Текст книги "Пособие по немецкому языку"
Автор книги: Алла Неделько
Жанр: Учебная литература, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Lektion 2
Vorkursus
Thema: In der Poliklinik
1. Модальные глаголы. Модальные глаголы с местоимением man.
2. Конструкция haben/sein + zu + Infinitiv
3. Императив – повелительное наклонение.
§ 1. Die Modalverben
Sie bezeichen keine Handlung, sie zeigen nur ihr Verhältnis an sie.
Übung 1. Setzen Sie die Modalverben im Präsens ein.
a) (können) 1. Ich … dich morgen früh besuchen. 2. Man … den Kranken ins Krankenhaus sofort bringen. 3. Das Mädchen … alles erzählen. 4. Warum … du diese Frage nicht beantworten? 5. Wir … heute abend nicht kommen.
b) (dürfen) 1. Hier … man nicht laut sprechen. 2. Wie … ich dir helfen? 3… man herein? 4. Alle Sportler … nach Hause gehen. 5. Du … nicht rauchen.
c) (wollen) 1. Er … in diesem Sommer zur Spartakiade fahren. 2. Nach dem Training … ich ins Krankenhaus gehen. 3. Warum … Sie so schnell zurück?
4. Wozu … du zum Dekan gehen? 5. Olga … morgen die Bibliothek besuchen.
d) (sollen) 1. Wir … hier bleiben. 2. Wann … du die Eltern anrufen? 3. Das kleine Mädchen … einige Tage im Bett bleiben. 4. Ich … diese Prüfung am Montag ablegen. 5. Diese Patienten … in die Poliklinik gehen.
e) (müssen) 1. Ich … leider nach Hause schon gehen. 2. Wir … heute zum Arzt fahren. 3. Du … mehr schlafen. 4. Ihr … morgen früh aufstehen, 5. Der Arzt… dem Kranken sofort helfen.
f) (mögen) 1. Ich … Orangensaft. 2. Und was … du? 3. Oleg … Kaffee ohne Milch. 4. Das Kind … dieses Essen nicht. 5.1ch … meinen Trainer sehr gern.
Übung 2.
a. «können» oder «dürfen»?
1. … ich Ihren Namen erfahren? 2. … man herein? 3. Meine Schwester … leider keinen Kaffee trinken. 4. Wer … diese Sätze ohne Wörterbuch übersetzen?
b. «müssen» oder «sollen»?
1. Im Krankenhaus … man nicht laut sprechen. 2. Ich habe Zahnschmerzen. Ich … zum Zahnarzt. 3… er hier bleiben? 4. Du … sehr aufmerksam sein.
Übung 3. Bilden Sie die Fragen mit Modalverben.
Muster: dürfen, ich, Sie, fragen? Darf ich Sie fräsen? 1. Können, du, schon, Auto, fahren? 2. Immer, deine Eltern, müssen, helfen, dir? 3. Wollen, studieren, Medizin, ich, warum? 4. Wir, deinen Bruder, am Sonntag, dürfen, besuchen? 5. Er, mir, geben, am Morgen, was, um 8 Uhr, sollen?
Übung 4. Setzen Sie die Modalverben im Präteritum ein.
1. Das Wetter war schön. Wir (können) im Fluss baden. 2. Ich hatte wenig Zeit. Ich (müssen) mich beeilen. 3. Meine Freundin (wollen) seit Kindheit an Ärztin werden. 4. Es war dunkel im Zimmer. Ich (können) nicht schreiben. 5. Mein Freund besuchte ein Fitnesszentrum. Er (wollen) fit bleiben. 6. Gestern (dürfen) die Studenten später nach Hause kommen.
Übung 5. Bilden Sie Sätze mit Modalverben dem Muster nach.
Muster: – Kommst du heute in die Disco mit?
– Nein, leider kann ich heute in die Disco nicht mitkommen.
1. Findet der Arzt mit dem Kranken einen Kontakt? 2. Gehst du morgen zum Sportplatz mit? 3. Bleibst du bei der Oma länger? 4. Liest du heute das Buch bis zum Ende? 5. Kommst du später nach Hause? 6. Sprichst du jetzt besser deutsch? 7. Trainierst du im Winter in der Sporthalle? 8. Läufst du immer im Stadion?
Übung 6. Lesen Sie den Text mit richtigen Wörtern. Stellen Sie die Fragen zum Text.
Claudia hat sich den Arm im Training gebrochen. «Ein komplizierter Bruch», stellt der (Zahnarzt, Sportarzt, Internist) im Krankenhaus fest. «Du (kannst, willst, musst) bei uns bleiben». Claudia (spricht, sagt, singt) gar nichts. Ihr (Bein, Hals, Arm) tut weh. Ausserdem hat sie einen riesigen Schreck. Ich (muss, soll, darf) im Krankenhaus (wohnen, bleiben, sein), denkt sie immer wieder. Jetzt liegt sie schon einige (Wochen, Stunden, Tage) im Krankenhaus. Ihr Arm wurde (eingelegt, eingegipst, eingeschnürt).
Claudia ist (froh, traurig, lustig), dass es hier noch zwei (Vetter, Basen, Mädchen) gibt. Manchmal (sehen, lesen, hören) sie Radio oder ( reden, weinen, laufen) miteinander, Das Mädchcn denkt oft an zu Hause. Da wird die (Fenster, Tür, Tasche) geöffnet und die Eltern (laufen, springen, kommen) herein. «(Hallo, Bis bald, Gute Nacht), Claudia, wie geht's dir?» (fragt, schreibt, schreit) die Mutter. «Schon (schlechter, schrecklicher, besser)» antwortet das Mädchen.
§ 2. Die Konstruktion haben/sein + zu + Infinitiv
Merken Sie sich: Die medizinische Wissenschaft hat noch viele Probleme zu lösen.
Медицинская наука должна разрешить еще много проблем.
Dieser Sportler hatte im Juli das Abitur zu machen. —
Этот спортсмен должен был в июле сдавать экзамены на аттестат зрелости.
In der Stunde sind technische Mittel anzuwenden.
На уроке нужно применять технические средства.
Dieses Wörterbuch war im vorigen Monat zu kaufen.
Этот словарь можно было купить в прошлом месяце.
Übung 7. Vergleichen Sie die Bedeutung folgender Sätze.
1) Der Aufsatz soll morgen abgegeben werden.
Der Aufsatz ist morgen abzugeben.
2) Der Boxer muss diesen Brief morgen schreiben.
Der Boxer hat diesen Brief morgen zu schreiben.
Übung 8. Ergänzen Sie die Sätze.
Sie kommen in die Bibliothek. Was sollen Sie alles besorgen, um das nötige Buch zu bekommen?
1. Zuerst ist ein Formular auszuführen. Das Formular ist am Schalter abzugeben.
2. Nach kurzer Zeit ist das Buch … (abholen). 3. Die Bücher sind nur im Lesesaal … (lesen). 4. Die Bücher sind nicht mit nach Haus … (nehmen).
Übung 9. Ersetzen Sie die Konstruktion sein + zu + Infinitiv durch Modalverb (mit «man»),
1. Die Arbeit ist in drei Tagen gut zu schaffen. 2. Die Schmerzen sind kaum zu ertragen. 3. Wir haben viel an der Universität zu studieren. 4. Der Junge hat viel und hart zu trainieren, 5. Der Aktive hat ein persönliches Tagebuch immer zufuhren. 6. Ein ganzjähriges Training ist zu planen. 7. In der großen Pause habe ich in die Poliklinik zu gehen. 8. Die Trainingspläne sind zu systematisieren. 9. Der verletzte Meister des Sports hat sofort zum Sportarzt zu gehen.
Übung 10. Beantworten Sie die folgende Frage «Was haben Sie täglich zu tun?» Gebrauchen Sie dabei die angegebenen Redewendungen.
Das Zimmer in Ordnung bringen; mit dem Bus in die Universität fahren; das Krankenhaus dreimal pro Woche besuchen; nachmittags zum Stadion gehen; zwei Stunden im Training verbringen; am Abend Hausaufgaben machen; sich an der Seminarstunde beteiligen; zum Unterricht um 9 Uhr gehen; nach dem Unterricht zum Stadion laufen, im Lesesaal der Bibliothek arbeiten, im Park jeden Morgen laufen, den Eltern helfen, Deutsch studieren, neue Wörter auswendig lernen.
Übung 11. Lesen Sie den folgenden Text. Wählen Sie das richtige Verb haben oder sein. Übersetzen Sie den Text ins Russische.
Text: Das Herz
Das Herz ist das zentrale Kreislauforgan. Es (hat/ ist) wichtige Arbeit zu leisten. Seine rechte Seite ist von der linken durch eine Scheidewand getrennt. Jede Herzhälfte besteht aus einem Vorhof und einer Kammer. Die Tätigkeit des Herzens (hat/ ist) an seinen Bewegungen zu erkennen. Der Herzmuskel zieht sich an einem Tag rund 100 000 Mal zusammen und dehnt sich aus. Dabei (hat/ ist) das menschliche Herz täglich etwa 10 000 1 Blut durch den Körper zu pumpen.
Das Herz (hat/ ist) mehrere Funktionen zu erfüllen. Es (hat/ ist) die Blutzufuhr zu den Geweben zu besorgen und das Blut ständig durch den Körper zu befördern. Der Herzkontraktion entspricht der Puls, der an den peripheren Adern abzutasten (hat/ ist). Der Pulsfrequenz gibt die Zahl der Herzschläge in der Minute an. Sie hängt vom Lebensalter ab. Beim Erwachsenen schlägt das Herz mit einer Frequenz von etwa 60 bis 80/ min, beim Kleinkind etwa doppelt so schnell.
§ 3. Imperativ
Imperativ hat 4 Formen:
Du – Form: Sag(e)! – Скажи!
Ihr – Form: Sagt! – Скажите!
Wir – Form: Sagen wir! – Скажем! Давайте скажем!
Wollen wir sagen! – Будем говорить!
Sie – Form: Sagen Sie (bitte)! – Скажите (пожалуйста)!
Übung 12. Fühlen Sie die Tabelle nach dem Muster ein.
Studieren, aufmachen, arbeiten, einnehmen, wiederholen, lesen, herausschreiben, besuchen, aufstehen, ausfuhren, treiben, helfen, sprechen, vergessen, trainieren.
Übung 13. Bilden Sie Sätze im Imperativ. Übersetzen Sie ins Russische.
1. Sie kennen dieses Material nicht...... dieses Material noch einmal! (lernen). 2. Deine Aussprache ist sehr schlecht… diese phonetische Regel! (wiederholen). 3. Das ist dein Buch. … es nicht! (vergessen). 4. Wir verstehen dich nicht. … lauter und langsamer! (lesen). 5. Ihr scheibt heute langsam. … schneller! (schreiben). 6. Du fährst schnell. … nicht schncll! (fahren). 7. Wir laufen nicht. …! 8. Du sprichst nicht deutsch. … deutsch! (sprechen). 9. Gehen wir nicht auf die Eisbahn? … wir auf die Eisbahn! (gehen). 10. Du machst keine Morgengymnastik. … Morgengymnastik täglich! (machen)
Übung 14. Übersetzen Sie ins Deutsche! Beachten Sie die Formen des Imperativs.
1. Давайте не будем терять времени! 2. Возьми свою тетрадь и иди к доске! 3. Вызовите врача отцу! 4. Давайте повторять слова все вместе! 5. Встать! 6. Выпишите мне, пожалуйста, рецепт! 7. Встаньте! 8. Давайте посетим стадион! 9. Дайте, пожалуйста, словарь! 10. Возьмите, пожалуйста, линейку и карандаш! 11. Не забудь учебник! 12. Прослушайте этот текст! 13. Не забудьте, пожалуйста, билеты! 14. Олег, подойди ко мне!
* Witziges*
Auf dem Operationstisch liegt ein Patient. Der Chirurg wendet sich an eine Krankenschwester: «Schwester, geben Sie mir bitte das Instrument.» Der Patient fragt leiser Stimme: « Wieso, Herr Doktor, wollen Sie jetzt spielen?»
Aufgabe I. Lesen Sie Wörter und Redewendungen zur Lektion II und übersetzen Sie Sätze mit diesen Wörtern und Redewendungen ins Russische,
abklopfen (te,t) – выстукивать (напр. больного); перкутировать
Der Kinderarzt klopft das Herz und die Lungen des kranken Kindes ab.
das Befinden (=) – самочувствие, состояние здоровья
Das Befinden dieses Kranken war schlecht.
der Bezirksarzt (die Bezirksärzte) – участковый врач
Mein Befinden war schlecht und ich musste den Bezirksarzt besuchen.
der Blutdruck – кровяное давление; den ~ messen – измерять кровяное давление
Der Arzt misst gewöhnlich die Temperatur und den Blutdruck der Patienten,
empfehlen (a,o) – рекомендовать; советовать
Der Arzt empfiehlt dem Kranken eine stationäre Behandlung.
empfangen (i,a) + Akk. – принимать кого-либо
Der Chirurg empfängt heute seine Patienten von 15 bis 17 Uhr.
das Knie (-en) – колено
Das rechte Knie des Patienten war unbeweglich.
klagen (te,t) über + Akk. – жаловаться на кого-либо; на что-либо
Diese alte Frau klagt über Kopfschmerzen und hohe Temperatur.
die Lungenentzündung(-en) – воспаление легких
Man stellt die Diagnose: «Lungenentzündung».
der Oberkörper (=) – верхняя часть туловища; den ~ freimachende,t) – раздеться до пояса
«Machen Sie den Oberkörper frei!» – sagte der Arzt.
die Salbe (-n) – мазь
Mit der Salbe massierte der Kranke vorsichtig das Knie.
schütteln(te,t)-трясти; встряхивать
Schütteln Sie die Arznei vor dem Einnehmen!
schwitzen (te,t) – потеть
Bei der Lungenentzündung schwitzt man am ganzen Körper.
die Sprechstunde (-n) – приемный час; ~ abhalten (haben) – вести прием
Jeder Bezirksarzt hält seine Sprechstunden täglich ab.
das Sprechzimmer(=) = das Empfangszimmer – приемная, врачебный кабинет
Das Sprechzimmer des Chirurgen liegt nebenan.
der Wickel (=) – компресс
Bei Knieschmerzen helfen warme trockene Wickel.
Übung 15. Bilden Sie die Sätze mit folgenden Wörtern und Redewendungen.
1. Das Sprechzimmer, unser Bezirksarzt, groß und hell, sein. 2. Das Befinden, meine Mutter, sich verbessern. 3. Jetzt, die Studenten, die Diagnose stellen, selbst, können. 4. Meine Tante, im Krankenhaus, zwei Wochen, sein. 5. Die Medizinschwester, der Patient, zu dem Arzt, bitten.
Übung 16. Finden Sie die Bedeutung der deutschen Wörter und Wendungen in der rechten Spalte.
Aufgabe II. Lesen Sie und übersetzen Sie den folgenden Text A.
Text A. In der Poliklinik
Student Kamow ist seit einigen Tagen krank. Er fühlt sich nicht wohl. Er muss in die Poliklinik gehen. Sie befindet sich in der Serowstraße, 14. Man registriert den Studenten am Anmeldungsschalter. Sein Bezirksarzt empfängt im Kabinett Nummer 13. Bald steht Kamow vor dem Sprechzimmer von Dr. Ognew. Der Arzt hält die Sprechstunden von 9 bis 14 Uhr ab. Die Medizinschwester bittet Kamow zum Arzt.
Der Arzt fragt: «Worüber klagen Sie? Was fehlt Ihnen?». Student erzählt über sein Befinden: hohe Temperatur, furchtbaren Husten, starke Kopfschmerzen und Knieschmerzen. Vor Schmerzen konnte er gar nicht in der Nacht schlafen. Dann macht er den Oberkörper frei und der Arzt beginnt die Untersuchung des Kranken. Er klopft den Patienten ab, horcht Herz und Lungen ab, fühlt den Puls, misst seinen Blutdruck und die Temperatur, prüft seinen Hals und Knien.
Danach stellt der Arzt die Diagnose: «Sie haben sich Komplikationen nach der Grippe zugezogen. Zur Zeit haben Sie Arthritis und Lungenentzündung». Der Arzt schreibt dem Kranken einen Krankenschein aus und verschreibt ihm Tabletten, Pulver, Tropfen. Gegen Knieschmerzen empfiehlt er dem Patienten Salbe und warme Wickel.
Texterläuterungen
in der Nähe – недалеко от
der Anmeldungsschalter – регистратура, приёмная
Merken Sie sich!
1. der Internist, der Therapeut, der Arzt für innere Krankheiten – терапевт
2. der Zahnarzt – дантист
3. der Augenarzt– окулист
4. der Hals-Nasen-Ohrenarzt – отоларинголог
5. der Chirurge, der Wundarzt– хирург
6. der Pädiater, der Kinderarzt – педиатр
7. der Nervenarzt, der Neuropathologe– невропатолог
8. der Hautarzt, der Dermathologe – дерматолог
9. der Chefarzt – главный врач
Nachübungen
Übung 17. Beantworten Sie die folgenden Fragen zum Text A.
1. Seit wann ist Student Kamow krank? 2. Wie fühlt er sich? 3. Wo befindet sich die Poliklinik? 4. Wo registriert man den Studenten? 5. Wer empfängt ihm im Kabinett Nr. 13? 6. Wann hält der Arzt Ognew seine Sprechstunden ab? 7. Wer bittet Kamow ins Sprechzimmer? 8. Was fragt der Arzt? 9. Erzählt Student über sein Befinden? 10. Beschreiben Sie sein Befinden vom 1.Person Singular. Beginnen Sie so: «Ich habe …» 11. Was horcht der Arzt beim Kranken ab? 12. Was verschreibt der Arzt dem Studenten? 13. Welche Diagnose stellt der Arzt?
Aufgabe III. Paarweise Arbeit (mündlich). Inszenieren Sie den Dialog.
Student A
Врач: Садитесь, пожалуйста. Что с вами? На что жалуетесь?
Patient: Ich fühle mich unwohl. Ich niese und huste. Ich hatte gestern hohe Temperatur.
Врач: С каких пор вы больны?
Patient: Vor zwei Tagen fühlte ich mich unwohl. Wahrscheinlich habe ich mich erkältet.
Врач: Откройте рот. Я посмотрю ваше горло. Разденьтесь, пожалуйста, до пояса, я послушаю ваше сердце и легкие. Итак, ваше сердце и легкие в порядке. Возьмите, пожалуйста, градусник, измерьте температуру. Какие болезни вы перенесли в детстве?
Patient: In meiner Kindheit hatte ich oft Grippe und einmal habe ich Lungenentzündung durchgemacht.
Врач: Так, температура у вас повышенная. У вас сейчас грипп. Я выпишу вам рецепты. Получите капли и таблетки в аптеке. Вы тренируетесь?
Patient: Ja, ich trainiere Eislaufen 2 Mal pro Tag täglich. Ich bin Student und Sportler.
Врач: Я выпишу вам освобождение. Тренировки надо отменить. Вы должны соблюдать 3 дня постельный режим, а потом приходите снова на прием.
Patient: Danke schön, Herr Doktor. Auf Wiedersehen! Врач: Всего хорошего. Выздоравливайте!
Texterläuterungen
unwohl – плохо
die Freilassung – освобождение
prüfen + Akk. – здесь: посмотреть
absetzen – отменить
Aufgabe IV. Lesen Sie den folgenden Text B. Geben Sie den Inhalt des Textes kurz deutsch wieder.
Text B. Krankenbesuch
Arzt: Guten Tag, Frau Ursula! Haben sie nach mir geschickt?
Frau Ursula: Ja, Herr Doktor Meinem Mann geht es gar nicht gut.
A.: Was tut ihm weh?
F.: Ich weiss es nicht. Er hat furchtbaren Husten und starke Kopfschmerzen. Gestern hat er plötzlich Uber Schmerzen im Knie geklagt.
A: Haben Sie die Temperatur gemessen?
F.: Wir haben kein Thermometer.
A.: Hat er schon eine Arznei eingenommen?
F.: Nein. Morgens, mittags und abends habe ich ihm eine Tasse Tee mit Zitrone gegeben.
A.: Und jedesmal hat er geschwizt?
F.: Ja, natürlich. Meine Oma sagte immer: «Schwitzen ist gesund».
A.: Hat er Appetit?
F.: Ja, aber ich habe ihm nichts gegeben!
A.: Da hat er also die ganze Zeit gehungert? Haben Sie noch etwas gemacht?
F.: Wickel mit Butter habe ich ihm um die Knie gemacht.
A.: Haben die geholfen?
F.: Nein, heute nachts hat er gar nicht vor Schmerzen geschlafen.
A.: Nun fuhren Sie mich zum Kranken!
Sie gingen ins Zimmer. Der Arzt untersuchte den Kranken. Er mass die Temperatur, fühlte den Puls, besah die Zunge und den Hals, horchte Herz und Lungen ab, untersuchte alle Organe und zuletzt das Knie. Dann sagte er: «Nun, Sie haben Grippe. Vor Schmerzen und Hungern sind Sie sehr schwach. Gegen die Schmerzen im Knie verschreibe ich Arznei und Salbe. Die Arznei nehmen Sie täglich dreimal je einen Esslöffel voll ein. Mit der Salbe massieren Sie vorsichtig das Knie und danach machen Sie einen warmen, trockenen Wickel.»
Nach drei Tagen kam der Arzt wieder. Schon von weitem hörte er aus dem Krankenzimmer schreckliche Schreien. Er öffnet die Tür und sieht die Frau Ursula und Frau Rose am Krankenbett. Sie schütteln den Kranken kräftig.
Arzt: Was ist los?
Frau Ursula: Er soll die Arznei einnehmen.
A.: Aber Sie dürfen ihn doch nicht schütteln!
F.: Das steht doch auf der Flasche.
Hier: Dreimal täglich einen Eßlöffel voll. Vor dem Einnehmen kräftig schütteln!
Texterläuterungen
Was tut ihm weh? – Что у него болит?
von weitem hören – слышать издалека
Übung 18. Wählen Sie die richtige Antwort dem Text В nach.
Aufgabe V. Merken Sie sich folgende Redewendungen. Sagen Sie die Sätze auf russisch und dann wieder auf deutsch.
Wie kann man um medizinische Hilfe bitten?
Aufgabe VI. Erzählen Sie über Ihr Poliklinikbesuch.
Text für Hauslektüre: Prinzipien ärztlicher Ethik
1. Es ist die Berufung des Arztes, unter Achtung des Lebens und der Würde der Persönlichkeit des einzelnen ohne Unterschied des Alters, der Rasse, der Religion, der Nationalität, der sozialen Stellung und unter Ausschluss jedes beliebigen anderen Grundes die körperliche und geistige Gesundheit des Menschen zu schützen und sein Leiden zu erleichtern.
2. Der Arzt verpflichtet sich, bei der Ausübung seines Berufes die Interessen der Gesundheit des Kranken an die erste Stelle zu setzen. Der Arzt darf seine beruflichen Kenntnisse nur dann verwenden, die Gesundheit derer, die sich ihm anvertrauen, zu verbessern oder zu erhalten; in keinem Fall darf er zu ihrem Schaden handeln.
3. Es ist dem Arzt untersagt, bei der Ausübung seines Berufes dem Patienten seine persönliche Meinung oder seine philosophischen, moralischen oder politischen Anschauungen aufzuzwingen.
4. Der Arzt muss, ausser im Notfall – den Kranken über die zu erwartenden Auswirkungen und Folgen der Behandlung aufklären. Er muss die Zustimmung des Patienten einholen, insbesondere dann, wenn die vorgeschlagenen Eingriffe ein ernstes Risiko darstellen.
5. Der Arzt muss vollständige berufliche Freiheit haben und über die fachlichen und moralischen Bedingungen verfugen, die es ihm erlauben, vollkommen unabhängig zu handeln. Der Patient sollte informiert werden, wenn diese Bedingungen nicht vorhanden sein sollten.
6. Der Arzt ist der unentbehrliche Vertraute des Patienten. Er muss ihm die umfassende Geheimhaltung sämtlicher Informationen garantieren, die er während seiner Kontakte mit ihm erhalten hat, oder der Feststellungen, die er dabei gemacht hat. Der Arzt muss das Privatleben seiner Patienten achten und jede erforderliche Massnahme treffen, um das Bekanntwerden dessen, was er während der Ausübung seines Berufes erfahren hat, unmöglich zu machen.
Texterläuterungen
die Berufung des Arztes – призвание врача
unter Ausschluss – зд.: исключая
es ist untersagt – запрещено
bei der Ausübung seines Berufes – в своей практике
a) Numerieren Sie die Fragen fortlaufend dem Text nach!
b) Wie können Sie die folgenden Fragen beantworten?
… Wozu muss der Arzt auf alle Ressourcen der medizinischen Wissenschaft zurückgreifen? … Was ist die Berufung des Arztes? … Was muss der Arzt den Kranken aufklären? … Wessen Interesse soll der Arzt bei der Ausübung seines Berufes an die erste Stelle setzen?.. Was ist dem Arzt untersagt? … Was muss der Arzt dem Patienten garantieren? … Muss der Arzt vollständige berufliche Freiheit haben?
Lektion 3
Hauptkursus
Thema: Massage
Vorübungen
Aufgabe I. Merken Sie sich die neuen Wörter zum Thema.
die Abhärtung (-en) – закаливание, закалка
der Bauch (Bäuche) – живот
der Bruch (Brüche) – перелом
die Durchblutung (-en) – кровоснабжение
die Ermüdung – усталость, утомление
das Gefaßsystem (-e) – сосудистая система
das Gelenk (-e) – сустав
der Griff (-e) – прием
hacken (te,t) – колоть, рубить
die Haut (Häute) – кожа, оболочка
klatschen (te,t) – хлопать, шлепать
klopfen (te, t) – месить, массировать
der Muskel (-n) – мышца, мускул; PI. – мускулатура
peitschen (te,t) – бить, ударять
reiben (ie,ie) – тереть, натирать
das Schlüsselbein (-e) – ключица
das Schulterblatt (-blätter) – лопатка
schütteln (te,t) – трясти
verordnen (te,t) – назначать, предписывать
verschwinden (a,u) – исчезать
verwenden (te,t) – использовать, применять
walken (te,t) – мять
das Wohlbefinden (=) – самочувствие
Übung 1. Sagen Sie russisch die folgenden Massagegriffe. Das Walken, das Reiben, das Klatschen, die Kraftgriffe, das Klopfen, das Hacken, die Schüttelung, das Kneten.
Übung 2. Übersetzen Sie die folgenden Zusammensetzungen. Achten Sie auf die Wortbetonung.
Die Kopfschmerzen, die Herzmassage, die Körperpflege, die Ermüdung, die Kopfverletzung, die Massagegriffe, das Gefäßsystem, der Armbruch, die Körperbehandlung, die Körpererziehung.
Übung 3. Finden Sie die Bedeutung der deutschen Wörter und Wendungen
Aufgabe II. Lesen Sie den Text A und übersetzen Sie ihn ohne Wörterbuch.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?