Электронная библиотека » Александр Власов » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Лилии"


  • Текст добавлен: 14 августа 2020, 10:40


Автор книги: Александр Власов


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Александр Власов
Лилии


© Власов А., автор текста и рисунков, 2020

© ООО «Издательство Родина», 2020

Франческа


 
Два недруга для радостного мира
Наследников умыслили женить,
А девушку до свадебного пира
Сложением избранника не злить.
 
 
От имени избранника венчаться
Пожаловал отрадный брат его.
Промолвилось ошибкой домочадца:
«Приветствуйте супруга своего!»
 
 
Достойного средь юношей достойных
Увидела невеста на заре.
Фонтан ей пел устами струй спокойных,
Акация сияла во дворе.
 
 
К отрадному направила Франческа
Желания и помыслы свои.
За музыкой торжественного блеска
Даруют ей тепло другой семьи.
 
 
Хвала судьбе! Но после брачной ночи
Застлала взор ей горькая слеза:
Не синие сияли рядом очи —
Жгли чёрные, как уголья, глаза.
 
 
Несчастная Франческа невзлюбила
Законного супруга своего:
Подобием эфирного светила
Глазам являлся в замке брат его.
 
 
Немилого окрестности призвали —
И близко с ней сошёлся дорогой.
О страсти их, игравшей без вуали,
Доложено хозяину слугой.
 
 
Взбесившийся домой вернулся тайно.
Пред ним опочивальня заперта.
Ломился тот и злился чрезвычайно,
Мгновения страшней не знала та.
 
 
Железный крюк у двери незаметной
Любимого за плащ остановил,
А грешница душе старозаветной
Меж тем открыть успела с дрожью жил.
 
 
Угодного жене библиофила
Преследовал убийца с быстротой,
Франческа же легко опередила
Страдавшего природной хромотой.
 
 
В сумятице под яростную шпагу
Меж братьями подставила себя.
Клинок исторг из нежной плоти влагу,
Нечаянно красавицу губя.
 
 
Скорей клинок окрасившийся вынув,
И нужную пронзил убийца грудь.
Остывшие тела в крови покинув,
Убрался на коне в обратный путь.
 
 
Особого рыдания достойных
Одной свели могилой на заре.
Фонтан умолк устами струй спокойных,
Акация поблёкла во дворе.
 

Элейна


 
Стремительно летели хлопья снега
На первые, но пышные цветы,
Когда пришлось искать ему ночлега
Средь города старинной красоты.
 
 
Почтили все геройский меч и сбрую,
Уверенно предвидя, что вот-вот
Явлением Элейну молодую
Поправит им отважный Ланселот.
 
 
Упадку сил её подвергла фея
До той малоразборчивой черты,
Когда смельчак, ярчайший меч имея,
Своими привлечёт её персты.
 
 
Недавно был у ней смельчак изрядный,
Но он, увы, не вылечил её,
Задетую десницей беспощадной
За всё очарование своё.
 
 
Смутился Ланселот: едва ль успешно
Поможет он Элейне в терему,
Но сделает отзывчиво, конечно,
Что в обществе больной велят ему.
 


 
Узрел он из окна внизу под башней
По-вешнему дымящие костры,
Нашёл её в открытости домашней,
Ладони взял у ней, как у сестры.
 
 
Мучения покинули больную.
Служанки принесли нарядов ей.
Красавица в часовню расписную
Пошла превознести Царя царей.
 
 
С отцом Элейны гость остался вместе.
Хозяин умолял его почти
Помочь оздоровившейся невесте
Наследника родне произвести.
 
 
На то не соглашался гость, однако:
С единой связь у воина крепка.
Пролётные станицы, клича всяко,
В тумане к ней влекли издалека.
 
 
Придворные ж искусностью келейной
Ночное совершили волшебство:
Возлечь его заставили с Элейной
По вере, что она – любовь его.
 
 
Когда чуть свет узнал он об ошибке,
Затмился, но поклялся богом ей
К её теплу, к её младенцу в зыбке
Вернуться не единожды поздней.
 

Маргарита


 
Супруг её кутилой оказался.
Навек её румянец умирал.
И в этой мгле Тучков ей повстречался,
Поистине прекрасный генерал.
 
 
Узнала мать о горечи дочерней,
Позволила развод устроить ей.
В суде не создалось излишка терний,
Не чудилось ответчика дурней.
 
 
Тучкову же на лестные подходы
Последовал из отчих уст отказ:
«Уважим испытательные годы,
Скощённые безумно в прошлый раз».
 
 
Изводится горячкой Маргарита.
В чужой дали теряется Тучков.
Одно, другое лето пережито…
Четвёртое дарует им альков.
 
 
А дальние – ничто, по ней, просторы,
Не любит отпускать его она.
Внимания не стоят уговоры —
Повсюду с ним отрадная жена.
 
 
Терпеть ей суждено поля сражений,
Нести бойцам израненным уход.
А гром артиллерийских исступлений
Лишал её покоя в свой черёд.
 
 
И как-то раз она во мраке ночи
Проснулась от ужаснейшего сна:
Кровавое читали слово очи
Над ширью, где царила тишина.
 
 
«Бородино, – от мужа прозвучало, —
В Италии найти скорей всего».
Прочитанное слово ж означало,
Что скоро оборвётся жизнь его.
 

Фея


 
По берегу ручья лесной тропинкой
Приблизиться к нему случилось ей.
Под венчиком и никнущей косынкой
Пленительно струился рой кудрей.
 
 
Наездница негромко напевала.
Бубенчики звенели по пути.
Лютниста стать её околдовала.
Почтительно помог он ей сойти.
 
 
Под деревом ему сказала фея:
«На лютне мне немного поиграй!»
Мелодия звучала, грустью вея,
Но трогала чарующе, как май.
 
 
«Что надобно тебе за эти звуки?
Протягивай ладонь, озолочу!»
Но щедрые беря со страстью руки,
Шепнул он: «Я любви твоей хочу».
 
 
Дано дивить избыточно химерам.
Увидел он, утратив эмпирей,
Что белое на фее стало серым
И несколько развился рой кудрей.
 


 
Сиявшие зарёй поблёкли щёки,
Безумие во взоре залегло,
Но дали знать отдельные намёки,
Что сердце в нём и точно расцвело.
 

Россетти


 
Натурщицей добыв её случайно,
Трудился с ней Россетти допоздна.
По первой же работе чрезвычайно
Художнику понравилась она.
 
 
Совместные для них отрадны сети,
Но долгого на тверди счастья нет,
И некогда в сени своей Россетти
Безжизненной нашёл Элизабет.
 
 
О ней не забывать ему в сиротстве,
По памяти писать её порой.
Но слышит он о странном её сходстве
С Агнессой, католической святой.
 
 
В экстазе та написана когда-то
Болонцем Анджольери на холсте.
Россетти вдаль отправился крылато
К усиленно влекущей красоте.
 
 
Хранители пред ним открыли двери.
Приблизился приезжий к полотну.
Глядит – и впрямь Агнесса Анджольери
Похожа на покойную жену!
 
 
Но видит он ещё неподалёку
В музейной полумгле портрет его.
Расшириться сильней случилось оку:
Узнай себя, Россетти, самого!
 

Дженет


 
Окраинами шла порой без цели,
Восторженно любя лесной предел.
Ей нежно колокольчики синели,
Шиповник ей повсюду густо рдел.
 
 
И что-то средь обилия такого
Красавица невинно сорвала.
Вдруг юноша, взирающий сурово,
С укорами возник из-за ствола.
 
 
Но далее смягчился с явной краской,
Сорвал и сам ей прелести лесной.
Польщённая ж исполнилась опаской,
Цветок его отбросила долой.
 
 
Ведь юный страж урочища глухого
Служил, увы, холодной госпоже,
Не терпящей поблизости чужого,
Прельщающей, держа настороже.
 
 
Когда-то жизнь его осиротела,
Питание большое дав уму.
До прежних яств ему не стало дела,
Совсем иной открылся мир ему.
 


 
Владеют им избыточные чары
Безогненной, но властной госпожи —
И нет ему по той причине пары,
Зато сполна в туманной жизни лжи.
 
 
Мечтает он о жизни сущей, новой,
Безбрачному нельзя существовать.
И вот уже помочь ему готовой
Открыто, как его расколдовать.
 
 
У берега речного звёздной ночью
Послышались опушкой бубенцы.
Дрожа, Дженет увидела воочью
Коней с людьми, имевшими венцы.
 
 
Властительной красой дышали лица,
Плескался рой покровов и кудрей,
Вела царей великая царица,
А младший был отрадней свиты всей.
 
 
Сообщница к нему стрелой скользнула.
В объятья взят искавший той судьбы.
Владычица поводья натянула,
Скакун её поднялся на дыбы.
 
 
В отступника зрачки вперила фея,
Назначила кошачий вид ему.
Когтистого, однако, котофея
Не бросила невеста никому.
 
 
В орла затем ужасно обратила
Владычица вассала своего,
Но в неженке нашлась от неба сила
Не выпустить из плена рук его.
 
 
Опасный змей пронзил ей сердце взглядом —
И худшего Дженет уберегла.
Желанный друг опять явился рядом,
А всадников из виду стёрла мгла.
 

Голубка


 
Начальником едва терпимой зоны
Был ярый женолюб из выпивох.
Отучишься чинить ему препоны —
Режимный быт окажется неплох.
 
 
О новенькой спросил оторопело
Конвойный въявь из редкого числа:
«За что ж её на пакостное дело?» —
«На милое с улыбкой не пошла».
 
 
Потом об их анархии разгульной
Хозяину, как должно, донесли,
И молнии под сенью караульной
Вернули в ум отпавших от земли.
 
 
Пришлось уйти сержанту в рядовые,
Пришлось узнать отвратный карцер ей.
Но, руша все преграды роковые,
Влеклись они к отдушине своей.
 
 
Простился друг её с её кошмаром,
Однако не подался на вокзал —
Устроился в котельной кочегаром,
У лагеря голубку поджидал.
 
 
И вот, его завидев у дороги,
Под ивами в искристой белизне,
К нему без ощутительной тревоги
Бежит она по снежной пелене.
 
 
Своё вскричал охранник ей сначала,
Своё вослед исполнил автомат —
И девушка не много пробежала:
В урок одна случилась из утрат.
 

Елена


 
Под моросью глухого небосклона,
При скудости имевшихся людей
Геологи набрали самогона:
За выпивкой простои веселей.
 
 
Вожак, едва мутящийся во взгляде,
Был умницей, жене благодаря.
Для всех она готовила в отряде,
Единственно к нему душой горя.
 
 
Но тут его попутало спиртное:
Докажет он округе всё равно,
Что подлинно волнение речное
Осиливать ему в челне дано.
 
 
Друзья скорей супругу разбудили,
С умом его старались удержать.
Отринул он оковы тех усилий,
До Волги смог успешно добежать.
 
 
От берега Сергей в челне свободном
Отбился лишь – и слился с ярой тьмой.
Жена в беде, при ливне непогодном,
Одна звала назад его, домой.
 
 
Могла ль она подумать о покое?
О помощи молила рыбака —
Но в разуме на мыканье такое
Не ринется никто наверняка.
 


 
Подёрнуло зарёй гнездо печали,
И силой в дом Елену увели.
Вожак исчез, а лодку разыскали
Пустой, полузатопленной вдали.
 
 
Похожая на бьющуюся птицу
В бреду звала сокровище своё.
Свезли б её в районную больницу,
Да раньше вдруг иссякла жизнь её.
 
 
Отправлено скупое погребенье.
Друзья в тоске, в слезах. А через день
У места, где мелькнуло злоключенье,
Бесплотная во мгле возникла тень.
 
 
Унылое рыдание звучало,
Погибшему несли свой зов уста
При ветре, вновь игравшем одичало
Над Волгой, близ отвесного хребта.
 
 
Случается большая буря ночью —
Крушится тень о сгинувшей любви.
Лишь издали сквозит она воочью —
Не двигайся навстречу, не зови.
 
 
Застрявшему в деревне многобедной
Товарищу узнать её легко —
Но выцвести на зов Елене бледной,
Промозглостью пронзая глубоко.
 

Жанна


 
Пленившийся монахиней когда-то
Сумел её на волю увести,
Но страсть его, возникшая крылато,
Сошла незамедлительно почти.
 
 
Француженка собой влекла прелестно,
Но холодно покинул он её,
На родину вернулся благочестно,
В Шотландию, в имение своё.
 
 
Помолвка здесь имела место вскоре,
Держали речь о ней не со стыдом,
А Жанна, дни ведя с тоской во взоре,
Сияющий разыскивала дом.
 
 
У цели же, в одной карете встречной
Девичьих уст увидела красу.
Жених узнал её с борьбой сердечной,
Восставшую преградой колесу.
 
 
Бездонными глазами тени жуткой
На светлую чету глядит она.
«Вперёд!» – его команда с лёгкой шуткой
Послушному форейтору слышна.
 


 
Запуталась одежда бледной Жанны
В единое мгновенье между спиц —
И вот уже те губки бездыханны,
Что спутника вчера склоняли ниц.
 
 
А к осени, под аркой тесноватой,
Где женщина погибла наповал,
Он, ужасом и холодом объятый,
Во мгле её фигуру увидал.
 
 
Угасшими глазами так сурово
Погибшая пронзала душу вновь.
Играл эфирный шарф от ветра злого,
Со лба струёй слегка стекала кровь…
 
 
Ампирное жилище запустело,
Но в нём ещё мелькали кружева,
Прозрачное проскальзывало тело,
Пока впотьмах аукала сова.
 

Дева-Лебедь


 
От берега всё дальше заплывая,
Суровый муж усматривал одно:
Река везде, как лужа дождевая,
Коварной признавать её смешно.
 
 
В окрестностях уныло потемнело.
Закапали на воду небеса.
Пернатый пел отрывисто, несмело.
Волнение снедало древеса.
 
 
Красавица в одежде лебединой
Откуда-то слетела на него:
«Спознаешься с подводной луговиной,
В молчание погрузишься мертво!»
 
 
Спасавшийся Добрыня бился всяко,
Летучее чудовище кляня.
Поблизости найти не мог, однако,
Ни панциря, ни милого коня.
 
 
Затронула перчатка волей гнева
Плясавшие под лентой завитки —
И конченной стремглав упала дева
На шёлковый ковыль и васильки.
 

Сент-Клер


 
Умевшая дышать ездой отважной
Охотнику пути пересекла.
«Хочу узнать её до ночи влажной», —
Воскликнул он и дёрнул удила.
 
 
Скача за ней по чаще среброводной,
Доведался заснеженной глуши,
Где веяло печалью безысходной,
Где не было ни жизни, ни души.
 
 
Но травами сияющего луга
Нарядные плясали господа,
Актёрствуя под масками досуга,
Шутя под фейерверками гнезда.
 
 
Камзолы, парики, шелка, вуали
В полуночи ласкало теплотой.
Все женщины к себе Сент-Клера звали
И все цветы волшебной красотой.
 
 
Охотнику проход освободили
К сударыне, возвысившей питьё.
За нею граф упорно мчался мили
И близко, наконец, узрел её.
 
 
Сама вперёд отведавшая браги
Бокал ему свой полный подала.
Напитку тот отдался не без тяги,
Но светлый взор его застлала мгла.
 
 
Проказливо пропели сумасброды,
Рассыпали немало конфетти.
Подобного для долгой несвободы
Волшебнице хотелось обрести.
 

Марина


 
Меж серых ив и жимолости нежной
Подался муж, известный стороне,
На голубя с голубкой белоснежной,
Лобзавшихся в лазоревом окне.
 
 
Спугнул он их игру наудалую.
«Пожалуйте!» – послышалось ему.
Прелестницу во мгле полунагую
Нашли глаза на ложе в терему.
 
 
Восполнился колчан осиротелый
Стрелой своей, видневшейся в окне.
«Возьми и всю меня, Добрыня смелый!» —
«Распущенной такой не надо мне».
 
 
Покинула Марина ложе страсти,
Сгребла невдалеке его следы.
Швыряет их огню кирпичной пасти,
Твердит одно в сияние звезды:
 
 
«Пускай по мне томит его пустыня,
Пускай томит его сердечный бой».
Одумался, вернулся к ней Добрыня:
«Я сделаю желанное с тобой».
 
 
«Желанного мне более не надо —
Достойного с тобой хочу теперь:
Отважное мне сердце если радо,
В супружество открыть уместно дверь».
 
 
Отвергшего подобный блеск удела
Быком она послала на луга.
Поздней сама сорокой полетела,
Сорокой чтоб ему гнести рога.
 

Наташа


 
Повсюду улыбались ей медово,
Тайком о ней вздыхая глубоко.
Но первому слуге Петра Второго
Сдалась она поистине легко.
 
 
Подарками дивило обрученье,
Придворными, чей цвет ещё не мерк.
А в сумерки народное стеченье
Порадовал отменный фейерверк.
 
 
Увы, на сласть язвительным особам,
Овеянный весельем января
Жених обрёл уныние за гробом
Усопшего до времени царя.
 
 
Восшедшая правительница Анна
Вольна пресечь отсеянному дни.
Семья в немой опаске бездыханна.
Венчание мелькнуло без родни.
 
 
За малостью услады новобрачной
Повелено без шуток и длиннот —
Отправиться на годы ссылки мрачной
В сибирский пункт изгоев и болот.
 


 
Истерики и сборы в доме рока.
Наташа при супруге тут и там.
Его родству не скрыть укоров ока:
С Иваном ей всё надо пополам.
 
 
И чёрная лачуга на чужбине
Ей царского роскошества милей:
Работать ей со злыднями в общине —
В лачуге жить отдельно с мужем ей.
 
 
Но отнято последнее веселье:
Сестра, восстав, Ивана предала.
Несчастного повергли в подземелье
За давние, но дерзкие дела.
 
 
Внезапно в подземельи тихо стало.
Ни слова не промолвили в ответ
О плахе той, что выкрасилась ало,
О скорби той, что мужа больше нет.
 
 
А слухи чтоб округой не ходили,
Не длился чтоб о мученике вой,
Молчком её в темницу посадили,
Вернул её к рассудку часовой.
 
 
Царица лишь ответила Наташе.
Получены вчерашние права.
Но девушки, сиявшей неба краше,
В монашенке не вспомнила Москва.
 

Феня


 
Сошлась она с немецким офицером
И полночью ввела к себе его,
Смутив отца создавшимся примером,
А более, по счастью, никого.
 
 
Когда полки пришельцев отступали,
Нечаянно остался с Феней Диц.
Имела жизнь его свои печали
В чердачной мгле, в соседстве голубиц.
 
 
От шороха поблизости любого,
От возгласов и звонов у дверей
Лететь ему в укрытие сурово,
Как волку через лес от егерей.
 
 
Приверженцем изрядно тесной сени
Полжизни быть отмерилось ему.
Не выдали глубокой тайны Фени
Родители до гроба никому.
 
 
Состарилась она по смерти сына.
В рассветный час её не стало вдруг.
Осыпался цветок её с кувшина,
А полностью сломился милый друг.
 


 
Отправился сдаваться власти местной —
Но жительство даётся без препон,
И сердце речью греется чудесной:
На родину вернуться может он.
 
 
Охотно тут узнали старожилы,
Кто маялся для Фени в мастерской,
Кто вытеснил очаг её постылый
Готической постройкой над рекой.
 

Маркиза


 
Ко времени предстала суверену
Маркиза, не забывшая вуаль.
А муж устроил ей наутро сцену,
Решив её вселение в Версаль.
 
 
Отменные доходы в утешенье,
Не камеру темницы выбрал он.
Ей выпало большое повышенье,
Всевластие прекрасное, как сон.
 
 
Уста дарил ей радостно владыка,
Владычица – по внутренней борьбе.
Все прелести избыточного шика,
Все почести присвоила себе.
 
 
Но ведая, что вряд ли лишь единой
В любовницах ей быть у короля,
Сама для них и стала паутиной,
Политикой по-своему руля.
 
 
Впоследствии промолвила больная
Людовику пред вазой хризантем:
«Я поиски вела, почти не зная,
Что надобно владеющему всем.
 
 
Узнала же на позднем я полёте.
Не требуйте разгадки и грозой:
Коль я скажу, улыбкой вы блеснёте;
Прозрев и так, оттаете слезой.
 
 
На кладбище под моросью при свите
Поймёте вы, что главное в судьбе,
Черты слезой невольно оросите,
По мне скорбя со вздохом о себе».
 

Лу


 
Всё помнила давнишняя подруга,
Что горестно кругом его житьё,
Что в принципе ему нужна супруга,
А, следственно, пора сыскать её.
 
 
Письмо велит ему случиться в Риме,
Чтоб огненно промолвить имя «Лу»,
Воочию узнать о херувиме,
Довериться глубокому челу.
 
 
Красавицей, представленной в соборе,
Без удержу увлёкся тотчас он,
И лирика, богатая как море,
Настойчиво гнала девичий сон.
 
 
Однако мать ей знающе желала
Не Фридриха, а Пауля скорей,
В характере спокойного вассала
Таившего немало козырей.
 
 
Негордые даны другому средства,
Поэтому несмело сватовство,
Поэтому способного посредства
Просить ему у друга своего.
 


 
Наследница чужого генерала
Не стоила духовного царя,
Моральную поддержку предлагала,
Супружеской опоры не беря.
 
 
Впивать его значительные речи —
Не льстить ещё потребностям его.
Становятся проблемней сами встречи:
Припадками пугает естество.
 
 
Отныне Лу тверда в ориентире,
Но жжёт её за твёрдость уйма фраз,
И дни делить ему с умнейшей в мире
Для маленькой трагедии не раз.
 
 
А девушка, не грея тщетной жажды,
С посредником является вдвоём,
И сникшему почудилось однажды,
Что шепчутся насмешливо о нём.
 
 
Обманут он ужасно, вероломно.
Симпатия меж Паулем и Лу.
На свете всё бесцветно, всё никчёмно.
Во мнительность ушёл он и во мглу.
 
 
Ускорила давнишняя подруга
Вмешательством исход ошибки той.
Покинута философом округа.
Поругано достоинство святой.
 

Колдун


 
Обидите его – хлебнёте бедствий.
Боятся все подобного плода.
Хоть облачно скорей в его соседстве,
Зовут его на праздники всегда.
 
 
Смеющихся, кричащих оживлённо
Дурманило питьё, держа в плену,
Когда колдун увидел уязвлённо
Посмевшего обнять его жену.
 
 
Заметная красавица Татьяна
Перечила запросам усача,
А муж её воззрился на смутьяна,
В конце концов одно пробормоча:
 
 
«Раскрой свои объятия похоже
На холоде фонарному столбу!»
Усач отстал от юбки вдруг – и что же?
На улицу убрался сквозь гульбу.
 
 
«Мозгами, знать, испортился Василий!» —
Известие принёс избе пацан.
От выпивки и трапезных обилий
На зрелище подался шумный стан.
 
 
Увидели творящего объятья
Над улицей фонарному столбу,
Творящего отборные проклятья,
Чтоб истую услышали мольбу.
 
 
Не мог усач обратно без подмоги
Подошвами добраться до земли,
Сельчане же с гармонью у дороги
Частушки лишь и пляски завели.
 
 
Потом ему кокарда пособила.
Как понял он ужасные дела?
Какая-то неведомая сила
На столб его, хмельного, подняла.
 

Помешанный


 
Благая весть округой пролетела:
Потешится с людьми король Артур.
Увидеть их Элейна захотела.
Никто не возражал ей чересчур.
 
 
Охотно к ней душой располагался
Король Артур, а с ним и ровно все.
Единый Ланселот остерегался
Стремить огонь очей к её красе.
 
 
Для девушки затмился блеск юдоли.
Гипноз её, однако, несравним —
И сблизился с ней рыцарь яркой доли,
Считая, что Гвинерва перед ним.
 
 
Объятия на ложе разогретом
Участливо сокрыла полумгла.
Гвинерва же доведалась об этом
И милого от трона прогнала.
 
 
Сознание померкло в паладине.
Пропал он из обители молчком.
Узнать его никто не мог отныне,
Повсюду полагали дурачком.
 


 
А женщине припала вдруг охота
Воссетовать о строгости своей:
Подайте вновь ей сэра Ланселота,
Любимого найти извольте ей.
 
 
Но кто найти безумца подвизался,
В усердии доведался тщеты.
Несчастный же, скитаясь, оказался
Средь города старинной красоты.
 
 
Ложиться с темнотой на боковую
У тех опор ему разрешено,
Где виделась Элейна зачастую,
Задумчиво смотревшая в окно.
 
 
Но вскоре кто-то милостью Христовой
Приблизился с дарами наяву.
Помешанный, дивясь одежде новой,
Подался на садовую траву.
 
 
Ласкаемый прохладой тиховейной
Близ ирисов уснул он у ручья.
Нечаянно был узнан он Элейной,
К ней в замок унесён от соловья.
 
 
Тогда благодаря священной чаше
Сознание вернули вновь ему.
С Элейной, став ещё гораздо краше,
Вверялся муж эдему своему.
 

Гость


 
У рыцаря прямое зараженье
Стекавшая показывала кровь:
Отравленный клинок ему в сраженье
Согнул усугублённой болью бровь.
 
 
А знахари, ища противоядий,
Потребного, к несчастью, не нашли.
И рыцаря в ладью у водной глади
Велением его перенесли.
 
 
Привычную с ним арфу положили,
Съестное, скарб и розу на скамью.
Над жертвой чайки хриплые кружили,
Без паруса вода несла ладью.
 
 
К земле его приблизило заметно
В рассветной мгле, под розовой луной.
Бряцавшего на арфе беспредметно
Приветили неблизкой стороной.
 
 
Посетовав, его препоручили
Чувствительной сударыне своей
В надежде, что волшебностью усилий
Из праха жизнь удастся вырвать ей.
 
 
Но в той земле воспринял усыпленье
Поверженный к великой чести им,
Изольда же, несущая целенье,
Сражённого не видела чужим.
 
 
И скрылся гость, едва поспела сила,
Добрался до предела своего,
Но девушка, что сердце воскресила,
Нечаянно взяла навек его.
 

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации