Электронная библиотека » Александр Токий » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 7 августа 2024, 14:20


Автор книги: Александр Токий


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Владимиру Путину о говядине, а Сергею Собянину – о Москве
Александр Фёдорович Токий

Редактор Инна Харитонова

Корректор Венера Ахунова

Дизайнер обложки Ольга Третьякова


© Александр Фёдорович Токий, 2024

© Ольга Третьякова, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0064-3601-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Несколько лет назад на прямой линии с президентом страны Владимиром Путиным был задан вопрос: почему мясо коровы называется говядиной? Президент переадресовал его министру сельского хозяйства Вячеславу Гордееву, но тот честно признался, что не знает. После этого на телевидении начались гадания, каждый выдвигал свою версию. Самым активным был Владимир Жириновский. На центральных каналах он объяснял, что было такое старинное русское слово «говядо», но дальше этого его объяснения не шли. Почему «говядо»? Что значит это «говядо»? Жириновский этого не знал. Видимо, он заглянул в этимологический словарь русского языка Макса Фасмера, где этим «говядо» всё и ограничивается.

Отчасти было грустно и даже стыдно. В последнее время очень много говорили о разного рода «духовных скрепах», хотя очевидно, что для русских людей такой скрепой является русский язык, «великий и могучий», как сказал бы Иван Сергеевич Тургенев. Однако мы свой язык почти не слышим, а лингвисты, изучающие русский язык, рассказать главе государства о значении слова «говядина» не могут.

Наверное, не у меня одного зачесались руки растолковать смысл этого русского слова. Но, пожалуй, я единственный, кто сел и написал книгу. Называлась она «Этимология смыслов». Я не лингвист, не учёный и даже не беллетрист. Поэтому книга была написана без научных изысков, простым языком, понятным, как мне казалось, самым неподготовленным читателям. Добрых и даже восторженных отзывов было много. Мне отвечали и наши читатели, и читатели из-за рубежа, прислали тёплые письма главы некоторых государств и даже царствующие особы. Более всего меня удивило благословение, присланное из канцелярии Папы Римского Франциска. Но, увы, общественного признания книга не получила. Огорчило ли это меня? Поначалу да. Но потом я поставил себя на место читателей, людей неподготовленных, комфортно чувствующих себя в атмосфере нынешних лингвистических заблуждений, и понял, что был неправ. Выводы, к которым я пришёл за полвека увлечения этимологией, для обычного читателя кажутся странными. Даже такое простое объяснение, как происхождение слова «мама»: слово составлено из последовательных звуков «м» и «а», то есть звуков сжимания и разжимания губ, которые образуются при кормлении младенца грудью. Казалось бы, объяснение очевидное, но многие даже это не поняли и не приняли. Что уж говорить об объяснении происхождения древнейших слов «небо», «ясно» или «огонь»!

Как пробить стену непонимания и недоверия? И я нашёл выход! Я обратился к древнейшему языку планеты, – к топонимам. Топонимы – названия местности – существуют с незапамятных времен. Народы мигрировали, шли войны, возникали и умирали царства, а топонимы практически не менялись. Я написал книгу «О происхождении топонимов планеты». Язык упростил, не оставив никаких лингвистических премудростей. Рассказывал в основном о названиях известных географических объектов, которые сохранились с древнейших времён.

Эта книга читателям понравилась больше, чем предыдущая. Однако, прочитав книгу, уточнив какие-то детали и даже поблагодарив, большинство читателей не могли преодолеть предубеждения, декларируемого учёными-лингвистами, что русский язык – язык несамостоятельный, составленный из других языков, язык неполноценный. Мои доказательства не смогли преодолеть существующий научный подход. Моего авторитета сломать эту традицию не хватило. Правда, в личную почту мне приходили доброжелательные письма, но они были написаны столь осторожно, что ссылаться на них я не стал. Я не виню моих соотечественников. В России традиционно не смеют «своё суждение иметь».

Итак, вопрос был задан – и задан в Москве. Именно этот столичный топоним понадобился мне, чтобы раскрыть смысл слова «говядина». Внешне слова «Москва» и «говядина» никак не связаны, никому и в голову не придет назвать их однокоренными. Того, кто отважится на это, сочтут сумасшедшим – по опыту знаю: однажды я направил в адрес мэра столицы Сергея Собянина письмо с рассказом, как произошло слово «Москва». Ответ был вежливым: поблагодарили за письмо и пожелали успеха. Другого я и не ожидал.

Так что же связывает «Москву» и «говядину»? Если вслушиваться и вглядываться в праязык, то установить родство не составит особого труда.

О звуке питья «мс» (звук втягивания воды ртом) я писал подробно: он входит в названия сотен водоемов по всей планете. Поэтому «мос» – это «вода», «источник», «питье». Москва – это гидроним, в значении которого главную роль играет река. Питьевых источников, поименованных звуком питья «мс», – огромное количество. Это не только Москва, но и Темза, Миссисипи, Миссури, Мичиган, Маас, Мозель, Хомс, Мосул, Дамаск, Мысхако, Маскага, Цемес, Гумс, Дагомыс, Мацеста, Миасс, Масса, Можга, Мочка, Месопотамия и сотни других. Интересно, что на японском языке «вода» – «мизи», а «озеро» – «мизими». Японский язык сохранил связь с древнейшим языком планеты. Соответственно есть и японские реки, названия которых образованы пракорнем «мс»: Мисава, Мацуура, Кимоцуки и др.

Второй пракорень в слове «Москва» – это «ков». Древнее название Москвы – Москов, Москова; отсюда и государство – Московия. Именно пракорень «ков» и является прочной родственной ниточкой, связавшей два слова: «Москва» и «говядина».

В слове «говядина» мы тоже легко услышим два древних корня: «ков» и «ядо». Последний, несмотря на свое ядовитое звучание, восходит к значению «еда». Да и слово «яд» – «съеденное не то». Однако если заглянуть глубже, то корень «яд» должен звучать как «йа-до».

«Йа» – древний пракорень со значением «вниз». В своих книгах я рассказывал, что звуки «ай» и «йа» образуются при «задирании» головы и её опускании. Когда человек поднимает голову, гортань сгибается и открытый звук обрывается. Попробуйте, и вы услышите этот звук «ай». Вот и в том древнем языке звук «ай» имел значение «вверх», «наверху». Поэтому сотни горных вершин маркированы этим звуком: Айдахо, Ай-Петри, Ай-Фока, Ай-Вита, Айкуайвенчорр (гора с двумя вершинами), Алтай, Айдзу, Айно, Одайгахара, Айова, Синай, Кайлас, Айгир и много других. Кроме того, и английское ice – это не что иное, как «горная вода», или «вода сверху, с гор». Лёд, которым покрыты горные вершины. Кстати, слова white или Weiß тоже появились благодаря цвету заснеженных вершин. Ну а когда, подняв голову, наши предки разглядывали Луну, то «ай» звучало непременно, поэтому у многих народов Ай – это Луна. И наоборот, когда голову опускали, гортань разжималась и звуки формировались нормально. Вот тогда и слышался этот звук «йа» – «вниз». А что именовали звуками «йа»? Сразу вспоминается слово «яма». Или, например, чтобы лодку не сносило течением, брали большой камень, обвязывали его верёвкой и бросали вниз, в воду. На древнем языке это звучало как «йа-кр», а по-современному – «якорь». Звуком «йа» поименованы сотни рек, потому что все реки текут вниз. Это и наша Яуза, и Яик, и Яя, и Янцзы, и Яйва, и Язьва, и Клязьма, и другие. Иногда звук «йа» имеет варианты «йо»: Ёваюган, Ёла, Ёорса, Люгаёган; или «йу»: Ю, Юга, Юрюзань, Васюган и много других. В финском языке этот пракорень образовал слово joki – «река». Могу добавить, что русские напрочь забыли понимание слова «ясно». «Йа» – «вниз», «с» – «вода», «но» – «нет». Вниз воды нет! Нет дождя, нет осадков. На небе ни тучки, ни облачка. Кстати, слова «небо» и «ясно» – абсолютные синонимы, но об этом смотрите книгу «Этимология смыслов». Детям о таких вещах читать рано.

А какое значение имел пракорень «йа-до» в русском языке? Только ли «еда»? Обратите внимание на древний предлог «до». «До» – это конечная точка, предел, «от и до». То есть вниз до какого-то предела. До какого?

Чтобы лучше понять значение русского слова «йа-до», предлагаю рассмотреть синоним этого слова в санскрите. Наш выдающийся этнограф Светлана Васильевна Жарникова в колокола била, чтобы объяснить, что санскрит – это язык, производный от русского. Когда древние арии мигрировали с территории современной России в Индию, они унесли с собой язык. Но если «чистоту крови», кастовость и генетическую идентичность с русскими они сохранили, то язык полностью сохранить не смогли. За тысячи лет санскрит вобрал в себя много других языков. Сейчас в санскрите несколько языковых линий, в том числе одна из них наша, русская. Сходство необыкновенное! Сравним санскритское слово «ад» и наше «йа-до». «Ад» в санскрите имеет значение «еда», «поглощение». «Поглощение» – это важно. Санскритский «ад» – это искажённое и слегка затёртое русское слово «йа-до». Древнейшее «йа-до» появилось тогда, когда люди гибли либо в пасти диких животных, либо в болоте или глубоком водоёме. Происходило поглощение людей либо болотом, либо водоёмом, либо диким зверем. Именно поэтому в древности жертвы приносили «ненасытному» болоту, где горели болотные огни. Греческий «аид» – это тот же «ад». Утонул человек и очутился на дне, в «аду» или «аиде». По всей видимости, и Данте нарезал круги ада где-то на дне.

Если заглянуть в ещё более древние времена, то можно вспомнить нашу сказочную Бабу-Ягу. Что такое «Яга»? Или правильно «йа-га». «Йа» – это «вниз». А «га» – «путь». «Путь вниз». Тысячелетиями Баба-Яга, а может быть, Бабá-Яга тем и занималась (ся), что приносила (л) жертвы болотным огням. Тогда люди обычный огонь ещё не освоили и поклонялись огням болотным. До сих пор в болотах Англии находят мумии связанных людей. Кстати, пракорень «га» с направлениями «йа» – «вниз» и «о» – «вокруг» образовал родственные ему слова «о-га-но» – «огонь» и «йа-га» – «жертва». В санскрите эти слова объединены в общее «агни» со значениями и «огонь», и «жертва» одновременно. Позже культ жертвоприношения болотным огням перекочевал и на огонь обычный.

Народы мигрировали. Изменилось и имя «жертвователя». В это трудно поверить, но мы его знаем уже не как Бабу-Ягу, а как Ягве, или Иегову. Без подготовки это понять сложно, но слова «Ягве», «Египет», «игимон», «маньяк, «Машиах» и даже «песах» – это слова, образованные от древнего культа жертвоприношений, у истоков которого стоит наша Баба-Яга. Слово «Ягве» состоит из двух корней: «йа-га» – «жертвоприношение» и «в» – «жизнь». Египет – это местность, где царил культ жертвоприношений. Более позднее арабское название Египта – Масра – образовано корнями «мас» – «повелитель» и «ра» – «солнце». В еврейском варианте название Египта искажено особенностями иврита: Мицри, или Мичри, точно так же, как и название книги «Бабá-Илия» – «учение о боге» – на знакомое всем «Библия».

«Игимон», «гегемон», или правильно «йа-га-мон» – это глава рода, приносящий жертвы. Чем всю свою жизнь занимался Авраам? Строил жертвенники и приносил жертвы. А «мон-йа-га» – это, по всей вероятности, незаконный жертвователь.

Интересно разобрать название еврейского праздника Песах (пасах). В Древнем Египте, чтобы сократить численность расплодившегося там еврейского народа, лишить его возможности к воспроизводству, фараон приказал убивать еврейских младенцев мужского пола. Все знают библейскую историю, как мама Моисея Ягведа (Иохаведа) спасла сына, положив его в корзинку и спрятав в камышах. Но если внимательно читать Библию, можно предположить, что младенцев, скорее всего, не убивали, а подвергали оскоплению, кастрации. И когда была очередная кампания, Моисей, живущий к этому времени во дворце и посвящённый в государственные дела, призвал еврейские семьи мазать кровью ягнят пороги и перекладины дверей своих домов. Стражники, «каратели», увидев кровь на пороге и дверях дома, считали, что здесь казнь уже совершена, и проходили мимо. До сих пор слово «пасах» так и переводят: «миновал, прошёл мимо», хотя этимология слова совершенно иная. «Пс» – на всех языках «пс». А «ах» – искажённое «йа-га» – «жертвоприношение». Вот и наш православный праздник Пасха получил своё название оттого, что Иисус Христос воскрес во время празднования евреями своего праздника Песах – спасения еврейских младенцев в Древнем Египте.

Я думаю, что для полноты картины будет интересен разбор слов Ǎḇaddōn («Абаддон») и Ἁρμαγεδών («Армагеддон»). Значение слова «Абаддон» – погибель, тление; уничтожение, прекращение бытия. Почему у слова такое значение? В обоих словах есть сочетание пракорней «ад» и «доно». Что такое «доно»? «До» – это древний предлог, имеющий значение какого-то конечного пункта, «предела». А частица «но» – отрицание этого предела. «До-но» имело значение «нет предела», «бездна», «глубоко». Наше «дно» – это искажённое временем «доно». Пракорнем «доно» с изменяющимися гласными звуками маркировали глубокие водоёмы: Дон, Днепр, Дунай, Днестр, Лондон, Каледония, Македония, Донгола, Рудино, Иордан, Дрезден и сотни других. Название Дарданеллы образовано пракорнями «др-доно-Илион» и имело значение «дыра, проход по глубокому руслу к Илиону». Сочетание корней «ад» и «доно» имеет значение «поглощение бездной». Утонул человек в реке или в болоте – вот вам и Абаддон! Армагеддон то же самое «поглощение бездной», но уже не отдельного человека, а «ар» и «ма» – «земли» и «пищи». Армагеддон – это обычный потоп.

Греки в своей мифологии тоже запечатлели понятие бездна: мифологический повелитель бездны – Посейдон. У скандинавов – Один.

Следует обратить особое внимание на то, на что никто никогда внимания не обращает. Наш алфавит начинается с буквы А (ай), «верх», «наверху», а заканчивается буквой Я (йа) – «низ», «внизу». Поэтому когда читаешь различные научные опусы о том, что русские свой алфавит позаимствовали у других народов, то с элементарной логикой это совсем не вяжется. Русский язык намного древнее других языков. Это не значит, что он появился раньше, просто русский язык сохранил живую связь с теми смыслами, которые древний язык передавал. Русские, в отличие от европейцев, жили в своего рода «глухомани», далеко от тех мест, где постоянно шли войны, миграции, где языки перемешивались, «плавились», как это произошло в Вавилоне или Римской империи. Наш язык можно даже назвать «диким», потому что он не прошёл «оцифровку», не прошёл «упрощение», и поэтому является одним из самых трудных в изучении. В своих работах выдающийся русский лингвист Александр Николаевич Драгункин заметил, что понять смысл многих слов английского языка можно, только хорошо зная русский язык. Русский язык является своего рода ключом к другим языкам. Я с ним абсолютно согласен и могу добавить, что и значение многих слов греческого языка можно понять, только хорошо зная русский язык. У меня отец грек, и какое-то время я увлекался сравнением диалектов крымских греков с современным греческим языком и иными языками индоевропейской группы и тоже пришёл к этому выводу. Более того, я пришёл к выводу, что греки потеряли свою мудрость тогда, когда перестали понимать свой язык, перестали понимать метафоры, заложенные в греческой мифологии. Миф о Сизифе – это миф о преемственности передачи знаний. Каждому появившемуся на свет человеку приходится заново познавать мир, с азов, с нуля. Всю жизнь он катит свой камень на гору познаний, но в конце жизни, добравшись до вершины, накопив огромный опыт, передать его молодым не может, и камень скатывается вниз. Часто эта закономерность приводит к деградации.

Итак, с корнями «мс» и «йа-до» мы разобрались. Теперь пора понять, что такое «ков». Это проще простого. Достаточно заглянуть в любой академический словарь английского языка и прочитать, что значит английское слово cow? «Ков» – это «корова». Но значение слова намного шире. «Ков» – это и корова, и слониха, и самка кита, и вообще самка крупного животного. А почему «ков» – это непременно самка? Понять это можно, только зная русский язык. Древний корень «ко» имеет значение «круглое». А древний предлог «в» кроме движения внутрь обозначал нечто «живое или дающее жизнь». Поэтому корень «ков» – «живой круг», «круг, дающий жизнь» – однозначно указывает на половой орган самки млекопитающего.

У самцов такого «круга» нет. Зато кроме фаллической силы есть мешочки, мошонки. В древнем языке мешок называли «сак», «сачок». Этимология этого слова очень проста: «с» – «вода», «йа-га» – жертва. Жертвоприношение, заточение воды: вода попадала в полость, из которой не могла вытекать. На латинском языке sacculi, в английском – sac; в греческом языке слово звучит немного иначе, но корневая основа сохранена: askos – «мешок», «мошонка». Отсюда и слово «секс» (sex), которое употребляется в значении «пол» и «половое сношение». Это короткое слово тем не менее сохранило два пракорня: «ск» и «с» – первый обозначает «сумку», «мешок», второй – «вода», «жидкость». Иными словами, речь идет о семенной жидкости самцов животных, а само слово первоначально использовалось как термин в скотоводстве, обозначавший спаривание скота.

В языках американских индейцев смыслы «сак» – «самец» и «ков» – «самка» слились в общее слово «скво». Американцы считают, что «скво» имеет значение «женщина», но индейцы знают, что речь идёт о половых органах женщины, и требуют переименовать топонимы, использующие это оскорбительное, по их мнению, слово. Администрация президента США Джо Байдена собиралась изменить более 650 географических названий, имеющих в составе слово «скво», которым называли коренных американок. Если следовать примеру американцев, то переименовывать придётся сотни и сотни топонимов с пракорнем «ков»: от Москвы, Харькова и Ковеля до Glasgow и Covent Garden. Занятие это напрасное и недостойное, как и утрата понимания языков, на которых говорили предки. Мне почему-то сразу вспоминается испанская поговорка: «El sueño de la razó nproduce monstruos», которую Франциско Гойя начертал на своем офорте.

Итак, говядина – это «ков-йа-до», или «еда из самки животного». Уже в те времена мясо самцов людям не нравилось, поэтому охотились на самок. Позже мамонты вымерли и слово «говядина» стало относиться только к коровам. Хотя самку лося тоже называют «коровой», а её мясо «говядиной».

Можно спросить, почему я обращаюсь к английскому словарю. В русском языке тоже сохранились однокоренные слова: «кобыла», «подкова», «кобель», «колбаса» («ковбаса»), «говеть» и другие. Да, англичане смысл слова cow («ков») сохранили лучше, чем сохранил его русский язык. Возможно, потому, что «саки» – это скотоводы, когда-то вытоптавшие Сахару – «землю саков» – и мигрировавшие в Европу. Это обычное свойство языков: меняться, развиваться, искажаться, взаимно обогащаться и утрачиваться. Например, многие забыли, что французское слово cheval («шеваль») – «лошадь», полностью соответствует русскому слову «кобыла». В 1812 году мёртвых французских лошадей русские называли «швалью», и так это слово и закрепилось в русской лексике как «нечто дрянное» и «неприличное». Хотя «шевалье» – это «конный всадник», такой же, как «кавалер» или «кабальеро».

С говядиной мы разобрались, а что такое Москов? В разных изданиях встречается упоминание, что якобы народы, живущие вокруг Москвы, называли её «коровьей рекой». Я с этим согласиться не могу. Название реке давали тогда, когда вдоль её берегов паслись не только коровы, но и стада мамонтов. Если спуститься немного южнее, ближе к Воронежу, где находится музей-заповедник «Костёнки», там можно увидеть раскопанные города, построенные из костей мамонтов. А первые поселения здесь появились 46 тысяч лет назад. Тогда и начал формироваться тот язык, который лежит в основе многих современных языков. Тогда же маркировались первые географические объекты: Дон, Рудино, Дрездна, Яуза, Клязьма, Ока и прочие. Поэтому Москов – это река, где в древности бродили не только коровы, но и стада мамонтов. Был период, когда пракорень «мс» имел «царственное» значение. Он входил в имена многих верховных правителей древности: Ахура-Мазда, Гильгамеш, Рамзес, Яхмос, Тутмос, Моисей, Мошиах, Мономах и др. В последнее время вспомнили греческое слово τόμος («томос») – указ церковного иерарха. Пракорень «мс» входит в арабское название Египта – Масра. Однако понять, почему пракорень «мс» получил значение «царственный», можно только через греческое слово πυραμίς («пирамис»), состоящее из двух пракорней: πῦρ – «огонь» и μέσ – «середина». «Огонь посредине». Язык прочно связан с жизнедеятельностью человека. Значение это появилось во времена культа хранения огня. Позже в Римской империи культ огня стал называться культом богини Весты – огонь хранили весталки в специальных хранилищах, храмах, атриумах (āter – «закопчённый»). В русском языке эти корни тоже хорошо сохранились: «пир» – это когда разжигали большой костёр и «пирог», или «пир-яга» – «жертвоприношение огню». А греческое слово μέσ полностью соответствует нашему слову «межа». В этой связи пракорень «мос» в названии нашей славной столицы Москвы делает её не только древнейшим топонимом, названием реки, где бродят стада мамонтов, но и «царственным городом».

Путешествие в смысловые тайны человеческой речи – занятие очень увлекательное и очень полезное. Наука этимология с греческого переводится как «наука об истине». Она помогает учиться думать, понимать, что до тебя на земле жили тысячи поколений, которые пытались передавать друг другу осмысленную информацию, необходимую для выживания. Утраченные смыслы и закономерности говорят о древности русского языка, о древности русского мира. Конечно, можно жаловаться, что немецкие учёные Байер, Миллер и Шлёцер подменили нам нашу историю, обрубили её древние корни. Но жаловаться на это так же глупо, как предполагать, что представители иной местности, иной культуры, иной веры, иной национальности будут свято служить идеалам русской цивилизации. Немцы осознанно изложили нашу историю в собственной интерпретации, выгодной для них. Макс Юлиус Фридрих Фасмер, составляя в 1943 году «Этимологический словарь русского языка», также не мог рассматривать русский язык как язык «полноценного народа». Он составлял его в Берлине, в Славянском институте университета Фридриха Вильгельма, где его работу жёстко курировали вожди Третьего рейха. Для меня остаётся абсолютно непонятным, зачем трофейный немецкий словарь перевели на русский язык и сделали учебным пособием для русских студентов. Я часто обращаюсь к словарю Фасмера и могу сказать, что немецкий учёный плохо понимал значения русских слов, поэтому пытался трактовать их через языки других народов. Редактор словаря профессор Борис Ларин в предисловии тоже указал на его слабую семантику.

Русский язык – язык древний, уникальный. Летоисчисление славян превышает семь тысяч лет, и все эти тысячелетия русские люди общались на своём языке, который хорошо коррелируется и с древними топонимами, и с другими языками. В советское время на раскопках на берегу реки Дон археологи нашли несколько «костёнковских Венер», статуэток женщин, вырезанных из известняка и бивней мамонтов, возраст которых 21– 23 тысячи лет. Среди молодых учёных есть смельчаки, кто пока робко, но с всё большей уверенностью заявляют, что поселения на берегах Дона и других русских рек – это древнейшие истоки современной цивилизации. Я надеюсь, что придёт время, когда навязанные нам мифы о неполноценности русской культуры и русского языка рухнут и мы без оглядки на западноевропейцев будем гордиться своим прошлым. Судьба русского языка в наших руках и как мы распорядимся этим наследием, зависит только от нас. Ну а если президент или любой гражданин нашего великого государства захочет узнать значение какого-то русского слова, мы всегда готовы прийти на помощь.


Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации