это за цель и что за средства?
Разъясняя это, один из лучших популяризаторов йоги Георг Фёрнштайн, пишет:
«Ясно из контекста, что Кришна, божественный наставник Арджуны, приравнивает джняна-йогу буддхи-йоге. В своем переводе Бхагавадгиты я передал слово буддхи как «способность к мудрствованию».
Она означает просветленный разум. Буддхи-йога – это путь Самопознания, где во всех ситуациях и условиях жизни используется различающая мудрость, иначе высшее интуитивное знание» (Фёрштайн, с. 87).
И далее приводит объясняющие этот «путь Самопознания» строки из Гиты, в которых прямо сказано, что должен делать жняна-йог:
«Устремившись ко Мне, все деянья
Возложив на Меня силой мысли,
В созерцанье (буддхи-йога)
всегда пребывая,
Всем сознаньем в Меня
погружайся (мач-читта)» (18,57)
Вот и вся жняна-йога, даже если ее излагать в толстых книгах. Именно так и излагали ее для западного читателя популяризаторы, первым из которых надо назвать Свами Вивекананду, которого его последователи называли великим жняна-йогом.
Его книги были переведены в России в начале XX века. Но переводили их с английского, да все популяризаторы жняна-йоги и писали на английском. И для Вивекананды, и для его ученика Свами Шивананды эта их просветительская деятельность была «походом на Запад» за справедливостью.
Так индийские йоги мстили английским колонизаторам за то, что они сделали с Индией. Поэтому со своими просветительскими лекциями и Вивекананда, и Шивананда ехали в Европу и Америку, то есть туда, куда ушли богатства их ограбленной родины. И там они приучали высокомерных англосаксов платить дорого за тайные древние знания, возвращая свои долги.
Поэтому для товара, который назывался жняна-йога, была разработана объемная упаковка в виде лекций и книг, якобы призванных обучить древнему искусству познания. Но когда пытаешься вытащить из этих обильных текстов собственно школу, в итоге приходишь лишь к тому, что сказано в Бхагавадгите: научись пребывать в постоянном созерцании божества и посвящать ему все деяния.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!