282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Александра Шервинская » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 14 марта 2026, 10:00


Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3


«А что подумал по этому поводу Кролик,

никто так и не узнал, потому что

Кролик был очень воспитанный».

©«Винни-Пух и все-все-все»


– Да? – Саймон с сомнением посмотрел на конверт. – А почему на нём ни печати, ни штампа? И обратного адреса нет. Разве может быть заказное письмо без указания отправителя?

– Не знаю, – я пожала плечами и, вооружившись ножом для писем, вскрыла странный конверт.

Внутри обнаружился всего один листок бумаги, на котором были аккуратно наклеены вырезанные из газеты буквы. «Держись от него подальше и останешься жива».

– Не поняла, – честно заявила я, глядя на письмо, – это вообще что такое?

– А ну-ка дай сюда, – мигом посерьёзневший Саймон взял у меня из рук послание и внимательно в него всмотрелся, – как любопытно, да, Мэгги?

– Это что – угроза?!

Мне как-то сразу стало неуютно в кажущейся такой мирной и безопасной библиотеке, словно из-за любого стеллажа мог выскочить злодей и сотворить что-нибудь ужасное.

– Что-то вроде того, – кивнул Саймон, пододвигая к себе телефон и быстро набирая номер, – Джастин? Ты где, на службе? Вот и отлично. Закрывай сейф и быстро иди в библиотеку к Мэгги, у нас тут есть кое-что интересненькое. Не по телефону… Ждём. И прихвати с собой Гилмера, когда будешь идти мимо, он тоже пригодится.

Я хотела было возразить, то Саймон так на меня посмотрел, что все сердитые слова тут же застряли у меня в горле.

– Мэгги, я знаю, что ты хочешь мне сказать, – приятель был непривычно серьёзным, – и я тебе обещаю, что никто за твоей спиной ничего решать не будет. Ты же видишь, я всех позвал сюда, хотя мог бы просто зайти в участок или заглянуть в офис к Алексу. Ты даже не узнала бы ничего, но я играю в открытую.

– За это тебе, конечно, большое человеческое спасибо, но , Саймон… Зачем звать Джастина, я могу понять, но Алекс-то тут при чём? Ты что, не понимаешь, что он тут же постарается посадить меня под замок, и это в лучшем случае.

– Пока у него нет на это никаких прав, – приятель с недоумением посмотрел на меня, – это во-первых. Во-вторых, мне совершенно непонятно, почему ты считаешь Гилмера каким-то авторитарным монстром. Насколько я успел его узнать, он вполне нормальный мужик, способный здраво оценивать ситуацию. Ну и в-третьих, Мэгги, привыкай, что все события в твоей жизни, во всяком случае, в обозримом будущем, так или иначе будут связаны с нами. Помнишь, я сказал, что у меня есть абсолютно чёткое понимание того, что мы все четверо крепко-накрепко связаны какими-то высшими силами. Куда один из нас, туда и остальные.

– То есть вы тоже собираетесь замуж за Алекса? – уточнила я.

На какое-то время Саймон завис, осмысливая сказанное, а потом расхохотался.

– Как же я понимаю Гилмера, – отдышавшись, заявил он, – ты просто неподражаема! Но, боюсь, с ним мне не конкурировать, поэтому меня вполне устроит роль лучшего друга.

Я ничего не сказала, а просто встала, подошла к Саймону и крепко его обняла. Может быть, если бы в той, прошлой, жизни у меня был вот такой друг, надёжный, верный, умеющий и рассмешить, и отругать, всё было бы иначе?

– Ничего себе! Значит, пока я там, рискуя жизнью, охраняю покой жителей Блайзбери, вы тут обнимаетесь? А Гилмер вообще в курсе, что ты самым бессовестным образом пытаешься отбить у него Мэгги? Но должен тебя огорчить, приятель, у тебя ничего не получится. Во-первых, у тебя нет столько денег, а во-вторых… Впрочем, «во-первых» уже достаточно.

Бодрый и до отвращения жизнерадостный Джастин Холмс, казалось, заполнил собой всё небольшое пространство перед моим рабочим столом. Он обменялся рукопожатиями с Саймоном, подмигнул мне и, оглядевшись, выволок из-за стеллажа стул, на котором и устроился.

– Как ты смог войти так тихо? – я посмотрела на дверь, которая всегда скрипела, когда её открывали, но, видимо, не в этот раз.

– А вот! – исчерпывающе ответил Джастин. – Полицейский я или кто?

– Или кто! – одновременно ответили мы с Саймоном.

– Это был риторический вопрос, – с упрёком посмотрел на нас как бы помощник старшего констебля, – можно было и не отвечать. А ведь я, между прочим, работаю и за себя, и за старшего констебля Коннорса. Кстати, я подумываю о том, чтобы подать документы и получить звание инспектора. Как вам такая идея?

– И ничего что ты – не совсем сержант Холмс? А если совсем уж честно, то ты совсем не он? – осторожно поинтересовалась я. – Тебя это не смущает?

– Нисколько. Я совершенно точно знаю, что сейчас почти всё можно сделать дистанционно, путём предоставления по почте нужных документов. А сама аттестация и экзамен проходят в Хоуптоне, а не в Лондоне, так что шансы на то, что кто-то из членов комиссии знает, как выглядит настоящий Джастин Холмс, минимальны. Тест я решу, физическую подготовку сдам, собеседование пройду. Мне бы вот ещё какое-нибудь дело раскрыть – и новое звание, можно считать, у меня в кармане.

– А твоё… ммм… руководство, ну, ты понимаешь, о ком я, оно как посмотрит на такой карьерный рост?

– Совершенно спокойно, – отмахнулся Джастин, – свою задачу – присматривать за тобой, Мэгги, – я выполняю, а остальное никого не волнует. Может же у меня быть безобидное хобби, верно?

– Ну, если это хобби, то тогда, конечно, – согласился Саймон, – а насчёт дела, которое можно раскрыть, это ты по адресу пришёл.

– Да?

Джастин мгновенно отбросил всякую дурашливость и подобрался, напомнив мне охотничью собаку, почуявшую пока ещё неясный, но такой заманчивый след дичи.

– Где Гилмер? Просто чтобы два раза одно и то же не повторять.

– Сказал, что скоро будет, он там по телефону с кем-то ругался, когда я к нему заходил. Кстати, Мэгги, это правда?

– Про «Долли»? – обречённо уточнила я и, дождавшись утвердительного кивка, вздохнула. – Да, шоу назначено на субботу, причём все билеты уже проданы.

– Зря ты так, – на удивление серьёзно проговорил Джастин, – Гилмер старается как лучше. Если он сделает тебе предложение не в «Долли», его просто не поймут, а ему тут ещё жить. И тебе тоже, между прочим, так что всё он правильно делает, Мэгги, не ворчи. А вот и Гилмер!

Алекс вошёл в библиотеку, оглядел собравшуюся компанию, молча извлёк из-за стеллажа очередной стул и устало на него опустился.

– Ну вот, теперь все в сборе, можно и начать, – Саймон добровольно взял на себя роль рассказчика, за что я была ему искренне благодарна, так как он наверняка сумеет изложить всё гораздо более связно и чётко, чем я. – У нас проблема.

– Ещё одна? – иронично выгнул бровь Алекс и тут же виновато поднял руки, мол, понял, затыкаюсь.

– Когда мы с Мэгги обсуждали план карнавала, Эд Невилл, тот, который почтальон, принёс заказное письмо для мисс Стюарт. Казалось бы, что тут такого, верно?

– Не нагнетай, переходи к сути, – поторопил Саймона Джастин, – оставь все незначительные подробности в стороне, мы потом к ним вернёмся.

– Меня сразу удивило то, что на конверте не было ни положенного количества штампов, ни, что самое главное, данных об отправителе. Как правило, такие сведения есть даже на простых письмах, не то что на заказных. Поэтому я почти не удивился, когда выяснилось, что и содержимое конверта далеко от обыкновенного. Вот…

И Саймон выложил на стол пустой конверт и само письмо, на которое я смотрела, как на ядовитую змею.

Мужчины дружно пододвинулись к столу и склонились над листком бумаги с наклеенными на него буквами.

– Как интересно, – протянул Джастин, переворачивая стул и усаживаясь на него верхом, – ты это имел в виду, когда говорил про дело, которое я могу раскрыть?

– Кто его прислал? – мрачный, как туча, Алекс взял письмо, повертел его перед глазами, зачем-то понюхал и разве что на зуб не попробовал.

– Какой хороший вопрос! – ехидно отозвался Саймон. – Только вот ответа на него нет.

– Можно пойти двумя путями, – с энтузиазмом, который почему-то вызвал у меня только глухое раздражение, начал Джастин, – если мы поймём, от чего именно Мэгги должна держаться подальше, то сможем понять, кто написал письмо. Ну или во всяком случае значительно сузим круг подозреваемых.

– От чего или от кого, – уточнил Саймон и виновато посмотрел на меня, – Мэгги, мне кажется, тебе надо им сказать, иначе мы запутаемся.

– Сказать о чём? – тут же насторожился Алекс.

– Ты прав, наверное, – тут я в очередной раз вздохнула, – дело в том, что тот секретный счёт, о котором говорил Гектор, он и в самом деле есть, только я ничего про него не знаю кроме того, что доступ к нему могу получить только я. И, пожалуйста, не спрашивайте меня ни о чём, ладно? Я вообще не хотела никому про него говорить…

– Ой, тоже мне тайна, – фыркнул Джастин, а Алекс просто улыбнулся, как мне показалось, с облегчением, – это и так было понятно, потому что Ворчун с подель… кхм… с напарниками, насколько я слышал, проворачивал такие делишки, на фоне которых два миллиона – это так, не стоящие внимания мелочи. Да и мистер Стоун, земля ему пухом, не стал бы из-за пары миллионов приставлять к тебе охрану. И ещё, – тут он внимательно и очень серьёзно посмотрел на меня, – насчёт сохранения тайны можешь не волноваться, мы никому не скажем.

– Присоединяюсь, – кивнул Алекс, – но меня очень беспокоит полученное письмо, Мэгги. Твоей жизни угрожает опасность?

– Нет, – тут же решительно откликнулся Джастин, – можете мне поверить: если кого-то хотят убить, то ему не шлют идиотских писем, как во второсортных бульварных романах. Его просто идут и убивают, без каких-либо лишних телодвижений. Даже придурок Саммерс так не делал, а просто пытался избавиться от нашей подруги. Так что совершенно точно могу сказать, что здесь действовал не профессионал. Но это не значит, что можно не обращать на письмо внимания. Иногда от дилетантов гораздо больше проблем, чем от специалистов.

– Ты говорил, что пойти можно двумя путями, – я решила, что пришло время принять участие в обсуждении. В конце концов, это мне угрожают, так что имею право голоса.

– Да, именно так, – вернулся к вопросу письма наш как бы сержант, – первый, как я уже сказал, это понять, от чего ты должна держаться подальше. Второй путь – узнать, кто написал и потом выяснить, что имелось в виду. И тот, и другой вариант имеют свои плюсы и свои минусы. Я за то, чтобы действовать сразу в двух направлениях и посмотреть, какое окажется более перспективным.

– Для начала давайте изучим письмо, – предложил Алекс, судя по всему, невольно заразившийся энтузиазмом Джастина, – что мы можем сказать?

Саймон неожиданно хихикнул, и мы дружно посмотрели на него.

– Нет-нет, всё нормально, – замахал он руками, – просто забавно. У нас есть Холмс, ну а мы втроём как-нибудь сойдём за одного Ватсона. Кстати, сразу могу сказать, что буквы вырезаны из «Блайзберских кумушек».

– Откуда ты знаешь? – удивилась я. – По мне так они все одинаковые, что в «Кумушках», что в «Новостях»…

– Не совсем, – Саймон поправил очки, – вот смотрите, – он ткнул пальцем в слово «держись», – только в «Кумушках» используется вот такая буква «ж», с более длинной средней палочкой, видите? Мэгги, дай сюда какой-нибудь номер, у тебя же они есть?

Я молча встала и принесла последний номер «Кумушек», который получила только вчера и поэтому зарегистрировала, но ещё не успела подшить к остальным.

Мужчины склонились над газетой, а я задумалась: толкований у письма могло быть много. Мне могли посоветовать держаться подальше от наследства, от секретного счёта, от Алекса Гилмера, от Джастина, от Саймона, от карнавала, в конце концов! Список можно было продолжать почти бесконечно, хотя лидировали в нём, несомненно, наследство и мистер Гилмер. Причём второй значительно опережал соперника.

– Да, сомнений нет, все буквы вырезаны именно отсюда, – уверенно резюмировал Джастин пятиминутное коллективное сопение над газетой, – и это позволяет предположить, что автор письма – женщина, так как эту газету читают в основном именно они. Да и вообще: идея написать такое письмо, скорее всего, родилась у какой-нибудь начитавшейся детективных романов дамы.

– Тогда предположу, что мне рекомендуют держаться подальше от Алекса, – высказала я свою версию.

– Почему сразу от меня-то? – попытался возмутиться мистер Гилмер, но под ироничными взглядами быстро сник.

– Письмо было отправлено из Хоуптона, верно? – продолжил размышлять Джастин вслух. – Значит, его написали не позже, чем вчера утром, так как, насколько я знаю, почта из Хоуптона приходит вечером, а разбирают её утром, после чего Эд разносит письма и газеты адресатам. Я ничего не путаю?

– Нет, всё так и есть, – подтвердила я, – но неужели никто не заметил, что на письме нет ни обратного адреса, ни штампа отправителя? Вот смотрите: штамп почтового отделения Блайзбери есть, а хоуптонского – нет. Это просто нельзя не заметить! Тем более что письмо заказное, а не обычное.

– Интересно, а почему конверт просто не положили в твой почтовый ящик? – задумчиво проговорил Алекс. – Разве это было бы не проще?

– Наверное, отправитель опасался, что его могут заметить, – предположила я, – по Вестминстер-стрит всё время кто-то ходит, это достаточно оживлённая улица. К тому же напротив моего дома живёт миссис Пауэр, которая, как мне кажется, вообще никогда от окна не отходит.

– А ночью или рано утром?

– Скорее всего, у него или у неё нет возможности уйти из дома в неурочное время. К тому же в это время суток миссис Пауэр тоже бдит.

– Тогда версия номер один – это какая-то ревнивая поклонница Алекса, которая решила таким образом тебя напугать и заставить отказаться от помолвки. Да, про «Долли» вчера ещё никто не знал, но сам факт того, что Гилмер сделал свой выбор, уже давно не секрет.

– Ты завтра собирался в Хоуптон?

Саймон неожиданно повернулся к слегка ошалевшему Алексу.

– Да, а откуда ты… Впрочем, я всё время забываю, что в Блайзбери ничто и никогда не может остаться без внимания столь любимой тобой, Мэгги, общественности.

– К тому же Эд любезно сообщил нам, что ты отправляешься в Хоуптон, чтобы купить Мэгги кольцо с огроменным бриллиантом, это я цитирую, – уточнил Саймон на всякий случай.

– Я действительно еду за кольцом, – признался Алекс и добавил, – теперь если что-то решу сохранить в тайне, даже себе не буду проговаривать.

– Не поможет, – ухмыльнулся Саймон, – многократно проверено на практике: это не работает.

– А можно без бриллианта? – робко попросила я.

– Почему? – хором спросили все трое, глядя на меня с разной степенью удивления.

– Мне бы что-нибудь скромное, а?

– Мэгги, известно же, что лучшие друзья девушек – это бриллианты, – с улыбкой сказал Джастин и подмигнул мне, а я отметила про себя, что, значит, знаменитый фильм с Мэрилин тут тоже был. Иначе откуда бы взялась эта фраза. Вряд ли Джастин сам её придумал.

А ещё я вдруг подумала: в самом начале, когда я только сюда перенеслась, я приняла решение непременно стать счастливой. Да, о бриллиантах я тогда не думала, но если красивый мужчина, по совместительству являющийся уже почти женихом, хочет купить мне дорогое кольцо, стоит ли отказываться из какой-то ложной скромности или недооценки себя? Заодно и посмотрим, хорошо ли он меня понимает, чувствует… Угадает ли Алекс с тем, какое кольцо может мне понравиться?


Глава 4


«Насколько я понимаю, полусонные мои,

собрание стихийно продолжается?

Ну что ж, давайте продолжим прения…»

©«Гараж»


– Ладно, – помолчав для приличия, ответила я, – пусть будет так, Алекс. Только одна просьба: если можно, пускай это будет кольцо, которое не станет мне мешать во время работы. Что-нибудь аккуратное и без крупных выступающих камней, хорошо?

– Договорились, Мэгги, – в голосе мистера Гилмера отчётливо послышалось облегчение. Видимо, он уже морально готовился к долгому процессу уговоров, а тут так всё хорошо обошлось.

– Позвольте отвлечь вас от увлекательной беседы, – вмешался Джастин, пряча улыбку, – раз уж ты будешь в Хоуптоне, Гилмер, то не поленись зайти в почтовое отделение, хорошо? Постарайся узнать, кто готовил и отправлял вчерашнюю почту в Блайзбери и, если вдруг получится, то попробуй разнюхать, как так могло случиться, что на конверте не оказалось штампа хоуптонского отделения. Не получится – ничего страшного, но попытаться, как мне кажется, стоит.

– Попробую, – не стал отказываться Алекс, чем заработал пусть небольшой, но плюсик к карме: в такой беспокойной и непредсказуемой компании, как наша, можно выжить только будучи таким же.

– А я поговорю с Эдом, – подключился Саймон, – мальчишка он, как мне кажется, сообразительный и внимательный, вдруг и заметил что, но просто решил, что это не важно.

– Отлично, – одобрил Джастин, – а я займусь второй версией, той, что связана с наследством Мэгги. Мы, конечно, почти уверены, что дело не в нём, но на всякий случай лучше убедиться. Поэтому я завтра с утра наведаюсь в банк и ненавязчиво попробую поговорить с персоналом… Как зовут того сотрудника, который занимается твоими счетами, Мэгги?

– Ну, я не знаю, насколько можно считать его моим персональным консультантом, но в прошлый раз мной занимался мистер Ллойд, – сказала я, вспомнив фамилию улыбчивого молодого человека, – он произвёл на меня впечатление настоящего профессионала. Так что ты уж будь с ним поаккуратнее, хорошо?

– Спасибо, Мэгги, – неожиданно тепло улыбнулся Джастин, – с твоей стороны очень мило беспокоиться обо мне. Правда-правда!

– А я вообще очень милая, – сообщила я, и мужчины при этих словах как-то неуловимо напряглись, хотя я сказала чистую правду. – Кстати, вы себе все поручения раздали, а мне что делать?

– Тебе?

Они переглянулись и синхронно пожали плечами.

– Ничего не делать, – выдал Саймон чрезвычайно свежую мысль, – наблюдать, следить за всякими странностями, не нарываться на неприятности и отбиваться от желающих узнать душераздирающие подробности субботнего мероприятия.

– Особенно последнее вдохновляет, – проворчала я.

– Платье, опять же, подбери, – влез с ценным предложением Джастин, и я вдруг сообразила, что действительно: нужно же что-то соответствующее ситуации.

Наверняка у Мэгги в шкафу что-нибудь отыщется, но меня абсолютно точно не поймут, если я появлюсь на собственной помолвке в платье, которое уже куда-то надевала. Придётся идти к миссис Лавенли и просить её подобрать что-то подходящее. Понятно, что сшить мы ничего за полтора дня не успеем, так что придётся рассмотреть уже готовые варианты, благо у миссис Анелии всегда есть уже готовые вещи.

– Хорошо, что ты напомнил, – я благодарно улыбнулась Джастину, – со всеми этими письмами, помолвками, лотереями я вообще об этом не подумала!

– А я вообще очень милый, – передразнил меня Джастин и первый же засмеялся, – ладно, рабочий день у всех завершился, так что можем с чистой совестью отправляться по домам.

– Мы с Мэгги собирались выпить кофе, – не задумываясь, сдал нас Саймон, – можете присоединиться, мы не возражаем, да, Мэгги?

Интересно, а что он стал бы делать, если бы я вдруг заявила, что возражаю? Впрочем, зная Саймона, рискну предположить, что он просто посмеялся бы, решив, что я пошутила.

– Прекрасная идея, – тут же согласился Джастин, – если честно, я сегодня даже не обедал. Так что я сначала выпью с вами кофе, а потом отправлюсь куда-нибудь поесть. Или просто куплю у мистера Ву жареной рыбы с картошкой, а в лавке – пару пинт пива…

Судя по задумчивым лицам Алекса и Саймона, они с удовольствием составили бы сержанту компанию. Да и на здоровье, лишь бы от меня больше сегодня ничего не хотели!

В мечтах я приходила домой, варила себе большую чашку кофе и шла на террасу наслаждаться тихим вечером, ароматным напитком, лимонным печеньем и романом Голсуорси, который, к счастью, здесь тоже был. Я нашла в шкафу "Сагу о Форсайтах" в хорошем издании и теперь старалась каждый вечер уделять хотя бы немного времени чтению.

Но… кто ж мне позволит-то?!

– Вечером не запирай дверь на террасу, – еле слышно шепнул мне Джастин, дождавшись момента, когда Алекс и Саймон, убрав стулья на место, направились к двери, – поговорить надо.

Убедившись, что я его услышала, он подмигнул мне и бодро отправился догонять приятелей, которые уже вышли на крыльцо и ждали нас там.

Вот, пожалуй, только ночных визитов Джастина мне и не хватало для полного счастья!

И, раз он делает это втайне от Саймона и Алекса, то, скорее всего, разговор будет касаться дяди Кевина или того, что связано именно с ним. В любом другом случае наш бравый сержант не стал бы скрывать разговор от остальных. Неужели я сегодня узнаю хоть что-то, что поможет мне пролить свет на прошлое дяди Кевина? Ладно, гадать в данном случае – совершенно безнадёжное занятие, потому как я даже близко не представляю, о чём Джастин хочет поговорить.

К моему глубочайшему изумлению, мы достаточно спокойно выпили кофе: другие посетители посматривали в нашу сторону, но никто не отваживался подойти с вопросами.

– Они просто экономят силы, – шепнул Саймон и легко увернулся от дружеской оплеухи, – после субботы на подобную благодать можешь не рассчитывать.

– Может, попробовать их чем-нибудь отвлечь? – предложил Алекс. – Каким-нибудь событием, которое оттеснит на второй план нашу с Мэгги помолвку.

– Боюсь, что не получится, – покачал лохматой головой Саймон, – народ уже настроился, и сдвинуть его с намеченного пути может только какой-нибудь катаклизм вселенского масштаба. Кстати, Джастин, ты придумал себе костюм на карнавал?

– Почему «кстати»? – удивился сержант. – Или ты считаешь, что мой костюм можно будет приравнять к мировой катастрофе?

– Вот до чего ты душный бываешь, приятель, – осуждающе посмотрел на него Саймон, – просто к слову пришлось, а ты начинаешь сразу. Так что насчёт костюма?

– Придумал, – кивнул Джастин, – я буду гангстером.

– Кем? – я даже кофе поперхнулась.

Саймон выполнил обещание и от всей своей широкой души постучал меня по спине, заработав недовольный взгляд Алекса.

– Смело, – оценил репортёр решение приятеля, – как говорится, хочешь спрятать – положи на самом видном месте.

– Не понимаю я твоих намёков, – ухмыльнулся Джастин, – просто я подумал и решил, что в этом виде буду совершенно неотразим! Настолько, что обязательно займу первое место, получу диплом и повешу его на стенку в своей холостяцкой берлоге. Разве плохая идея? А во время ярмарки тоже поучаствую в чём-нибудь и заработаю грамоту.

– А тебе это зачем? – озвучила я вопрос, который был написан на лицах всех остальных участников обсуждения.

– Странные ты задаёшь вопросы, Мэгги, – Джастин поставил чашку на стол и сладко потянулся, – ну вот смотри… Рано или поздно я, скорее всего, буду вынужден вернуться в Лондон, а грамоты и дипломы, которые я повешу на стены, будут мне напоминать о чудесных днях… или месяцах… или годах… проведённых в Блайзбери. Улавливаешь?

– Может, проще не уезжать?

– Может, – легко согласился Джастин, – но я хочу получить от своего пребывания здесь максимум удовольствия. Ну вот скажи, где ещё я могу поучаствовать в литературном карнавале или конкурсе на скорость поедания тыквенных пирогов? Правильно – нигде!

– Да ради Бога, – я только рукой махнула, – получай ты своё удовольствие, кто тебе мешает! Но если действительно будешь участвовать, отнесись со всей серьёзностью, жюри будет оценивать по-настоящему, без всяких поблажек. К тому же тебе надо будет выучить наизусть небольшой кусочек текста из выбранной книги, той, откуда герой, и прочесть со сцены.

– А без этого никак? – Джастин озадаченно почесал в затылке. – Я думал, надо просто костюм и всё…

– Размечтался, – фыркнул Саймон, – у нас всё по-взрослому, так что иди, мистер будущий инспектор, учи слова.

– Что хоть за книга-то? – поинтересовалась я, уже убедившись, что книги здесь практически те же самые, что и в моей прошлой жизни: от Диккенса и Вальтера Скотта до Толкина и Голдинга.

– «Бандиты» Гарри Грея, – сказал Джастин, – я видел, у тебя в библиотеке она есть.

– Не обращала внимания, но раз ты говоришь, то точно есть, – не стала я спорить, – и когда только ты её заметил?

– Профессионализм, его не спрячешь, – гордо заявил Джастин и выбрался из-за стола, – завтра я тогда к тебе загляну, ладно?

Вскоре вслед за сержантом засобирался и Саймон, прихвативший с собой оставшееся печенье. Мы с Алексом остались вдвоём и молча сидели, думая каждый о своём.

– Прости, я не думал, что вокруг моего решения поужинать с тобой в «Долли» возникнет такой ажиотаж, – виновато улыбнулся Алекс, – мне казалось, это как бы наше личное дело.

– Сразу видно, что ты не привык жить в таких маленьких городках, как Блайзбери, – засмеялась я, – здесь по-другому не бывает. Любое событие: помолвка, свадьба, похороны, рождение ребёнка, развод – всё моментально становится предметом обсуждения. А уж если новость касается такого известного персонажа, как ты, то тут вообще без вариантов. Ты же у нас самый завидный холостяк не только в Блайзбери, но и в округе. А я – просто библиотекарь Мэгги Стюарт, ничем не примечательная девушка. Ну вот разве что с карнавалом засветилась. И люди очень быстро придумали себе некий адаптированный к реальности вариант сказки про Золушку. Так что если планируешь здесь жить – привыкай.

– Боюсь, что придётся, – Алекс осторожно взял меня за руку, – ты ведь вряд ли захочешь переезжать куда-нибудь отсюда, я правильно понимаю?

– Конечно, мой дом здесь, в Блайзбери.

Я говорила и понимала, что действительно никуда не хочу отсюда уезжать, потому что мне безумно нравятся улочки и небольшие площади Блайзбери, яркие палисадники перед домами и аккуратные садики позади, там, куда выходят террасы и веранды, мост через Селлсайд и фонари на набережной, маленькие магазинчики и уютные кофейни, мэрия и моя библиотека…

– Я с удовольствием съездила бы куда-нибудь попутешествовать, – призналась я, – но зная при этом, что потом обязательно вернусь сюда. А у тебя есть такое место? То, куда ты хочешь возвращаться?

– Наверное, пока нет, – помолчав, пожал плечами мистер Гилмер, – у меня есть квартира в Лондоне, в Хоуптоне, здесь, небольшой домик в Альпах и крохотная квартирка в Париже. Но я нигде не живу подолгу, разве что вот в Блайзбери в последнее время стал задерживаться. Не знаешь, почему бы это?

Он лукаво улыбнулся, продемонстрировав симпатичнейшие ямочки на щеках, и неожиданно сказал:

– На следующей неделе мне нужно будет уехать в Лондон по делам, касающимся строительства торгового центра «Маунтин» в Блайзбери. Так сказать, последние организационные вопросы. Не хочешь поехать со мной?

Я ненадолго задумалась: если честно, предложение было очень соблазнительным. Увидеть Лондон, походить по знаменитым улицам, полюбоваться достопримечательностями… И всё это в компании красивого и далеко не бедного мужчины! Но с другой стороны, только сегодня я переживала, что у меня ни на что не хватает времени. Какая уж тут поездка! Я же себе потом не прощу, что того не успела, этого не сделала.

– Я бы с удовольствием, но мне сейчас никак: я только сегодня составила план из чуть ли не тридцати пунктов. И всё это надо как-то успеть сделать меньше чем за полтора месяца. Так что спасибо, Алекс, но нет.

– Хорошо, – неожиданно легко согласился тот, – а что за план? Покажешь? Может быть, я могу чем-то помочь?

За эти слова я простила мистеру Гилмеру многое: я видела, чувствовала, что он предлагает мне помощь искренне, так сказать, от чистого сердца. А не просто потому что так будет правильно…

– Он в библиотеке, – вздохнула я, – если ты завтра вернёшься не очень поздно, то мы успеем это обсудить. Ну или в субботу, после помолвки.

– Если честно, на вечер субботы у меня были несколько иные планы, – в голосе Алекса послышались бархатные хрипловатые нотки, от которых я даже покраснела. – Нет-нет, Мэгги, я ни на что такое не намекаю! Но о делах мы точно разговаривать не станем!

Надо будет как-то аккуратно узнать у той же Эми, как тут обстоят дела с интимом до свадьбы: судя по всему, никак не обстоят, но мало ли… Потому как при взгляде на роскошную фигуру, упакованную в светлый летний костюм, меня одолевали мысли, абсолютно далёкие и от работы, и от карнавала, и от всего остального.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации