Текст книги "Узы крови"
Автор книги: Алексей Осадчук
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Именно после этих слов за тяжелой портьерой раздался сдавленный испуганный писк. Ренар обернулся на звук, а Генрих поморщился. Негодная девчонка, она снова подслушивает. Больше некому. Только она может безнаказанно так себя вести. Генрих мысленно вздохнул. Его маленькая Ивелин была его слабостью.
Кстати, графу показалось будто бы случившееся не особо удивило Макса. Он словно уже знал, что за портьерой кто-то есть. Генрих тут же отмахнулся от случайных мыслей.
– Ивелин! – строго позвал граф. – Выходи!
Ренар поднялся и одернул камзол. Раздался приглушенный скрип, и из-за двери, которую закрывала портьера, выглянула испуганная белокурая головка.
– Макс! – смущенно улыбнулась она. – Ты приехал! Как я рада тебя видеть. Как ты возмужал.
– Милая кузина, – улыбнулся в ответ Ренар и галантно поклонился. – Вы хорошеете с каждым днем. Я счастлив снова видеть вас!
– Дочь! – обратил внимание на себя Генрих. – Ты ведешь себя неподобающе.
– Батюшка! – тут же затараторила девушка. – Матушка велела позвать вас. Стол уже накрыт. Все ждут только вас. А еще матушка велела предупредить тебя, что к нам прибыла тётушка Жанна.
Генрих сморщился, будто съел лимон. Все раздражение на своенравную дочь рассеялось. Новость о прибытии герцогини дю Белле мгновенно перебила аппетит графа. Жанна дю Белле, сестра Генриха и Фердинанда, прозванная при дворе Каменной Леди, прибыла неспроста. Как пить дать, она каким-то образом прознала о том, что сегодня на обеде будет присутствовать Ренар. Интересно, что ей понадобилось от бастарда?
– Ну что же, – поднимаясь из кресла, произнес Генрих. – Не будем заставлять себя ждать.
Глава 10
При нашем появлении в обеденном зале все разговоры стихли, и члены клана де Грамон, присутствующие здесь сегодня, обратили свои взоры на меня.
Я в долгу не остался и, тоже не стесняясь, начал их разглядывать. Первыми, на кого я обратил внимание, были две дамы примерно пятидесятилетнего возраста. Вероятно, это графиня Кэтрин де Грамон и герцогиня Жанна дю Белле. Они сидели на изящных стульях рядом с маленьким столиком и, видимо, до нашего прихода о чем-то спокойно беседовали, при этом активно обмахиваясь широкими веерами. Хотя, должен признать, родовое гнездо де Грамонов, ранее принадлежавшее папаше Макса, было построено профессионалами своего дела. При закрытых окнах и нестерпимой жаре во внешнем мире внутри было свежо и даже прохладно. Архитектор, спроектировавший этот особняк, был гением, не иначе.
Дамы были полной противоположностью друг друга. Первая высокая и статная, темноволосая и темноглазая, а вторая… Хм… Я словно увидел повзрослевшую на несколько десятков лет Ивелин. Невысокая, белокурая, зеленоглазая. И очень опасная. Единственное, что сейчас было общего между этими дамами, это одинаково презрительные взгляды, которыми они наградили меня.
В шаге от высокородных дам на удобном диване, обитом голубым бархатом, разместились три довольно миловидные девушки. Все они были чем-то похожи между собой. Это, я полагаю, кузина Макса, Мариэль де Грамон и две его единокровных сестры – Патрисия и Надин. Из рассказов Бертрана я знал, что все они почти одногодки. Каждой чуть больше двадцати лет.
По наиболее яркому наряду и высокомерной манере я очень быстро вычислил, кто из этих трёх – Мариэль, дочь Генриха. Надин и Патрисия на ее фоне казались забитыми и подавленными. Но это не мешало им, как и их теткам, смотреть на меня, словно на лакея, который случайно ошибся дверью.
Валери здесь тоже присутствовала. Она сидела чуть поодаль от сестер и кузины в небольшом креслице и читала маленькую книгу. Когда я вошел, ее взгляд на мгновение радостно вспыхнул, но потом она быстро взяла себя в руки и теперь с удовольствием, и даже с неким злорадным ожиданием разглядывала лица своих родственников.
Последними, на кого я обратил внимание, были двое молодых людей, которые стояли у окна. С одним из них я уже был знаком. Франсуа де Грамон был похож на выброшенную на берег рыбу. Его лицо то бледнело, то покрывалось алыми пятнами. Сколько ненависти было в его глазах. Еще немного – и его хватит удар.
Рядом с ним стоял долговязый темноволосый парень лет двадцати семи. Его холодный и острый взгляд изучающе пробежался по моему лицу и фигуре. Видимо, это старший сынок Генриха де Грамона, Габриэль. Мне стоило труда не усмехнуться. Кузен явно пытался выглядеть старше и серьезнее, но у него это не очень хорошо получалось. Я видел, что он, как и Франсуа, был в бешенстве. Видать, младший брательник уже успел рассказать ему о нашей встрече.
Кстати, дядюшка так и не упомянул об этом, хотя, руку даю на отсечение, Франсуа наверняка требовал покарать наглого бастарда. Видимо, время возмездия еще не пришло.
Откровенно говоря, Генрих де Грамон полностью оправдал мои ожидания. Скрытный, сам себе на уме, жестокий и хитрый. Именно таким я себе его и представлял. А еще дядюшка наверняка был очень мстительным. Например, он не потрудился упомянуть мне о том, что виконтесса де Марбо много лет назад была ранена на охоте, вследствие чего не способна родить своему будущему мужу наследника.
Об этом факте мне поведал Часовщик. А еще он рассказал мне о ее маньяке братце, замуж за которого, по всей видимости, так не хочет ни Валери, ни ее сестры. Собственно, это и объясняло ее активность и настойчивость в Абвиле.
От всего этого дела неприятно попахивало, хотя собственное баронство как приданое – аргумент весомый. Но не ко времени. Жениться я пока не собирался. И уж тем более по указке. Дядя, к слову, на уловку с Гилбертами клюнул с удовольствием. Теперь будет носом землю рыть, собирать информацию. Я обеспечил себе отсрочку, чего, собственно, и добивался.
Я, кстати, не врал – если бы не баронство и не родство с древним родом, кандидатура Томаса Гилберта на роль тестя более выгодна. У него действительно денег куры не клюют. И он очень хочет, чтобы его внуки стали аристократами.
Представляю физиономию Валери, когда Ивелин перескажет ей весь наш с графом разговор. Эту мелкую шпионку я учуял еще в тот момент, когда вошел в кабинет ее папаши.
– А вот и мы! – широко улыбаясь, воскликнула Ивелин. – А это Макс… Кхм… Вернее шевалье Ренар.
Я учтиво поклонился, сперва дамам, а потом кипящим от гнева кузенам. Франсуа я даже незаметно подмигнул, из-за этого на его лице прибавилось еще несколько алых пятен. Хм… У парня явно проблемы с самоконтролем. Удивляюсь, как его еще никто не прикончил.
К слову, все присутствующие в зале явно поддерживали принца Луи. Об этом красноречиво говорили зеленые подвязки и цветные вставки в их нарядах.
Генрих де Грамон дал сигнал седовласому дворецкому и все присутствующие при помощи лакеев начали рассаживаться за длинным столом.
Во главе стола как хозяин дома находился дядюшка, который шепотом переговаривался со своей сестрой, сидящей по правую от него руку. Графиня сидела слева. Затем дети по старшинству и я в самом конце стола. Как прокаженный. Считай, на отшибе.
– Отец! – Франсуа все-таки не смог сдержаться. Лакеи еще даже не успели внести первые блюда, как виконт яростно выкрикнул: – Объясни нам всем! Что здесь делает этот бастард?!
Генрих де Грамон даже бровью не повел.
– Разве я должен перед кем-то отчитываться? – его холодный спокойный тон заставил Франсуа побледнеть.
– Отец… – словно капризный подросток начал мямлить Франсуа. – Я не это имел в виду… Просто я…
– Ты должен знать свое место, – припечатал Генрих. – В отличие от тебя, Ренар прекрасно знает свое.
Я внутренне усмехнулся. Дядюшка решил натравить на меня своих домочадцев. Ну-ну… Вполне ожидаемый ход. На мгновение наши с ним взгляды встретились. Кажется, я увидел в его глазах легкое удивление. Он, кстати, сегодня часто на меня так смотрит. Будто не узнает прежнего Макса. Ну, это вполне логично.
– Но Анри… – это уже Кэтрин де Грамон. Маман тут же встала на защиту своего младшенького сынули. И, судя по бросаемым на него взглядам, – самого любимого. – Как ты можешь сравнивать! Твой сын – виконт! А этот… Этот…
Графиня окатила меня волной презрения и отвращения.
– Шевалье Ренар – член рода де Грамон, – перебил ее граф. – И он готов, как член этой семьи, исполнить свой долг.
Дядя явно подливает масла в огонь.
– Какой еще долг? – возмутился Франсуа. – Он – позор этой семьи, как и его папаша бунтовщик!
Генрих будто не услышал слов своего сына. Он как раз был занят разрезанием небольшого мясного рулетика столовым ножом. Я, кстати, последовал его примеру и невозмутимо поглощал это великолепное лакомство. Таких изысканных блюд не было даже в доме бургомистра Тулона.
Наше дружное игнорирование взбесило кузенов еще больше, а вот Валери и Ивелин были явно в восторге.
– Кстати, о долге, – неожиданно произнес граф, сбивая тем самым настроившуюся было что-то сказать графиню. – Шевалье Ренар буквально на днях прибыл из Тулона. Он проходил службу в теневом патруле в Западной крепости.
В обеденном зале повисло гробовое молчание. Все сидящие за столом повернули в мою сторону головы. Молчание нарушил граф. Он, указывая столовым ножом на мою грудь, произнес:
– Франсуа, видишь вон то серебряное крылышко на груди твоего кузена? Вчера, описывая мне вашу встречу с шевалье Ренаром, ты назвал это… Кхм… Как там было? А, вспомнил! Варварской безделушкой, кажется. Жанна, тебе знакома эта вещь?
Неожиданный переход с Франсуа на свою сестру заставил всех повернуть головы в сторону герцогини дю Белле.
Тетка Макса, слегка прищурившись, озадаченно произнесла:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что…
– Да, сестрица, – кивнул Генрих. – Именно это я и хочу сказать. Ваш племянник является кавалером ордена «Серебряного крыла Стрикса». Как вы помните, только двое из наших славных предков были удостоены такой чести. Наш прапрадед и его дед.
Герцогиня уже по-новому взглянула на меня.
– Макс! – восхищенно воскликнула Ивелин. – Ты должен нам рассказать, за что ты получил этот орден!
– Милая кузина, – вздохнул я. – Мне до сих пор кажется, что я недостоин этой награды. Мне всего лишь представилась возможность помочь моим братьям по оружию.
– А что с ними произошло? – тут же спросила Ивелин.
– Они были ранены в бою с теневыми тварями, – ответил я.
После моих слов над столом снова повисла тишина.
– Ты сражался с чудовищами из Тени?! – Ивелин была в восторге. – У них, наверное, огромные клыки и когти!
– Да, милая кузина, сражался, – улыбнувшись, ответил я. – А что касается размера их когтей, то в этом вы можете убедиться сами. Вот… Примите от меня этот скромный подарок… Один из моих трофеев.
Сказав это, я достал из кармана один из когтей теневого волка и протянул его девушке. Кузина, радостно взвизгнув, приняла изогнутый черный коготь и начала ошарашенно его разглядывать.
– Ивелин! – первой очнулась графиня. – Ты ведешь себя неподобающе!
– Ой… – спохватилась кузина и быстро спрятала сувенир.
– Простите, мадам, – обратился я к ее матери. – Это моя вина…
Кэтрин де Грамон обожгла меня злым взглядом. А вот ее сыновья немного присмирели. Информация о том, что сидящий за их столом «жалкий» бастард неожиданно оказался героем фронтира, явно сбила их с толку.
Сестры Макса и старшая кузина, не зная, как реагировать, заинтересованно наблюдали за происходящим, а вот Валери без сомнения наслаждалась моментом. Генрих, кстати, это видел. Несмотря на то, что он якобы был поглощен трапезой, это не мешало ему отслеживать реакцию каждого члена семьи. Похоже, моя своенравная единокровная сестрица на особом контроле у дядюшки.
Неловкую паузу, возникшую за столом, прервала герцогиня дю Белле. Сперва она сообщила новость номер один о вчерашнем нападении на принцессу Адель возле храма Пресветлой. Как я и предполагал, версий в народе озвучивалось множество. От подлого нападения ведьм, до бунта. Кстати, версия с аталийцами тоже упоминалась. Для меня, как одного из участников той схватки, она была самая правдоподобная. Правда, об этом я, конечно же, умолчал.
Затем разговор плавно перешел на принца Луи, сторонниками которого были де Грамоны.
– Из надежных источников я узнала, что принца Луи хотят женить, – произнесла герцогиня.
– Кого же выбрал король? – спросила графиня и напряглась.
– Увы, дорогая, но несмотря на наши старания, выбор его величества пал на дочь северного конунга, Бьёрна Острозубого, – искренне вздохнула герцогиня.
Все женщины за столом ахнули.
Хм… Это что же тетки Макса всерьез рассчитывали женить Ивелин или Мариэль на принце? А чему я, собственно, удивляюсь? Де Грамоны – древний и влиятельный род. Насколько я знаю, герцогиня дю Белле похоронила двоих своих сыновей и сейчас, похоже, полностью перенаправила всю свою энергию на племянниц и племянников. Кстати, вот и объяснение всем этим зеленым лентам на локтях де Грамонов.
– Я с самого начала говорил, что из этой затеи ничего не выйдет, – хмыкнул граф. – Принцы нужны королю для укрепления власти. Если бы не мой братец со своими глупыми идеями, мы может быть и смогли бы потягаться с герцогами, но, увы, от былого величия нашего рода остались одни руины.
Хм, сейчас я был абсолютно согласен с «дядюшкой». Папаня Макса здорово подгадил всей своей семье.
– Но почему именно дочь какого-то северного варвара? – подал голос старший сын Генриха, Габриэль. – Разве в Вестонии не нашлось более достойной кандидатуры?
– А давай об этом спросим у твоего кузена, – с насмешкой в голосе произнес граф. – Как думаешь, Макс? Почему выбор пал на какого-то северного варвара?
Дядюшка не прекращает попыток натравить на меня свою семейку. Любопытно, зачем ему это? Пытается натаскивать сыночков словно охотничьих псов на волка?
Все взоры сидящих за столом обратились в мою сторону. В основном на меня смотрели снисходительно, как на деревенщину. Габриэль был явно раздражен пренебрежительным тоном отца и необычным вниманием к этому жалкому бастарду.
Я с сожалением отложил столовые приборы.
– Думаю, это связано с войной, – ответил я.
– Хах! – насмешливо воскликнул Франсуа. – Великолепно! Тоже мне откровение! С таким же успехом, отец, ты бы мог обратиться к какому-нибудь лавочнику в торговом переулке.
– Дорогой кузен, – обратился я к нему. Его явно это покоробило. Вон как скривился. – Вы зря недооцениваете аналитические способности лавочников. Эти люди ежедневно следят за происходящим в родном королевстве и в мире. Если они не будут держать руку на пульсе, их дело зачахнет.
– Отец! – скривился Франсуа. – Это просто смешно. Что может знать лавочник о политике?
Генрих проигнорировал слова сына. Кстати, во взгляде герцогини я заметил веселые искорки. Бьюсь об заклад, она не самого высокого мнения о своих племянниках.
– Макс! – улыбаясь, обратилась ко мне Ивелин. – Ну же! Парируй! Что может знать о политике простой лавочник?
– Очень многое, – ответил я. – Скажу больше, вам бы, дорогая кузина, стоило взять у одного из них несколько уроков.
– Боюсь, батюшка будет против, – хихикнула Ивелин.
– Хорошо, тогда позвольте я объясню свою мысль на простом примере.
Франсуа громко фыркнул. А Габриель снисходительно усмехнулся.
– Для примера давайте возьмем… кхм… – я демонстративно осмотрел стол и указал пальцем на маленькое фарфоровое блюдце. – Вот хотя бы это…
– Блюдце? – спросила Ивелин.
– Да, – кивнул я. – Из чего оно сделано?
– Это фарфор.
– Верно, – кивнул я. – А если быть точным – оно сделано из белой глины. Которую добывают на севере. В графстве де Лузиньян.
– К чему все это говоришь? – не вытерпел Франсуа. – И как это связано с лавочником?
– Напрямую, – ответил я. – Лавочник торгует этим фарфором.
– О, боги! – покачал головой кузен. К слову, его родители и тетка не вмешивались. Они внимательно меня слушали.
– Макс, какая связь между фарфором, войной, принцем Луи и дочерью конунга? – спросила Ивелин.
– Правильный вопрос, милая кузина, – улыбнулся я в ответ и взял в руки легкое блюдце. – Сейчас, предположим, лавочник и другие продавцы фарфора продают такие блюдца по одной кроне за штуку. А теперь представьте, что они узнают о набегах нортландцев на северные провинции, в том числе и на графство де Лузиньян. Что произойдёт с ценой на фарфор?
– Она повысится! – тут же ответила Ивелин. – Добыча белой глины из-за набегов прекратится! И производство фарфора со временем остановится!
– Верно, – кивнул я. – Видите? Все взаимосвязано. А теперь еще один вопрос. Что произойдет, когда граф де Лузиньян и другие северные графы узнают, что их провинции безнаказанно грабят нортландцы?
– Они поспешат со своими дружинами домой, чтобы защитить свои дома и семьи, – быстро ответила Ивелин.
– И тем самым очень сильно ослабят королевскую армию, – добавил я. – А ведь у нас война с Аталией.
– Хотите сказать, что его величество хочет женить своего сына на дочери конунга, чтобы обезопасить северные рубежи? – задумчиво спросила Ивелин.
– Именно это я и хочу сказать. Если бы не война с Аталией и не огромный риск ослабить королевскую армию, его величество вряд ли бы принял такое решение.
Некоторое время сидящие за столом молча переглядывались. Тишину нарушил Генрих.
– Франсуа, – насмешливо обратился он к сыну. – А что, если я воспользуюсь советом твоего кузена и отправлю тебя в обучение к какому-нибудь лавочнику?
Глава 11
На удивление, колкость графа осталась без ответа. Я было приготовился выслушать гневно-обиженный спич Франсуа, но кузен сидел молча, словно воды в рот набрал, как, собственно, и все семейство. По всей видимости, подобный тон Генриха всем уже был знаком и, несмотря на некие шутливые нотки, был далек от веселого.
Все молчали, но эмоции сидящих за столом легко читались на их лицах. Франсуа, которому было предложено пройти обучение у лавочника, казалось, вот-вот хватит удар. Его лицо было пунцовым, а на глаза навернулись слезы. Его брат, сидевший рядом, судя по движению его плеча, под столом держал младшего братишку за руку. Со стороны эта картина смотрелась трогательно и так… Многообещающе для меня.
Сегодня я осознал простую вещь. Если вдруг по какой-то причине глава клана де Грамон навсегда исчезнет, семейка Макса останется без защиты. Судя по мрачным и подозрительным взглядам, что бросал изредка на меня и на Валери Генрих, он прекрасно понимал это. И, конечно, он понимал, что его капризные и избалованные сыновья, как потенциальные главы рода, только ослабят и без того растерявший влияние клан.
Единственная, на мой взгляд, кто могла заменить Генриха, это его сестра, герцогиня дю Белле. Одинокая, бездетная, полностью сконцентрировавшая все свое внимание на усилении де Грамонов, она не даст погибнуть клану. Но и она не бессмертна.
Взгляды Жанны дю Белле, бросаемые в мою сторону, мне особенно не нравились. Своим змеиным взглядом она, не моргая, следила за каждым моим движением и каждой моей эмоцией.
В общем, старейшины рода де Грамон каждый по-своему явно пытались разглядеть во мне угрозу. Не удивлюсь, если узнаю, что папашу Макса эти двое топили вместе.
Конечно, я в любой момент могу пойти на радикальные меры, но, во-первых, конфликта как такового пока еще нет и до критической точки еще очень далеко. А во-вторых, ослабление рода де Грамон путем удаления двух таких сильных фигур мне и самому не выгодно. У меня на эту семейку имеются далеко идущие планы.
Если граф и герцогиня смотрели на меня, как на некую, пока непонятную, но уже отрастившую зубки зверушку, то графиня де Грамон, одаривая своего младшенького сыночка молчаливыми любящими взглядами, периодически зыркая в мою сторону, обжигала меня презрением
Её старшая дочь, Мариэль очень старалась во всем копировать свою мамашу. Она, гордо подняв подбородок, брезгливо смотрела на меня, словно на вшивого облезлого пса.
Две старшие сестры Макса старались не отставать от своей кузины, а вот Валери, опустив глаза, старательно сдерживала свои эмоции. Уверен, девушка прекрасно понимает, что за каждым ее взглядом и вздохом внимательно следит дядя и тетка. Но как бы Валери ни пыталась сохранять невозмутимое выражение лица, иногда на короткий миг на ее губах я замечал злорадную усмешку.
Ивелин была единственной, кому было плевать на все эти пантомимы. После слов отца его любимица приглушенно хихикнула и быстро прикрыла рот ладошкой. В ее глазах заискрились веселые бесенята. Она, улучив момент, даже успела дружелюбно подмигнуть мне.
Некоторое время над столом висела гнетущая тишина, нарушаемая иногда звоном посуды и столовых приборов. К тому моменту, когда лакеи начали выносить десерт, граф, наконец, удовлетворенно откинулся на спинку стула, лениво взглянул на свою сестру и слегка насмешливо произнес:
– Я так понимаю, дорогая сестра, новости о женитьбе принца Луи – это не единственные вести, что пришли к вам из ваших так называемых надежных источников?
Герцогиня неопределенно хмыкнула, давая понять брату, что его мелкие подзуживания и переход на «вы» на нее никак не действуют и иронично произнесла:
– Дорогой брат, спешу заметить, что именно благодаря моим надежным источникам, которые своевременно снабжают меня полезной информацией, вы один из первых узнаете все новости в королевстве из первых рук.
Генрих фыркнул:
– Прошу заметить, милая сестрица, что все эти новости «из первых рук» я очень щедро оплачиваю. И это еще мягко сказано. Те, кто вас снабжают этими сплетнями и слухами, уже давно сколотили состояние, благодаря моему золоту.
– Брат мой, если вы на грани разорения, тогда вам стоит поберечь ваши скудные запасы и перейти на другие, менее затратные способы добычи, как вы выразились «слухов и сплетен». Например, как вариант, можно обратиться к вышеупомянутым лавочникам, о феноменальной осведомленности которых так увлеченно рассказывал наш с вами племянник.
Граф фыркнул и сделал неопределенный пас рукой.
– Ну-ну, милая сестрица, после сегодняшнего маленького представления я склонен прислушаться к вашему совету, но после того, как получу в полной мере то, за что так щедро заплатил. Итак, я вас внимательно слушаю…
Судя по тому, как остальные члены семьи спокойно реагировали на разговор графа и герцогини, такие легкие перебранки были в порядке вещей для этих двоих.
– Вы правы, брат мой, – кивнула герцогиня, и ее лицо посерьезнело. – Будущая женитьба принца Луи – не единственная новость. То, что я вам сейчас расскажу, уже завтра перевернет все вверх дном в нашем королевстве.
Все взоры сидящих за столом обратились на герцогиню.
– Даже так? – нахмурился граф. Он тут же подобрался. Видимо, герцогиня дю Белле таким тоном всегда сообщала что-то важное.
Все притихли. Даже Франсуа перестал дуться и весь обратился в слух.
Герцогине явно нравилось всеобщее внимание. Она выдержала паузу и, гордо приподняв подбородок, излишне торжественно произнесла.
– Мне стало известно, чьи цвета будет носить герцог де Гонди. Его величество принял решение. Маркиза де Гонди станет женой принца Филиппа!
Все разом выдохнули, а потом одновременно заговорили. Кроме меня. Я, пользуясь тем, что на меня престали обращать внимание, с удовольствием уплетал нежный десерт.
Дело в том, что новость о решении короля не застала меня врасплох. В разговоре с Часовщиком я упомянул, что практически одновременно с герцогом де Гонди въехал в столицу. Услышав о герцоге и юной леди, сопровождавшей его, виконт де Тосни сразу же высказал предположение о том, что Герцог Юга, правитель Акитании приехал заключить союз с Карлом III, залогом успешности которого, скорее всего, станет брак маркизы и одного из принцев.
Часовщик, тоже имевший своих информаторов при дворе, сообщил мне, что скорее всего герцог Юга, под контролем которого находится почти вся торговля зерном, браком своей дочери с младшими принцами не удовлетворится. Ведь изначально де Гонди рассчитывал на помолвку своего сына и принцессы Адель.
В общем, мы с Часовщиком пришли тогда к выводу, что король, о привязанности которого к принцессе Адель знал даже последний пьянчуга в столице, уже давно дал согласие на свадьбу маркизы де Гонди и своего старшего сына, потенциального наследника трона. Но то были всего лишь наши предположения, и вот они оправдались.
Пока Генрих молча переваривал очередную новость, младшие члены семьи начали горячо обсуждать услышанное. Очень быстро дискуссия переросла в спор на тему: кого из принцев королю правильней было женить на маркизе де Гонди.
Судя по тому, что старшие не спешили встревать в политическую дискуссию младших, подобные дебаты ими даже поощрялись. Видимо, именно таким способом и формировалось понимание политических тонкостей в аристократических семьях.
Кстати, тот факт, что разговор велся в моем присутствии, меня не удивлял. После приема у тулонского бургомистра я понял, что в местном аристократическом обществе обсуждение всего, что происходит при дворе, это нормальная практика. Они смело и открыто говорили о нарядах фавориток короля, его политике как внутри страны, так и вне ее, о разных сплетнях и скандалах, касавшихся как самих принцев, так и их ближайших сторонников.
– Полагаю, – обведя всех гордым взглядом, произнес Габриэль. – Более ни у кого не осталось сомнений, кто станет следующим дофином Вестонии?
– С этим трудно спорить, брат, – поддержал Франсуа. – После того, как маркиза де Гонди станет женой Филиппа, на его стороне встанет еще и весь юг.
– Восток и юг – это уже сила! – кивнул Габриэль.
– Значит, все было напрасно? – недоуменно спросила Ивелин.
– Ты о чем? – поднял бровь Франсуа.
– Об этих подвязках… – приподняла она локоть, на котором была повязана широкая лента изумрудного цвета, обшитая золотыми нитями.
– Полагаю, что его величество, преследуя какие-то только ему известные цели, наконец, добился своего, – пожал плечами Габриэль.
– А я не жалею, – подала голос их старшая сестра и мечтательно оглядела свой наряд. – Это были прекрасные дни. Красочные и волнительные.
Я внутренне хмыкнул. А еще кровавые. Одним богам известно, сколько за последние месяцы из-за этого ажиотажа с повязками погибло на дуэлях молодых аристократов. Хех… И с чего ты взяла, что всё уже закончилось?
Своим неожиданным вопросом Ивелин подловила меня в тот самый момент, когда маленькая десертная ложечка была у меня во рту.
– Макс! – звонко воскликнула она. – Оторвись ты, наконец, от десерта и скажи нам, что думаешь обо всем этом?
Все взгляды де Грамонов уже в который раз скрестились на мне. Вот ведь неугомонная пигалица. Такое ощущение, что она специально это делает. Не удивлюсь, если узнаю, что тетка и папаша заранее подговорили ее. Пришлось отложить ложечку и невозмутимо ответить вопросом на вопрос:
– Милая кузина, не могли бы вы конкретизировать, что именно вас интересует?
– Ну, например, – прикоснувшись указательным пальчиком к своему подбородку, задумчиво прищурилась Ивелин. – Мне вот интересно узнать твое мнение о том, почему его величество решил этой женитьбой подыграть именно Филиппу.
– А это все, на ваш взгляд, игра? – спросил я.
– Конечно, – безапелляционно ответила Ивелин. На что ее отец и тетка почти одновременно и одинаково ухмыльнулись. – Если бы это не было игрой – король уже давно объявил бы Филиппа дофином Вестонии. Разве не так?
– Не мне судить о действиях и решениях его величества, – осторожно ответил я.
– Макс! – возмущенно воскликнула Ивелин. – Так не честно! Ты увиливаешь от ответа. Здесь же все свои! Можешь говорить прямо.
После слов кузины я заметил, как на лице Валери на короткий миг промелькнула многозначительная ухмылка. Мне самому стоило труда сдержаться и не усмехнуться.
– А, может, наш дорогой кузен увиливает, потому что не знает, как ответить на этот вопрос? – Не удержался от ехидного комментария Франсуа и добавил: – Одно дело болтаться между прилавками всяких торгашей и слушать их сплетни, и совсем другое – получать образование достойное дворянина.
– Дорогой кузен, – спокойно обратился я к нему. – Мой отец позаботился о моем образовании. Моим учителем был сам Джеральд Ламбер.
– Это случайно не тот самый Джеральд Ламбер, который был казнен за измену вместе с твоим отцом бунтовщиком? – подала голос графиня. Ее глаза горели торжеством и восторгом. Ей, наконец, представилась возможность пнуть наглого ублюдка, и она не преминула этим воспользоваться.
– Вы правы, мадам, – сокрушенно вздохнул я. – Бедняга Ламбер является ярким примером того, как опасно находиться рядом с теми, кто одержим своей идеей и не думает о последствиях для своих близких.
На щеках графини сквозь белила проступил румянец. Она зло сощурила глаза и фыркнула. А вот взгляды графа и герцогини были сейчас очень похожи. Они как бы говорили: «Мальчик, будь осторожен! Ты ступаешь на очень тонкий лёд». А еще я заметил, как напряглись сестры Макса. Похоже, дядюшка и тетушка после казни отца девушек провели с их психикой долгую и кропотливую работу.
– Что же касается вашего вопроса, милая кузина, – как ни в чем не бывало продолжил я, при этом полностью игнорируя Франсуа. – То я не считаю, что его величество подыграл своему старшему сыну.
– То есть, как это? – искренне удивилась Ивелин. – Теперь Филиппа будут поддерживать дворяне и юга и востока.
– На первый взгляд, все так и выглядит, – кивнул я. – Но, если вы пройдетесь вдоль прилавков столичных лавочников и прислушаетесь к тому, о чем говорят там люди, вы узнаете, что герцог де Бофремон уже давно и страстно желает выдать замуж за принца Филиппа племянницу герцога Меранского, младшего брата короля Астландии.
На самом деле, я лукавил. Разговоры о желании де Бофремона связать своего племянника с герцогами Мерана рядом с прилавками торгашей вряд ли можно услышать. В этом вопросе моим невольным информатором был барон фон Гольц, который в свое время воевал под знаменами Меранов и рассказывал мне много всякого интересного о своей стране и дворе короля Астландии.
– Так ведь это же… – начала было Ивелин, но ее остановил граф.
– Полагаю, что на этом прения завершены, как и этот чудесный обед, – произнес Генрих, поднимаясь из-за стола.
Все молча последовали его примеру.
И уже обращаясь ко мне, граф произнес:
– Макс, пройдем в мой кабинет. Нам с тобой еще нужно кое-что обсудить. Ваша светлость, не составите ли нам компанию?
Герцогиня дю Белле кивнула и поплыла под руку с графом на выход из зала, а я, попрощавшись со всеми, последовал за ними. Уже на пороге я быстро обернулся. Ивелин уже настойчиво тащила Валери за локоть в сторону противоположной двери. Как я и предполагал, мелкая шпионка сейчас будет делиться подслушанными сведениями.
Прежде чем лакей закрыл за мной дверь, мою спину обжег ненавидящий взгляд. Похоже, в лице графини де Грамон я заимел еще одного врага.
* * *
– Итак, – опускаясь в свое кресло в кабинете, в котором мы уже были, и, хлопая ладонями по подлокотникам, обратился ко мне граф. – Касательно твоего долга перед семьей…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.