Текст книги "Словарь доктора Либидо. Том III (Л – О)"
Автор книги: Александр Сосновский
Жанр: Документальная литература, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Г. Шлезингер. Опасные связи. 1845
«В Завацком вы чувствует всегда этот инстинкт охотника…„un chaser de femmes“, как выражаются французы. Впрочем, он и сам себя называл при мне либертином и выговоривал это с особенным удовольствием.» П. Д. Боборыкин. С убийцей.
ЛИБЕРТИНАЖ /англ. Libertinage/ (либертинизм), мировоззрение, основанное на отрицании норм морали, в т.ч. половой; то же, что вседозволенность. См. также Имморализм.
В художественной форме отразился в романе П. Шодерло де Лакло «Опасные связи» («Les Liaisons dangereuses», 1782). Теория Л. получила развитие в работах англ. оккультиста Алистера Кроули (Aleister Crowley, 1875—1947). В настоящее время под Л. нередко понимаются различные формы отклоняющегося пол. поведения (садомазохизм, свингинг, плюрализм и др.).
«Либертинаж – это абсолютная свобода. Жизнь за гранью добра и зла.» Р. Злотников. Путь князя. Быть Воином.
ЛИБИДО /лат. libido – влечение, желание, стремление/, 1) /нем. Geschlechtsrieb/ инстинктивное пол. влечение, в большей или меньшей степени присущее каждому живому существу. Очаг возбуждения в центральной нервной системе, который активизирует восприятие соответствующих стимулов, представлений и фантазий сексуальных. В этом смысле термин впервые введен в употребление А. Моллем в 1897;
2) /нем. Sexuallust/ одно из основных понятий психоанализа.
З. Фрейд и его последователи выделяли три стадии развития Л.: нарцистическая – сосредоточение интереса на собственном теле (1); стадия комплекса Эдипа – влечение к матери и ревнивая ненависть к отцу; стадия зрелой сексуальности – влечение к лицам противоположного пола. Согласно психоанализу, психологические механизмы Л. формируются в раннем детстве и определяют всю последующую жизнь человека. Нарушения Л. способствуют возникновению импотенции, психических расстройств, извращений и др.
«Не по воле несчастного случая
а по времени – чаша выпита —
нас постигла беда неминучая:
лебедой поросло наше либидо.»
И. Губерман. Закатные гарики.
Либидинозный (-ая; -ое) (либидный; либицинозный) – свойственный или присущий Л.
ЛИБИДО ИНСАТИАТА /лат. libido insatiata/, жен. гиперсексуальность как симптом истерии. Cр. Бешенство матки (2).
«Вы медик по образованию, не подскажете мне, темному, что термин латинский может в медицине означать – „Libido insatiata“? – спросил он вдруг. Нина пожала плечами. – Это, кажется, что-то вроде… „половая распущенность, половая ненасытность“, или, можно перевести, – одержимость. По-моему, это одна из форм истерии с резко выраженным бредом эротического содержания.» Т. Степанова. Все оттенки черного.
ЛИБИДОГОРМОНЫ, см. АНДРОГЕНЫ
ЛИГЕРАСТИЯ /Lygerastia/, сексуальная парафилия, при которой пол. возбуждение возникает только в темноте. См. также Маска фетиш.
ЛИГОТТАЖ, см. БОНДАЖ
ЛИЕЙ, см. ДИОНИС
ЛИЗАТЬ (-ся), 1) /разг./ осязательно-обонятельная форма ласки; нежности.
«Лизаться с кем, целоваться и миловаться. Как телята, где, сойдутся, там и лижутся.» В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка.
2) форма орогенитального контакта; то же, что куннилингус.
«Предлагаю вместо слова «куннилингус» употреблять более подходящее по звучанию «лизинг». Рус. эротический фольклор.
ЛИКАНТРОПИЯ, см. НЕКРОФИЛИЯ
ЛИЛИТ /Lilith, Lilitu; иврит לילית – букв. «ночная»/ (Джелал; Кель-Джелал), предположительно первая женщина и жена (1) Адама.
Легендарный персонаж аккадской и иудейской мифологии, не признаваемый официальным богословием. Упоминается в сохранившихся списках Эпоса о Гильгамеше (VII в. до н.э.), Кумранских рукописях (250 до н.э. – 68), каббалистической Книге Зогар (II в.) и др. В Библии имя Л. отсутствует. Однако, разночтение в тексте допускает предположение о ее существовании: «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Бытие. I, 27); «И был вечер, и было утро: день шестой» (Бытие. I, 31). Таким образом, первая женщина появилась раньше Евы, о создании которой в Ветхом завете сказано позднее.
Согласно легенде, Адам и Л. любили друг друга, но постоянно ссорились. «Алфавит Бен-Сира» («The Alphabet of Ben-Sira», между VIII—XI в.в.) утверждает, что Л., якобы, отказалась занять нижнее положение во время пол. акта: «Она сказала, я не буду лежать ниже, и он сказал, я не буду лежать ниже, но только на вершине. Ты пригодна находиться только в подвластном положении, в то время как я – в превосходящем». Непокорная Л. изменила мужу с демоном Асмодеем, за что была изгнана из эдема.
Лилит (богиня ночи). Терракотовый рельеф из коллекции Британского музея. Ассирия, 1950 до н. э.
Тоскующий Адам попросил бога Яхве вернуть ему Л. Тот послал за ней ангелов Сеноя, Сансеноя и Семангелофа, однако, Л. ответила категорическим отказом. Она превратилась в царицу ночи, повелительницу ночных демонов. Наводила порчу на младенцев, вызывала бесплодие у женщин, похищала сперму молодых мужчин, чтобы зачать новых чудовищ. В Книге пророка Исайи Л. упоминается как «ночное привидение». В «Септуагинте» (греч. перевод Библии) Л. предстает в виде онокентавра (onokentauros) – гибрида осла и человека. В древне-греч. мифологии отождествлялась с ламией – безумным вампиром в жен. облике, а также с богиней луны Гекатой. В средневековом фольклоре считалась предводительницей инкубов-суккубов; послужила праобразом валькирии Брунгильды – героини «Саги о Нибелунгах».
Образ Л. лежит в основе представлений о роковой женщине. Породил целую традицию в мировом искусстве: поэма Данте Габриеля Россетти «Райская обитель» (1868), фантастическая новелла Джорджа Макдональда «Лилит» (1895), рассказ Анатоля Франса «Дочь Лилит», стихотворения Федора Сологуба, Аветиса Исаакяна, Владимира Набокова, М. Цветаевой («Попытка ревности») и др. Л. является одним из персонажей трагедии Гете «Фауст», философских трактатов Алистера Кроули «О волшебном искусстве» («De Arte Magica») и Даниила Андреева «Роза мира».
Л. /перен./ – олицетворение зла и исчадие ада.
«Во мне душа Лилит, лунная, холодная душа первой эдемской девы, первой жены Адама. Земное, дневное, грубое солнце мне, бледной Лилит, ненавистно. Не люблю я дневной жизни и безобразных ее достижений. К холодным успокоениям зову я тех, кого полюбила. К восторгам безмерной и невозможной любви зову я их.» Ф. Сологуб. Красногубая гостья.
ЛИМЕРЕНТНОСТЬ /англ. Limerence/ (лимеренция), любовь, доходящая до обожания и не контролируемая разумом.
Состояние Л. характеризуется неадекватной оценкой личности и поведения значимого другого; резкими колебаниями настроения от восторженной эйфории до паники и необоснованных приступов ревности. Авторство термина принадлежит амер. психологу-бихевиористу Дороти Теннов («Любовь и влюбленность», 1979). На основании опроса четырехсот человек в университете Бриджпорта, она пришла к выводу, что Л. является неврозом навязчивых состояний и в среднем продолжается ок. трех лет.
ЛИМОННИК КИТАЙСКИЙ /Schizandra chinensis Bail./, род растений семейства схизандровых.
Один из мощнейших природных стимуляторов нервной системы. Значительно повышает работоспособность и остроту зрения, а также улучшает настроение. Спиртовая настойка Л.К. оказывает выраженное тонизирующее действие, обладает свойствами афродизиака.
«Хвалили лимонник, вроде силу он дает, усталость снимает.» Э. Нетесова. Ее величество Тайга.
ЛИМФОГРАНУЛЕМАТОЗ ПАХОВЫЙ (лимфогранулема венерическая; бубон тропический или климатический; болезнь Дюринга – Николя – Фавра; четвертая венерическая болезнь), хроническое венерическое заболевание вирусного происхождения.
В основном распространен в странах с жарким тропическим климатом; в России встречается редко. Вызывается внутриклеточными бактериями хламидии; передается пол. путем. Поначалу проявляется в виде мелких высыпаний на коже, затем язвочек. Через 45—60 дней лимфатические узды в области органов половых и паха начинают бурно увеличиваться, становиться болезненными, нагнаиваются. В ряде случаев гнойники могут вскрываться в брюшной полости; поражаются почки, печень, селезенка, внутренние пол. органы.
«Ребенок от этого брака болен лимфогранулематозом.» Частная сексопатология.
ЛИНГАИТЫ, см. ЛИНГАМ
ЛИНГАМ /lingam/ (Линга; Линга-мурти; Линга-йони; Линга-йони-мурти; Линга-питха), древне-инд. символ плодородия в форме муж. пол. члена; соответствует фаллосу (1).
Главный атрибут Шивы. Представляет собой массивный, вертикально поставленный цилиндр с закруглённой или полусферической вершиной, который опирается на каменную плиту, символизирующую йони. Иногда дополняется символом жизненной силы змеей Кундалини. Используется в ритуалах священного брака и жертвоприношений девственности. См. также Символизм половой (1).
Лингам храма Кайлас
Документальные свидетельства почитания Л. относятся к первой половине I тысячелетия до н. э. Центр культа находится в труднодоступном районе Гималаев на горе Кайлас. Объектом массового паломничества являются также гигантские ледяные сталагмиты в высокогорной пещере Амарнатх, штат Джамму-и-Кашмир. Олицетворяют Л. Шивы и его сына Ганеши: в течение двух недель после полнолуния они увеличиваются и уменьшаются в размере. С XII в. и до настоящего времени культ Л. обслуживает секта жрецов-лингаитов (вирашайва), основанная брахманом Васава.
«Разбудил меня рано твой голос, о Брама.
Я прошла по росистым лугам,
Поднялась по ступеням высокого храма
И целую священный Лингам.
Он возложен на ткани узорной,
Покрывающей древний алтарь
Стережет его голый и черный,
Диадемой увенчанный царь.
На священном Лингаме ярка позолота,
Сам он черен, громаден и прям…
Я закрою Лингам закрасневшимся лотосом
Напою ароматами храм.
Алтарю, покрывалу, Лингам,
Я открою, что сладко люблю.
Вместе Шиву и Вишну и Браму я
Ароматной мольбой умолю…»
Ф. Сологуб.Из сборника «Пламенный круг».
ЛИНЖЕРОФИЛИЯ, см. БЕЛЬЕ ФЕТИШ
ЛИПНУТЬ /разг./, проявлять навязчивый интерес; добиваться взаимности.
«Отчего это, Панка, к тебе мужики липнут?» В. Липатов. Панка Волошина.
ЛИРИКА /от греч. lyrikos – произносимый под звуки лиры/, 1) род поэзии, отражающий глубокие внутренние переживания.
«Такова же и лирика Пушкина. И если она горька, то не в духе Байрона, а в духе, мне кажется, шекспировских сонетов…» С. Довлатов. Заповедник.
2) /разг./ бесполезные рассуждения и душевные переживания в противоположность практическим действиям.
«Ты подумай трезво о жизни, без лирики, дура, какая была дура, такая и осталась!» Н. Коляда. Мы едем, едем, едем в далекие края…
Лирический (-ая; -ое) – проникнутый или свойственный Л.
«Все окружающее было наводнено до краев лирической силой, исходившей, вероятно, от меня самого.» К. Паустовский. Повесть о жизни.
ЛИСИСТРАТА (греч. Lysistrata – букв. «уничтожающая походы») (Лизистрата), героиня одноименной комедии Аристофана (ок. 445 – ок. 385 до н.э.).
По призыву Л. греч. женщины решили отказать мужьям (1) и возлюбленным в пол. близости до тех пор, пока они не прекратят воевать:
Клянусь Кипридой, жребий все решит.
Все прикоснитесь к чаше…
(Клеонике) Ты повторяй одна за всех присягу,
А вы клянитесь в подтвержденье слов!
Не подпущу любовника, ни мужа…
Кто с вожделеньем подойдет…
Я стану дома чистой жизнью жить.
В пурпурном платье, нарумянив щеки…
Чтоб загорелся страстью муж ко мне.
Но я ему не дамся добровольно…
А если силой вынудит меня…
Дам нехотя, без всякого движенья…
Не подниму я ног до потолка…
Не встану львицею на четвереньки…
И в подтвержденье пью из чаши я.
А если лгу, водой наполнись, чаша!
О. Бердслей. Лизистрата берет клятву у афинских женщин
Пикантный сюжет приобрел огромную популярность в мировом искусстве (опера Ф. Шуберта «Домашняя война»; графика О. Бердсли и др.). В 1976 режиссер Людо Мич (Ludo Mich) снял одноименный фильм, в котором все исполнители играли обнаженными. Пьеса Аристофана с успехом шла на сцене Национального театра в Нью-Йорке в сезонах 1992—1993.
ЛИТАВРЫ /разг./, то же, что груди.
«Оркестр, а не женщина! Одни литавры чего стоят!..» А. Пинио. Записки шныря.
ЛИТЕРАТУРА ЭРОТИЧЕСКАЯ, литературный жанр, способствующий разжиганию чувственных желаний. См. также Фольклор эротический.
Включает широкий круг произведений: от дидактических, художественных, поэтических и др. до откровенно порнографических и справочных изданий.
См. также (по авторам): Анакреон; П. Аретино; Аристид; И. Барков; Ш. Бодлер; П. Верлен; Л. Захер-Мазох; А. Нин; Д. Клеланд; Колетт; П. Луи; А. Рембо; Д. Сад; Сотад; Элефантис.
См. также (по произведениям и литературным героям): Ананга Ранга; Гептамерон; Декамерон; Дельта Венеры; Золотой осел; История О; Кама Сутра; Лисистрата; Ловелас; Лолита; Любовник леди Чаттерлей; Мюнценбахер; Позы Аретино; Санин; Сатирикон; Сашка; Тропик рака; Фанни Хилл; Фоблаз.
ЛИФ, см. КОРСАЖ
ЛИФЧИК /от нидерл. Lijf – корпус/, предмет жен. нижнего белья, поддерживающий грудь; то же, что бюстгальтер.
«А вы, товарищ Присыпкин, легкой разведкой лифчик обнаружьте и, как будто для отдохновения, большим пальчиком упритесь, и даме сочувствие приятно» В. Маяковский. Клоп.
Л. /разг./: лиф; лифтер.
«…Паска, трепаная, без платка и лифа, поправляла на ходу грязную юбку…» М. Кузмин. Крылья.
ЛОБЗАНИЕ /устар./ (лобызание), то же, что поцелуй.
«Объятья жадно ищут встречи,
Лобзанья тают на устах…»
М. Лермонтов. Демон.
Лобзать (-ся) /устар./ (лобызать; облобызать) – совершать Л.
«Отчего бы, почему бы
Не лобзать да прямо в губы».
К. Бальмонт. Бубенцы.
«Рыков, войдя в зал, где проходила очередная конференция, что называется – на бровях, облобызал Ильича пьяными губищами.» Г. Иван-Ивановский. Лениниада.
ЛОБКОВЫЙ ПЕДИКУЛЕЗ /от лат. pediculus – вошь/ (лобковая вшивость; фтириаз), паразитарное заболевание, вызываемое вошью лобковой.
Относится к группе венерических заболеваний. Особенно часто встречается у лиц, ведущих беспорядочную жизнь половую. Заражение обычно происходит при пол. контакте, но возможно и в банях, а также через постельные принадлежности. В местах укусов возникают быстро исчезающие бледно-синие пятна, являющиеся следствием кровоизлияний и вызывающие сильный зуд. Лечение заключается в обработке пораженных участков кожи дизинфицирующими средствами и выбривании волос.
«Я возразила, что педикулез – слишком большая расплата за хороший секс. Потом подумала, и уточнила, что если секс будет очень хорошим, ну вот прямо ооочень, то, может, черт с ним, с педикулезом?» О. Новак. Приключения Пышки на сайте знакомств.
ЛОБКОВЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК, см. ОВОЛОСЕНИЕ
ЛОБОК /лат. mons pubis; mons veneris/ (венерин бугорок; лобковая кость; лонный холмик; шамберг), мягкотканное анатомическое образование, расположенное внизу живота над наружными органами половыми.
Г. Курбе. Происхождение мира. 1866
Богато снабжен нервными окончаниями, покрыт подкожным жировым отложением. Является эрогенной зоной, прикосновение или надавливание на которую вызывают половое возбуждение. В период полового созревания Л. покрывается лобковыми волосами, которые у женщин образуют треугольник, обращенный вершиной вниз, а у мужчин – треугольник, обращенный вершиной вверх. См. Оволосение.
«Мужчина: удар, давление.
Сперва без сопротивления
позволю давить сок,
потом напомню: лобок
под мякотью прячет кость,
и ты – не хозяин: гость.»
В. Павлова.
«Тот холмик небольшой,
мхом нежным опушенный,
с пунцовой посреди
чертою проведенной.»
Реми Белло.Цит. по: В. Набоков. Лолита.
Л. /разг./: передок; хохол. См. Слаба на передок.
ЛОВЕЛАС /Lovelace/ (Ловлас; правильнее Лавлэйс), герой романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» («Clarissa, or The History of Young Lady», 1747—1748). См. также Литература эротическая.
Л. Дюбюф. Похищение Ловеласом Клариссы. Ок. 1860
Сэр Роберт Ловелас обманом соблазнил шестнадцатилетнюю девушку Клариссу Гарлоу, однако, так и не сумел добиться взаимности. В дальнейшем Л. раскаялся в своем поступке, покинул Англию и погиб на дуэли с одним из поклонников Клариссы.
Фильм «Clarissa» (1991) с Шоном Бином в роли Л.
Благодаря чрезвычайной популярности, имя Л. стало нарицательным в значении коварный соблазнитель. См. также Бабник; Бонвиван; Волокита; Вуманайзер; Дамский угодник; Дон жуан (2); Жуир; Повеса; Рейк; Секс-ансолид; Селадон; Ферлакур (2).
«А что тогда Ловеласом-то он меня назвал, так это все не брань или название какое неприличное: он мне объяснил. Это слово в слово с иностранного взято и значит проворный малый, и если покрасивее сказать, политературнее, так значит парень – плохо не клади – вот! а не что-нибудь там такое.» Ф. Достоевский. Бедные люди.
«Он буйно молодость убил,
Взяв образец в Ловласе».
Н. Некрасов. Прекрасная партия.
ЛОГОТЕРАПИЯ, см. ПСИХОТЕРАПИЯ
ЛОЖЕ, 1) (опочивальня) спальное место, предназначенное для сна и проведения пол. акта; то же, что койка; кровать.
2) /перенос./ главный символ жизни половой. См. также Постель; Спальня.
«С ней, с неизменной, с возлюбленной,
Вот он на ложе любви!»
В. Брюсов. Набросок.
ЛОЖЕСНА, см. МАТКА (1)
ЛОЖИТЬСЯ /перен./ (лечь), совершать пол. акт; вступать в близость.
«Ключ к женщине – восторг и фимиам,
ей больше ничего от нас не надо,
и стоит нам упасть к ее ногам,
как женщина, вздохнув, ложится рядом.»
И. Губерман. Гарики на каждый день.
«…готовы были лечь на спину где угодно – на сырой земле, на дровяной щепе, на щебенке, на шлаке, на железных стружках…» А. Солженицын. Архипелаг Гулаг.
Уложить; положить – добиться проведения пол. акта.
«Мужчина – как линолеум. Если его правильно уложить в первый раз, то по нему можно будет ходить ногами тридцать лет.» М. Арбатова. Я сама.
ЛОЛИТА /Lolita/, героиня одноименного романа рус.-амер. писателя Владимира Набокова (1899—1977).
Долорес Гейз (Dolores Haze, 1935—1952) (Долли, Лолита), двенадцатилетняя девочка, объект непреодолимого влечения соракалетнего Гумберта Гумберта (Humbert Humbert), «профессора с трубочкой, в пиджаке из добротной шерсти». Имя Л. стало нарицательным для обозначения девочки-подростка, вызывающей жгучий сексуальный интерес. См. также Нимфетки.
Роман написан на англ. языке; впервые опубликован в 1955 парижским издательством «Olympia Press». По всей вероятности, замысел романа возник у В.В.Набокова значительно раньше, что нашло отражение в стихотворении «Лилит» (1928) и повести «Волшебник» (1939). В 1967 автор лично перевел книгу на рус. язык; первая публикация в России в 1989 в издательстве «Известия». По целому ряду признаков роман с полным основанием можно отнести к произведениям литературы эротической. Автор неоднократно подвергался обвинениям в порнографии и педофилии.
Произведение получило огромную, хотя и скандальную, популярность; вошло в список ста лучших романов по версии журнала «Тайм». Дважды экранизировано: в 1962 фильм Стенли Кубрика с Сью Лион в главной роли и в 1997 фильм Адриана Лайна с Мелани Гриффит. Оба раза выбор исполнительниц на роль Л. абсолютно не соответствовал авторскому замыслу. Попытки переделки романа для театра (бродвейский мюзикл Алана Джея Лернера «Лолита моя любовь»; пьеса Эдварда Олби в постановке Романа Виктюка) также оказались не слишком удачными.
«Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя.» В. Набоков. Лолита.
Бальтус. Золотые дни. 1944—1945
Синдром Лолиты – в сексологии направленность пол. влечения на малолетних девочек. См. также Хронофилия.
Lolita pornography – жанр порнографии, посвященный школьной униформе фетиш.
Lolicon – япон. рисованая порнография (манга).
ЛОМАТЬ /разг./, совершать пол. акт с применением насилия.
«Бабу свою третью ломает и при всем виде…» Ф. Панферов. Бруски.
Ломать целку – лишать девственности.
«Если бы я лично не сломал тебе целку, то подумал бы, что ты еще и опытная.» А. Берсенева. Антистерва.
ЛОННЫЙ ХОЛМИК, см. ЛОБОК
ЛОНО /устар./, 1) то же, что грудь; 2) то же, что лобок и промежность.
«Со страстью и нежностью он ощущал ее тело: худые плечи и налившиеся грудки, тонкую талию, упругий живот, круглую попку и жаркое лоно.» В. Аксенов. Таинственная страсть.
Лонный (-ая; -ое) – функционально связанный с Л.
ЛОРЕТКИ /устарев.; франц. lorettes/, во Франции в период Июльской монархии (1830—1848) женщины легкого поведения. Ср. Гризетки.
П. Гаварни. Майор. Из серии «Студенты и лоретки». 1841
Термин произошел от названия собора Нотр-Дам-де-Лорет в парижском квартале Бреда, возле которого чаще всего происходили знакомства с клиентами. В хронологическом плане Л. предшествовали кокоткам. Нередко находились на содержании сразу у нескольких состоятельных покровителей. Открыто появлялись в ложах театров, салонах, модных ресторанах и т. д.
Образ Л. широко отражен в литературе (братья Гонкур, Поль де Кок, Александр Дюма-сын, Анри Мюрже, Нестор Рокеплан и др.). По словам Ш. Бодлера: «Лоретка свободна, она приходит и уходит, когда ей вздумается. У нее открытый дом. Она никому не дает над собой власти, она своя в кругу художников и журналистов. Она добросовестно старается подняться до уровня своих друзей.» («О некоторых французских карикатуристах», 1857).
«Еще в первый мой приезд в Париж были гризетки, а теперь там все лоретки, а это разница большая!» А. Писемский. Мещане.
ЛОСИНОЕ КОЛЕНО /жарг., англ. Moose knuckle/, контур муж. пол. члена, проступающий через плотно облегающее белье. Ср. Верблюжье копыто.
По внешнему очертанию имеет сходство с суставом лосиного колена.
ЛОУРЕЙДИНГ, см. КРУИЗИНГ
ЛОХМАТАЯ КРАЖА /жарг./ (лохматуха; мохнатая кража; пушнина), то же, что изнасилование.
«Если б узнали, что лохматуха – отметелили б точно…» В. Быков. Русская феня.
ЛОХМАТКА /жарг.; разг./ (лохматый сейф), то же, что женский половой орган.
«На этот лохматый сейф еще кой-кто ножичек точил.» В. Быков. Русская феня.
ЛУНО, см. МОШОНКА
ЛУПА /лат. lupa – волчица/ (lupanaria), в Древ. Риме проститутки. См. также Лупанарий. Ср. Меретрикс.
«К моменту основания Рима… проститутки, которых называли „Lupa“ – „волчицы“, в огромных количествах распространились по берегам Тибра.» А. Сосновский. Лики любви.
ЛУПАНАРИЙ /лат. lupanarium/ (лупанар), в Древнем Риме и Римской Империи публичный дом; то же, что диктерион в Древней Греции. См. Проституция античная.
Развалины Л. обнаружены в 1862 при раскопках древнего города Помпеи близ Неаполя. Представлял собой двухэтажное здание с пятью отдельными помещениями (кубикулами) на каждом этаже. Обстановка комнат отличалась предельной простотой и ограничивалась одним каменным ложем, которое застилалось лоскутным одеялом. Стены и потолки были покрыты рисунками и граффити сексуальными. Здание несколько раз реконструировалось и в настоящее время функционирует как туристический объект. См. Фрески Помпеи и Геркуланума.
Лупанарий в Помпеях (реконструкция 2006)
Дорожный знак в Помпеях, указывающий направление к лупанарию
В городе имелось также еще ок. 25 небольших Л. при винных лавках. Для удобства приезжих торговцев и моряков на их местонахождение указывали изображения фаллоса, вырубленные прямо на дорожной брусчатке. В зависимости от характера и объема стоимость услуг варьировала от двух ассов (цена хлебной лепешки) до нескольких сестерциев.
«Везде двусмысленные позы,
Везде объятья страстных пар
И рядом с храмом – лупанар».
С. Соловьев. Помпея.
ЛУПЕРКАЛИИ /лат. Lupercalia; от lupus – волк/ (волчья свадьба), в древнем Риме праздник в честь Фавна (Луперка).
Д. Беккафуми. Праздник луперкалии. 1519
Проводился ежегодно 13 по 15 февраля. Обычно носил характер оргии (1), сопровождался разгулом чувственных страстей. Жрецы Ф. (луперки) бегали обнаженными вокруг Палатинского холма, нанося прохожим удары ремнем, сделанным из шкур жертвенных животных. Считалось, что эта церемония способствует исцелению от бесплодия.
Л. были запрещены в 496 папой Геласием I. Согласно Православной энциклопедии, традиции Л. в дальнейшем легли в основу празднования Валентинова дня.
«Эллинские брачные обряды, римские луперкалии, бесстыдная, земляная, старая как мир, магия плодородия…» Е. Пищикова. Пятиэтажная Россия.
ЛУЧИСТЫЙ ВЕНЕЦ, см. ЗАРОДЫШ
ЛЫСОГО ГОНЯТЬ, см. КАРМАННЫЙ БИЛЬЯРД
ЛЮБВЕОБИЛЬНОСТЬ (любвеобилие), свойство темперамента, заключающееся в способности быстро влюбляться, иногда – в нескольких лиц одновременно. См. также Потенция.
«Любвеобильность хорошая вещь; но ведь можно и заездить клячу». Ф. Достоевский. Записные книжки (1850—1881).
«…она доконала его своим любвеобилием.» Ф. Искандер. Поэт.
Любвеобильный (-ая; -ое) – обладающий свойствами Л.
«Он был высок, худощав и любвеобилен.» С. Довлатов. Ремесло.
ЛЮБИМЧИК, см. ФАВОРИТ (1)
ЛЮБИТЬ (полюбить), испытывать чувство любви. Ср. Влюбить.
«Ах, он любил, как в наши лета
Уже не любят; как одна
Безумная душа поэта
Еще любить осуждена…»
А. Пушкин. Евгений Онегин.
Любимый (-ая) (любимец) – объект, на который направлено чувство любви; то же, что возлюбленный. См. также Значимый другой; Любовники.
«Столько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.»
А. Ахматова.
Любиться /разг./ – заниматься любовью.
«…человек не для того только существует, чтоб любиться…» А. Герцен. По поводу одной драмы.
ЛЮБОВНИК /англ. Lover; разг. Paramour/, внебрачный сексуальный партнер. Ср. Возлюбленный; Значимый другой.
«Плохой товарищ он был, – лихой
И ласковый был любовник!»
М. Цветаева. Какой-нибудь предок мой был – скрипач.
Л. /устарев./: полюбовник.
«А говорят, – продолжал Костя, – Акулина оттого в реку и кинулась, что ее полюбовник обманул.» И. Тургенев. Бежин луг.
ЛЮБОВНИК ЛЕДИ ЧАТТЕРЛЕЙ /англ. Lady Chatterley’s Lover/, роман Девида Лоуренса (David Herbert Lawrence, 1885—1930), впервые опубликованный в 1928. См. также Литература эротическая.
Сюжет романа составляет классический треугольник любовный: двадцатидвухлетняя Констанция (Конни) Рейд – парализованный муж Клиффорд Чаттерлей – любовник Оливер Меллерс. В результате тяжелого ранения баронет К. Чаттерлей утратил способность к проведению пол. акта. Супружеская жизнь свелась к обсуждению светских новостей, чтению вслух и совместным чаепитиям. Понимая неудовлетворенность жены (1), сэр К. Чаттерлей не возражает против ее увлечений. Констанция заводит роман с преуспевающим молодым писателем Микаэлисом, но вскоре разочаровывается в нем. Во время прогулки в лесу Констанция знакомится с новым егерем Оливером Меллорсом. Случайная встреча положила начало бурной страсти, которая переросла в настоящую глубокую любовь. Констанция и Оливер решают пожениться, но для этого им нужно преодолеть множество социальных условностей.
Публикация вызвала большой общественный скандал. Автора обвиняли в порнографии и смаковании эротических подробностей. В 1928 книга была запрещена цензурой, а готовый тираж изъят и уничтожен. Запрет снят только в 1960 после длительного судебного разбирательства. В настоящее время произведение переведено практически на все языки мира; многократно экранизировано.
«Конни вдруг почувствовала в себе его плоть. Словно внутри постепенно распускался прекрасный цветок – наливался силой и врастал в глубь ее чрева, все дальше и дальше, заполняя все вокруг. …И мужчина, благоговея и робея, внял ей и выплеснул свои животворящие соки. С ними выплеснулась вся его страсть.» Д. Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей.
ЛЮБОВНИКИ, социальный статус лиц, поддерживающих пол. связи вне официально зарегистрированного брака; то же, что бой-френд; герл-френд. См. также Фавориты.
Отношения Л. обладают рядом характерных признаков: носят относительно стабильный характер; продолжаются определенный, иногда значительный, отрезок времени; по возможности, тщательно скрываются от окружающих. В случае публичного разоблачения Л. нередко рискуют моральной репутацией и даже карьерой. В 1996 президент США Б. Клинтон едва избежал импичмента за лжесвидетельство и попытку скрыть свою близость со стажеркой Белого дома М. Левински.
Теме Л. и любовниц посвящено бесчисленное множество произведений: романы Л. Толстого «Анна Каренина», Г. Мопассана «Милый друг», А. Стендаля «Красное и черное», Н. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», Т. Драйзера «Сестра Керри», Д. Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» и мн. др.; фильмы «Женщина французского лейтенанта» К. Рейша, «Женщины на грани нервного срыва» П. Альмадовара, «Любовник» В. Тодоровского, «Не уходи» С. Кастеллитто и мн. др.
«Этот вечер решал —
не в любовники выйти ль нам? —
темно,
никто не увидит нас.»
В. Маяковский. Отношение к барышне.
ЛЮБОВНИЦЫ /англ. Mistress/, внебрачные сексуальные партнерши; то же, что герл-френд. См. также Фаворитки.
На ранних этапах общественного развития функции Л. сводились к удовлетворению потребности мужчины в полигамии. В классовых обществах наличие Л. отражает социальный статус мужчины. По закону Л. лишены прав наследования и раздела имущества. По традиции общественное мнение резко осуждает Л. и крайне редко встает на их защиту, как это произошло в истории с принцессой Дианой. Обычно, главной мотивацией Л. является перспектива заключения брака. Среди других причин отмечаются материальные или иные корыстные интересы, сексуальное влечение, духовная близость и др.
Целый ряд видных политических деятелей, членов королевских и аристократических семейств, крупных финансистов, представителей искусства, науки, спорта и др. отметились в истории скандальными связями с Л. Среди них президент США Джон Кеннеди (М. Монро); президент США Билл Клинтон (Моника Левински); президент Франции Валери Жискар д» Эстен (актриса Сильвия Кристель, исполнительница роли Эммануэль в одноименных полупорнографических фильмах); президент Франции Франсуа Миттеран (Анн Пенжо); премьер-министр Великобритании Джон Мейджор (Эдвина Карри) и др. Англ. мультимиллионер Джеймс Голдсмит (1933—1997) остроумно заметил по поводу женитьбы на своей бывшей Л. Аннабель Вейн-Темпест-Стюарт: «Когда мы женимся на любовнице, то создаем новое рабочее место».
«Он помолчал несколько секунд и сказал: – От меня ушли жена и любовница. Это прозвучало так: меня полностью разоружили. По его интонации как-то получалось, что они ушли из одной точки. – Кто ушел раньше, жена или любовница? – поинтересовался я. – Сперва ушла жена, – ответил он, вздохнув, – а за ней почти немедленно последовала любовница. – Эти события как-то связаны? – спросил я. – Конечно! – воскликнул он с жаром. – Моя жена и моя любовница были подругами со школьных времен. Я сначала был увлечен той, которая потом стала моей любовницей. Она была девушкой с тихим, кротким характером. А потом она познакомила меня со своей подругой. Красавицей! У нее был потрясающий секстерьер. Я влюбился в нее и женился на ней. Она оказалась человеком с невероятно сильным и вздорным характером. И тогда я по закону контраста сошелся с ее подругой, на которой раньше хотел жениться. К этому времени я смертельно устал от жены и хотел, оставив ее, жениться на своей любовнице. – А жену сделать любовницей? – спросил я, потому что все это показалось мне смешным». Ф. Искандер. Муки совести, или Байская кровать.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?