Текст книги "Рыцарь, маг и пешка"
Автор книги: Алиса Вишинград
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 6
Кресси в беде
Сидя в холодной тёмной камере, Кресси поняла, что была права в одном: в этот день её голова окажется на плахе. И хотя, живя в Поместье, она привыкла к ежедневным опасностям и совершенно не удивилась, что всё закончилось именно так, обвинение в колдовстве было просто нелепо. И за этим должен был последовать смертный приговор.
И вместе с тем это была правда, от которой Кресси уже давно пыталась убежать.
Она обладала даром целительства. Ещё в Работном доме она умела лечить детей быстрее других. Когда она начала служить в Поместье и Фридан научила её использовать травы и делать лекарства, Кресси поняла, что в глубине душе уже многое знала. Даже Фледж говорил, что в ней есть что-то особенное.
– Со временем всё прояснится, – повторял он.
Но Кресси продолжала это отрицать, повторяя, что она просто талантливая целительница.
Какой же глупой она была!
Если бы она сумела повидаться с Фледжем, он бы ей помог, сказал бы ей, что делать. Слухи о ней не разлетелись бы повсюду, и она не встретила бы наследника. Она бы прожила всю жизнь за тяжёлой работой, уготованной ей судьбой.
Или нет?
Кресси никогда не позволяла другим отрицать очевидное или убегать от предназначенной им миссии. Она постоянно твердила об этом Нейту и тем самым сводила его с ума. Она поступила опрометчиво, сказав наследнику, кем ему следует стать. Что, если это была её судьба? Кто она такая, чтобы попытаться её избежать?
Кресси одёрнула тонкую юбку и плотнее завернулась в ветхую шаль. Холод и сырость пронизывали её до костей, и она начала дрожать.
В какой-то момент она впала в оцепенение от холода. Время от времени к ней возвращались мысли о Нейте, наследнике и стражнике, которому она исцелила рану на руке. Их голоса пробивались к ней, как будто они хотели быть услышанными и исцелёнными.
А потом темноту прорезал звон ключа, поворачивающегося в тяжёлом замке, напомнив Кресси, где она находится. Напомнив ей о том, что её ждёт.
В промозглую камеру упал тонкий луч света, и перед ней возник Барджер, неумолимый, как ночь.
– Вставай, – приказал камергер, вешая на крючок маленькую лампу.
Кресси всегда хорошо разбиралась в людях и могла разглядеть то, что скрывалось под их масками. Это был дар и проклятие, из-за которого она по-настоящему не могла никого ненавидеть. Даже Хозяйку, за жестокостью которой скрывались её собственная боль и страдания. Но Барджер был другим. Он не носил маски. Коварство и жадность были его истинной природой.
– Ты не похожа на чародейку, – произнёс он с отвращением и восторгом.
– Я не чародейка, и даже не знаю, как они выглядят, сэр, – ответила Кресси.
– Зато я знаю. Одна уже обманула меня. Почти разрушила власть Поместья, прежде чем мы успели понять, кто она на самом деле. Как давно тебя отправили на службу из Работного дома?
– Один сезон назад.
– И именно столько времени Поместье преследуют бедствия. От болезни, погубившей половину урожая пшеницы, до наводнений.
Кресси стиснула зубы. К несчастью, болезни урожая случались часто. А в наводнении была виновна не магия, а тот, кто решил построить через реку мост из сваленных друг на друга камней вместо привычных пролётов на столбах.
– А теперь наши стражники страдают от лихорадки, – продолжал Барджер. – Разве это не дело рук чародея?
– Не знаю, сэр.
– Не стоит думать, что ты самая умная. Я знаю, кто ты такая и что ты сделала. Кашель у служанок, нос наследника. Однако ты зашла слишком далеко, превратив одного из наших храбрейших стражников в хныкающего слабака. На кого ты работаешь? На наследника?
При упоминании имени Бо Кресси почувствовала яростное стремление его защитить. Она должна была его возненавидеть, но этого не случилось. Возможно, Бо был упрямо наивен и опасно невежественен в отношении происходящего в Стране, но она всё равно сумела что-то в нём разглядеть. Крошечную искорку, которую следовало оберегать, разжигать и превращать в пламя.
– Я ничего не знаю о наследнике. Я увидела его лежащим на земле и вылечила ему нос, как меня и учили, – ответила Кресси, стараясь, чтобы её лицо оставалось бесстрастным и спокойным.
– Хочешь, чтобы я в это поверил? Он просил, чтобы ты заняла место доктора. Почему? Потому что он знает, кто ты. Так?
– Значит, он знает больше меня. Клянусь, мне ничего не известно о наследнике. Я просто помогла ему, потому что это мой долг.
Барджер потёр подбородок, и его пальцы с шелестом скользнули по дневной щетине. А потом на его лице появилась улыбка, как у готовой укусить змеи.
– По словам Хозяйки и Фридан, на тебя ничего нет. Никаких проблем, никаких наказаний. Отправляя тебя на службу, Хозяйка, можно сказать, тебя хвалила. Сказала, что, пока ты была в Работном доме, ты помогала управляться с непослушными детьми.
– Я всегда делала то, что мне говорили, сэр.
– Жаль, что мне придётся тебя убить, – расстроенно произнёс Барджер. – Хотя у нас всегда есть место для слуг, которые знают, что такое преданность, особенно если они обладают некоторыми способностями.
– Клянусь жизнью, я полностью преданна вам. – Кресси поклонилась.
Нос Барджера дёрнулся, как у зайца, обнюхивающего ловушку.
– Но тем не менее ты отказываешься признать свой дар.
– Я ничего не знаю о чародействе. Однако, если бы мне представилась такая возможность, я могла бы многое сделать. – Кресси взглянула в жадные глаза Барджера и добавила: – Для вас.
– Знаешь, я ведь мог бы убить тебя в любой момент, – насмешливо сказал Барджер и сунул руку в карман куртки.
Крессси онемела. Она допустила ошибку. Сейчас он её убьёт.
Однако камергер не вытащил нож.
– Возможно, ты ещё окажешься мне полезной. – Барджер поднёс к свету маленький предмет, поворачивая его так и сяк, чтобы свет заиграл на переливающихся синих и зелёных гранях.
Страх за свою жизнь сменился ощущением глубокой печали. Кресси никогда не видела этот предмет. Она даже не знала, что это такое. Скорее, её привлекал не он сам, а то чувство, которое он в ней пробуждал. Ей хотелось взять его в руки и защитить от зла.
– Знаешь, что это такое? – спросил Барджер, держа предмет на расстоянии. – Это зелёная пешка. Часть набора для игры в фист, который когда-то принадлежал врагу нашей Страны. Ты ведь знаешь, как играть в фист?
Кресси чуть заметно покачала головой, едва сдерживая стремление вырвать пешку у него из рук.
– Нет? Я думал, все слуги любят играть в игру о свержении власти Поместья. Неважно. Ты всё равно никогда не поймёшь правила, они слишком сложные. Скажу лишь, что тот, кто контролирует пешку, контролирует и всю доску. А тот, кто контролирует доску, выигрывает.
Барджер вложил пешку в ладонь Кресси, и она вздохнула с облегчением. У неё было такое чувство, словно ей недоставало жизненно важного органа или у неё только что появилась ещё одна пара глаз. С пешкой она стала цельной, превратилась в часть чего-то большего.
Барджер улыбнулся.
– Я был прав насчёт Аннины и прав насчёт тебя. Остаётся лишь один вопрос: захочешь ли ты быть нам полезной?
Быть полезной Барджеру означало помогать в осуществлении его коварных замыслов. Для Кресси быть полезной означало защищать то, что она считала правильным. А теперь к этому присоединилась и необходимость защищать пешку, что бы это ни означало.
– Я готова.
– Ты умнее, чем кажешься, – сказал Барджер. – Если справишься, тебя ждёт долгая и приятная жизнь. А если нет, я зарежу тебя на месте. Поняла?
Кресси сунула пешку в карман фартука, к маленькому синему горшочку мази. И ей показалось, будто эти два предмета начали вибрировать, словно приветствуя друг друга или исполняя дружеский танец.
– Согласна.
Барджер протянул руку. Нож, который так напугал Кресси, блестел в его другой руке.
Кресси попятилась, хотя ей некуда было бежать.
Но Барджер не бросился на неё. Вместо этого он приложил нож к своей руке.
– Исцели меня, чародейка, – насмешливо произнёс он и провёл остриём по ладони. На ней тут же появилась тонкая красная линия.
Кресси пыталась справиться с паникой. Она понятия не имела, как управлять своей силой. Если у неё вообще была сила. Она всего лишь смазала рану стражника и нос Бо мазью из лесных ягод и дала кашлявшим служанкам настойку из медоцвета и коры ивы. В этих травах не было ничего волшебного.
Или всё-таки было?
Кресси достала из кармана синий горшочек и быстро намазала руку Барджера мазью.
Медленно тянулись секунды и минуты. Барджер тоже ждал, и его предвкушение постепенно превращалось в нетерпение.
И вот чудо произошло. Кровь, собиравшаяся вокруг пореза, остановилась и начала отступать, как полуденный отлив. Бороздка от ножа стала затягиваться, и вот уже рука Барджера выглядела как и раньше.
Кресси вздохнула с облегчением.
– Очень хорошо, чародейка, – одобрительно кивнул Барджер. – А теперь пошли. У нас есть работа.
Глава 7
Разорванные путы
Бо обнаружил, что конюшня пуста. Не было видно ни наездников, ни конюхов, ни помощников. Исчезла даже гнедая лошадка. Но самое ужасное – он не мог найти Фледжа.
Как такое возможно? Конюшня была мастерской Фледжа, его домом, его центром притяжения. Он всегда был там. Ему уже давно следовало отнести одеяла и вернуться.
Бо старался успокоиться, понимая, что даже в самой тяжёлой ситуации Фледж знал, что делать. Но без него становилось ещё хуже, и Бо был просто-напросто парализован.
А потом раздался пронзительный монотонный звук рожков, и Бо очнулся. Личная стража Самого пока не отбыла.
Наверняка Фледж ещё здесь, помогает им собираться в дорогу.
Окрылённый надеждой, Бо выбежал из конюшни.
Приближаясь к плацу, он увидел, как первая рота полка медленно исчезает за холмом во главе с Самим. Рискуя быть замеченным отцом, Бо подбежал к последним стражникам, которые готовились к отъезду.
– Где Фледж? – крикнул он. – Вы видели конюшего?
Они не обратили на него внимания, очевидно, приняв его за помощника конюха. А потом Бо заметил на краю поля человека, который надевал нагрудные доспехи.
– Простите! – Бо подбежал к нему, охваченный паникой. – Вы не видели… – Но Бо не договорил, потому что в этот момент человек закончил с доспехами и повернулся к нему.
– Фледж? – выдохнул Бо. – Зачем ты их надеваешь? Почему ты здесь? Ты мне нужен, ты должен пойти со мной!
Фледж украдкой огляделся, а потом отвёл Бо за спину Страйкера, своего высокого, рыжего в яблоках мерина.
– Что произошло?
– Я потерял её, Фледж! – выпалил Бо. – У меня был план, но всё пошло не так. Я такой глупый. А теперь я не знаю, что делать. Ты должен сказать мне, что делать!
– Прежде всего успокойся. – Фледж осторожно взял Бо за руки, чтобы унять дрожь. – Расскажи мне всё.
– Это я виноват, и теперь её… – Бо не мог заставить себя договорить и даже сделать глубокий вдох.
– Бо, посмотри на меня. – Фледж обхватил лицо Бо своими тёплыми надёжными руками. – Дыши медленно. Один вдох. Хорошо. Теперь другой. Два. Отлично. А теперь рассказывай.
– Эта девочка… Ты её знаешь. Она тоже тебя знает. Кресси. Она показала мне Работный дом. Это ужасное место. Почему я про него не знал, Фледж? Почему ты мне не рассказал?
Фледж поморщился.
– Я знаю, что мне следовало бы это сделать. Я хотел это сделать, поверь мне. Но сначала скажи, что случилось с Кресси?
– Барджер… Кресси… Она у него.
Фледж крепче обхватил Бо руками, как будто стараясь его удержать.
– Объясни.
– Я сказал ему, что она чародейка. То есть я не сказал об этом прямо. Но он так понял. И она вполне может быть чародейкой. Не знаю… Мой нос… Что мне делать?
Фледж провёл рукой по своим густым кудрям.
– Я думал, у меня больше времени. Я думал, что смогу…
Его слова заглушил рёв рожков.
– Эй, ты! – крикнул капитан, указывая на Фледжа. – В строй! Мы отправляемся!
Фледж отдал честь, подождал, пока капитан отъедет, и повернулся к Бо.
– Слушай меня. Я должен отправляться с отрядом, чтобы заботиться о лошадях. Их слишком много. Я не могу отказа…
– Что значит «отправляться»? – Бо не понимал, что происходит. – А как же Кресси? Ты должен мне помочь!
– У меня нет выбора. Ты должен меня выслушать…
– Хоть ты и конюший, но, пока ты с нами, ты будешь слушаться моих приказов! – заревел капитан. – В строй!
Фледж прикрепил мешок к седлу.
– Подумай об игре, Бо. Если бы твой маг попал в ловушку, как бы ты его освободил?
– Это не игра! – взорвался Бо. – Всё по-настоящему!
– Я знаю. Ты должен мне верить. Ты сможешь это сделать. Ты единственный, кто это сможет.
– Я зарежу тебя на месте! – побагровевший от гнева капитан вытащил из ножен саблю и быстро приближался к ним.
– Как и в игре, используй рыцаря, чтобы освободить мага, – сказал Фледж, садясь на коня и беря в руки поводья. – Найди рыцаря, Бо. Для нас это единственный способ победить.
И с этими загадочными словами Фледж поскакал за уходящим отрядом.
* * *
Даже после того как полк покинул Поместье, слова Фледжа эхом отдавались у Бо в голове: используй рыцаря, чтобы освободить мага.
Что это за совет? Жизнь – это не игра в фист. Но даже если и так, Бо был плохим игроком.
Но Фледж никогда не давал ему дурных советов. В этом должен быть какой-то смысл.
Очевидно, Кресси была магом. Тут всё вполне понятно. А если она действительно являлась чародейкой, то, как и маг, обладала силой. При обычной игре функции мага напоминали функции шахматного слона, но вместо того, чтобы защищать короля, он защищал зелёную пешку. Если сделать магом правильный ход, то он сможет контролировать стражников короля, оставив его без защиты.
Однако у мага есть слабость. Если королевские стражники доберутся до него первыми, то смогут захватить его, и тогда король воспользуется его силой в своих целях.
Что касается рыцаря, то он тоже является уникальной фигурой. Он действует как полевой командир, собирая стражников и ведя их в атаку. При правильной игре рыцарь может защитить пешку и мага от попадания в плен. Он может атаковать ряды королевской стражи, за один раз захватывая сразу двух стражников и расчищая дорогу для пешки, которая и свергнет короля. Рыцарь также является единственной фигурой, способной освобождать другие фигуры, попавшие в плен.
И хотя цель рыцаря в игре ясна, Фледж был единственным человеком, хотя бы отдалённо попадавшим под это описание. Тогда почему он велел Бо найти рыцаря?
– Это совершенно бессмысленно! – Бо поднял камень и с силой швырнул его.
Глядя на упавший камень, он понял, как далеко отошёл от дома. Он покинул плац и направился через поля к пастбищу для коров, куда никогда прежде не осмеливался ходить. Вдали от Поместья воздух был кислым и колким, тяжёлым и едким, но совершенно точно живым. Тихо мычали коровы, пели птицы, жужжали пчёлы. Не обременённые злом, они думали лишь о том, чтобы поесть, построить гнёзда и собрать пыльцу.
Как им повезло просто жить.
Бо снова попытался разгадать значение слов Фледжа, но никак не мог выбросить из головы сдавленные крики Кресси, когда стражники уводили её. Он пытался забыть о них и освободить место для новых идей, и тут понял, что сдавленные крики слышатся отнюдь не в его воображении. Кто-то кричал за изгородью из высокой травы.
Бо побежал на шум, надеясь, что это Кресси, но увидел трёх телят, привязанных к столбам рядом с грубой пристройкой. Эти милые животины были привязаны так туго, что едва могли стоять на ногах и двигаться.
– Бедняжки, – сказал Бо, похлопывая телят по носам. – Кто это сделал?
Телята натянули верёвки, пытаясь потереться о Бо.
– Давайте я сначала вас освобожу, а потом вы сможете меня поблагодарить, – рассмеялся мальчик.
Бо развязал первый тугой узел и перешёл ко второму, когда кто-то толкнул его в спину.
– Хватит! – засмеялся Бо. – Как мне освободить тебя и твоих друзей, если ты всё время пытаешься играть?
– Не знаю, парень, – раздался грубый голос. – Зависит от того, кто велел тебе их отвязать.
Бо выронил верёвку.
– Повернись, – приказал голос.
Бо поднял руки и медленно повернулся, оказавшись лицом к лицу с двумя огромными стражниками, похожими на горы.
– Кажется, это парнишка из конюшни, Кеб, – сказал один стражник. – Зачем ты трогаешь верёвки, крысёныш?
– Я… Они были привязаны слишком туго, – ответил Бо.
– Слышал, Кеб? – обратился стражник к своему товарищу.
Кеб посмотрел на Бо, словно раздумывая, каков он на вкус.
– Слышал, Боз.
– Я не хотел ничего дурного. Я сейчас уйду. – Бо вежливо кивнул и сделал шаг в сторону, но Кеб положил ему на грудь мясистую руку.
– Ты никуда не пойдёшь, пока мы тебе не позволим, – прорычал Боз. – Ты из Поместья?
Бо вспыхнул. Барджер не должен был узнать, что он выбрался из дома.
– Мне разрешают здесь ходить, если вы об этом.
– Мы сами решим, что тебе разрешать, – зарычал Кеб, готовясь броситься на него. – Отвечай ему. Ты из Поместья или нет?
У него было всего два выбора, и Бо совсем не умел лгать. Ему придётся рискнуть.
– Ладно. Вы меня нашли. Отведите меня в мои комнаты. Уверен, Барджер наградит вас за то, что вы вернули наследника, но, если вы ему не скажете, я позабочусь о том, чтобы эту сумму удвоили.
– Наследник? – насмешливо спросил Боз. – Ты?
– Да, боюсь, это так.
Стражники разразились отвратительным хохотом, одновременно напоминавшим кудахтанье и клокотание, которое издаёт человек, подавившийся собственной слюной.
– Я много раз видел наследника. Даже охранял его. Это не ты, – хвастливо произнёс Боз. – Я брал его на охоту. Он крупный, высокий парень с чёрными, как смоль, волосами. Он дрессировал сокола для охоты. Смеялся, когда тот принёс ему большого кролика.
– Ты никогда его не видел! – отрезал Кеб. – Если бы ты его видел, то знал бы, что у него светлые волосы и большой шрам на щеке от сражения с безумным кабаном, который однажды ночью пробрался в Поместье! Он сказал, что когда станет следующим Самим, то зачислит меня в свой частный резерв.
– Уф-ф-ф! – Боз ткнул Кеба в грудь, разбрызгивая слюну. – Ты годишься лишь для работы в шахтах.
– Нет, это ты годишься для работы в шахтах! – Кеб в ответ ткнул своего товарища в грудь и обдал его слюной.
Пока Боз и Кеб спорили, Бо начал медленно отступать. Стражники отца пугали его, но он никогда не встречал таких глупых.
Но Бо успел сделать всего несколько шагов, когда Боз его заметил. На своих толстых, как древесные стволы, ногах, обтянутых серыми форменными лосинами, он за один шаг преодолел большее расстояние, чем Бо за три. Он схватил его за воротник, как сорняк, и его покрытое оспинами лицо оказалось в нескольких дюймах от лица Бо.
– Ещё раз попробуешь отвязать телят, и я скормлю тебя свиньям. А теперь отправляйся чистить загоны!
И с этим словами Боз швырнул Бо на землю.
– Да, а если снова попробуешь выдать себя за наследника, мы найдём тебя и выпотрошим! – пообещал Кеб, и стражники направились прочь.
Бо сидел на земле совершенно ошеломлённый. Его руки и колени были расцарапаны, одежда покрыта пылью и навозом, а голова кружилась.
Что произошло?
Огромное препятствие, похожее на повозку с быками, которое стояло у него на пути, просто-напросто растаяло.
Что же это за магия?
Или это была удача?
В любом случае Бо не собирался задаваться вопросами. Сомнения уступили место решимости. Он знал, что найдёт рыцаря.
Но сначала ему надо было встать, а для этого пришлось уговорить голову перестать кружиться, а ноги подгибаться.
Бо сделал глубокий вдох и попробовал подняться, но у него по-прежнему кружилась голова. Он закрыл глаза, ожидая, пока туман рассеется, когда кто-то схватил его сзади.
Глава 8
Хитрец
Бо кинулся на своего обидчика, размахивая кулаками. Но вместо того, чтобы нанести удар, он внезапно потерял равновесие и отшатнулся.
– Эй! Осторожнее! Я тебя держу, – раздался голос у него за спиной.
Выпрямившись, Бо повернулся к своему спасителю. Он понятия не имел, кто это, но не ожидал увидеть мальчишку. И хотя тот был выше и казался старше Бо – над его верхней губой уже начал появляться пушок, – они были примерно одного возраста.
– Я думал, это Первис. – В голосе мальчика явственно слышалось разочарование.
– Извини, – тихо промямлил Бо.
Мальчик смахнул с лица чёлку, которая тут же вернулась на место.
– Первис – единственный, у кого хватает смелости связаться с этим двумя демонами, кроме меня. Я думал, он наконец решил… А ты неплохо справился.
Бо отмахнулся:
– Для того, чтобы тебя швырнули на землю, как охапку сена, смелость не нужна.
– Да, но даже мне никогда не приходило в голову назваться наследником. У этих идиотов совсем нет мозгов, и они готовы поверить во что угодно. Но прежде чем это говорить, тебе следовало подумать о своей одежде. – Мальчик указал на грязную куртку Бо. – Неплохая вещь, но недостаточно утончённая для великого наследника. И я не думаю, что от него воняет коровьим навозом.
– Не будь так уверен, – пробормотал Бо, отряхиваясь.
– Ты не местный, – заметил мальчик, подняв густые брови так высоко, что исчезли под чёлкой. – Ты чей?
– Я… – Бо не знал, что ответить, но, к счастью, мальчик не дал ему времени.
– Погоди, дай догадаюсь. – Он обошёл вокруг Бо. – Может быть, ты работаешь у портного? Нет, тогда бы у тебя пуговицы не болтались. И не у кузнеца, потому что у тебя слишком чистые руки. И не у бондаря. Ладно, сдаюсь. У кого?
По-прежнему не зная, что ответить, Бо спросил:
– Что значит «чей»?
– Ты прав, – мальчик многозначительно кивнул. – Они думают, что владеют нами. Но это не так. Мы принадлежим сами себе, и скоро наступит день, когда они за всё заплатят. Вы, подмастерья, тоже заслуживаете свободы, хотя вам и живётся лучше, чем нам в Поместье. Так у кого ты учишься?
Наконец Бо всё понял. Как и Кресси, этот мальчик принял его за подмастерье.
– У сапожника, – с лёгкостью солгал он.
– Есть места и похуже, чем мастерская сапожника. Зато у тебя хорошие башмаки.
Бо посмотрел на ноги. Хотя его башмаки для верховой езды успели покрыться пылью и навозом, искусная работа была видна невооружённым глазом, особенно по сравнению с ветхими и полуразвалившимися башмаками мальчика.
– Я должен был изучать какое-нибудь ремесло, – продолжал тот. – У меня точный глаз и умелые руки. Хозяйка почти так и сказала, но потом она назвала меня гнусным плутом и сказала, что лучше целый месяц будет есть домовых воробьёв, чем позволит мне подняться наверх.
Мальчик замолчал, и его взгляд стал отстранённым. Наконец он рассмеялся.
– Если бы в тот день у меня было настроение есть траву, я бы назвал её гадкой старой жабой.
Бо понятия не имел, кто такие «гнусный плут» или «гадкая жаба» и почему кому-то надо есть траву, но ему хватило ума не задавать вопросов.
– Так когда Поместье забрало тебя у сапожника? – спросил мальчик. – Как он к этому отнёсся? Я думал, мальчишку с твоими умениями отправят на конюшню, а не сюда. Это в их духе. Заставлять людей выполнять самую низменную работу, не позволяя им проявить себя. Зачем они это делают?
– Я не знаю, – ответил Бо.
– Я тоже. Но я скажу тебе, что это очень расточительно. – Мальчик снял что-то с кончика языка и отшвырнул в сторону. – Как тебя зовут? Я Нейт.
– Бо, – ответил Бо, не подумав. Почему он не сумел соврать в самый нужный момент? Он сжался, ожидая, что Нейт его ударит.
Но Нейт лишь с жалостью покачал головой:
– Мне очень жаль. Многих из нас в Работном доме назвали в честь него. – Он повернулся и пошёл к коровнику. – Чёрт бы побрал этого наследника! Я не произнесу его имени, пока он не будет корчиться на земле и молить о милости.
Бо остановился.
– О милости?
– Ты ведь не думаешь, что этот трусливый наследник заслуживает милости? Погоди, ты не один из тех подмастерьев, которые считают себя лучше нас, презренных сирот?
– Нет, – поклялся Бо. – И ты совершенно прав: наследник не заслуживает милости.
– Точно! – Нейт швырнул в сторону растущих в поле деревьев камень размером с кулак. – Всё это делается от его имени: мы голодаем, пока он набивает брюхо, и он приказывает слугам выполнять любую его прихоть. Это неправильно, несправедливо. Почему у него есть всё, а у нас ничего?
– Не знаю. – Груз правды оказался слишком тяжёлым для Бо. – А теперь дела в Работном доме пошли ещё хуже.
Нейт остановился.
– Ты о чём?
– Ну… – Бо помолчал. – Я слышал, кто-то говорил, что Хозяйка заставила их работать за двоих и забрала половину пайка.
– Почему? – настойчиво спросил Нейт.
– Кто-то сбежал и… – Бо замолчал, потому что его внезапно озарило.
Нейт.
Это был тот самый сбежавший мальчик.
– Подлая свинья! – Нейт пнул землю ногой, разбросав комья грязи и траву. – Она столько раз грозилась это сделать. Я не верил, что это произойдёт.
– Может быть, она передумает, когда ты вернёшься? – спросил Бо.
Нейт перестал пинать траву и посмотрел на Бо таким взглядом, словно тот только что предложил ему отрезать себе нос.
– А ты бы вернулся туда добровольно?
– Никогда.
– Вот именно. – Нейт самодовольно тряхнул головой. – Единственный способ помочь им – уйти… Погоди, откуда мне знать, что ты не один из гнусных шпиков Барджера?
– Клянусь, я не шпион, – заверил его Бо. – Совсем наоборот.
Нейт недоверчиво скрестил руки на груди и приблизился к Бо.
– Докажи.
Бо хотелось убежать, скрыться от внимательного взгляда Нейта. Однако его уверенность и ненависть к Поместью заставляли Бо почувствовать в нём родственную душу.
– Я не должен находиться здесь. Я должен быть на конюшне, но я кое-кого ищу. Того, кто сможет помочь.
В глазах Нейта блеснула ярость, которая вскоре сменилась вызовом и, наконец, интересом.
– Помочь в чём?
– Освободить… людей.
Нейт прищурился, вглядываясь в лицо Бо. Наконец, приняв какое-то решение, он повернулся, зашагал прочь и кивком приказал Бо следовать за ним.
Кажется, этот мальчик знал нечто, что следовало бы узнать и Бо. Он направился за Нейтом, надеясь, что тот поможет ему отыскать рыцаря.
Бо вошёл в коровник и по шаткой лестнице взобрался на сеновал. И только когда они оказались в самом дальнем углу, Нейт снова посмотрел на Бо. В нём было что-то искреннее и одновременно загадочное.
– Обычно я так не делаю. Но у меня какое-то предчувствие. На случай, если я вдруг ошибся, кого именно ты ищешь? Опиши его.
Это было легко: он должен был быть похож на рыцаря. Но Бо не мог этого сказать.
– Он очень смелый и отважный.
– Что ещё? – уточнил Нейт.
– Умный стратег, – добавил Бо. – Тот, кто умеет строить планы. И он может сплотить других людей. Он сильный, уверенный, настоящий лидер. Верный и умный.
Нейт понимающе кивнул.
– И на что ты готов, чтобы его найти?
– На всё. – В этом Бо был уверен.
Нейт задумчиво уставился на Бо, склонив голову набок. Наконец он принял решение, кивнул и достал из рукава крошечный свёрнутый пергамент.
– Посмотри на это. Он зацепился за колёса телеги из Средних земель.
Бо развернул пергамент.
Там был изображён человек с прямыми тёмными волосами, пронзительными синими глазами и кровожадной ухмылкой, а сверху виднелась корявая надпись: «Награда за поимку злодея Дуна! 42 монеты!»
При виде знакомого имени и портрета у Бо сжался желудок.
– Дун?
Глаза Нейта сверкнули.
– Это он. Ты точно его описал. Именно так о нём и говорят. Он последний из «Бадема», а ты ведь знаешь, что это значит? У него в крови сражаться за общее благо, защищать нас. Я слышал, что, когда он был моложе, чародей заклял его, чтобы его не смогли найти и убить. Он знает, с чем нам приходиться сталкиваться, знает, что нам нужно. Он смелый, хитрый, как лиса, и он наша единственная надежда. Представь, если бы мы могли помочь ему исправить все несправедливости, всё зло, причинённое нам! Если бы мы могли помочь ему освободить Работный дом и всю Страну!
У Бо стучало в голове, а сердце бешено билось. Рыцаря в фисте иногда называли освободителем, потому что лишь он мог освободить захваченных стражников.
Но вряд ли Фледж имел в виду этого человека. Всю жизнь Бо твердили о том, что Дун их враг. Он скрывался в Нижних землях, населённых предателями и ворами, и строил планы свергнуть власть Поместья и убить Самого с его наследником. А теперь, когда многие стражники заболели, его шансы на успех возросли. Вряд ли этот Дун мог оказаться рыцарем, и мысль о том, чтобы убежать в Нижние земли, ужасала Бо.
И всё же…
Сегодняшний день разоблачил достаточно лжи, которую Сам выдавал за правду. Каким-то непостижимым образом всё обрело смысл. Всё сходилось. Фледж велел ему найти рыцаря, но не сказал, где именно.
– Ты, правда, думаешь, что только Дун может освободить жителей Страны? – настойчиво спросил Бо.
– Все только и говорят о том, что он посвятил свою жизнь помощи народу. Говорят, он даже путешествовал за море в поисках союзников, чтобы стать сильнее, прежде чем помочь нам и освободить нас. Это он.
Нейт говорил с такой уверенностью, страстью и убеждённостью. Мальчику, выросшему в ужасном Работном доме, нечего терять, и ему нет смысла лгать. Он не задавался вопросом о том, кому верить и кому доверять. И хотя отправляться с Нейтом на поиски Дуна было страшно, опасно и, возможно, даже глупо, это было необходимо, если Бо хотел найти рыцаря. По крайней мере, он будет не один. Нейт позаботится о том, чтобы у них всё получилось.
– Сколько нам придётся его искать? – спросил Бо.
Бо решил, что у него есть два или три дня, прежде чем Барджер придёт его проведать.
– Недолго. – Нейт говорил совершенно уверенно, но вместе опасливо. – Ты понимаешь, что это значит?
– Мы должны будем отправиться в Нижние земли.
– Да, но не только. Если мы отправимся на его поиски, значит, ты слишком много знаешь про меня, а я знаю слишком много про тебя. Мы связаны и не можем друг друга предать.
Бо охватило чувство, словно в него ударила молния. Он никогда не был связан ни с кем и ни с чем, кроме своих обязанностей.
– Наверное, ты прав. – Бо протянул руку, но, кажется, этот жест был Нейту незнаком. Желая поскорее нарушить неловкое молчание, Бо бросился к лестнице и крикнул:
– Тогда идём!
Но Нейт его остановил.
– Куда ты собрался? Мы не можем просто так покинуть Поместье при свете дня.
– Знаю… Я просто думал, что если мы пойдём по полю, то в конце концов…
– Застрянем в смоле.
– В смоле?
– Огромный смоляной ров окружает границы Поместья, кроме ворот, где перекинуты мосты. Нам через него не перебраться. Я знаю, я уже пробовал. У меня остались ожоги. – Нейт задрал штанину и показал Бо красную обожжённую кожу.
– Это ужасно. – Бо едва не поморщился.
– Просто выглядит уродливо. Но не болит, – Нейт пожал плечами. – Я столько раз пытался сбежать, что успел придумать отличный план.
Бо обрадовался.
– Если ты поможешь мне найти Дуна, я всегда буду у тебя в долгу.
– У нас и без того много долгов. – Нейт опустился на сено. – Но тебе надо быть терпеливым. Сможешь?
Бо, который всю жизнь провёл в ожидании, кивнул.
– Смогу.
– Отлично. У меня терпения нет, зато есть несколько хороших идей. Это единственная причина, по которой я жив… – Нейт замолчал и погладил пушок над верхней губой. – Но я не могу называть тебя этим именем. Оно приводит меня в ярость. Думаю, я буду называть тебя… Хитрец.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?