Читать книгу "Босиком в саду камней"
Автор книги: Ана Адари
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
– Это не ваши обязанности госпожа, менять меню императора.
– Отныне мои. Я тут пока поживу.
– Но это немыслимо!
В это время просыпается Сын Неба. Я намертво встаю в дверях:
– Всем оставаться здесь. Я сама справлюсь.
Император выходит, опираясь на мое плечо. Вид у него довольный:
– Давно уже так сладко не спал. Э-э-э…
– Мэй Ли, ваше величество, – подсказываю я.
– Мэй Ли пожалован титул наложницы. Жить она будет… Главный евнух?
– Я здесь, ваше величество.
Вот она, моя главная вражина. Битва будет не на жизнь, а на смерть!
– Есть у нас свободный дворец для госпожи?
– Свободен только Кунниньгун, но это резиденция императрицы!
Надо запомнить. Эх, долог же туда путь! Не факт, что я его пройду!
– Ну, так выпри кого-нибудь, – говорю я главному евнуху. И тут же поправляюсь: – Я хотела сказать, что всегда есть провинившиеся наложницы. Мне можно скромный павильончик, самый маленький. Я на дворец не претендую.
– Их и нет, свободных дворцов.
Я начинаю злиться:
– Давай-ка посчитаем? Сколько табличек в коробке, которую после ужина приносят императору?
– Десять, – кастрат еще не чует подвоха.
– Правильно. Значит, благосклонностью его величества постоянно пользуются только десять наложниц или супруг. Надеюсь, я отныне в их числе?
– Немедленно изготовить именную табличку Мэй Ли! – отдает распоряжение император, который с интересом прислушивается к разговору, и один из евнухов тут же уходит. А мы с главным продолжаем препираться:
– Табличек десять, а дворцов сколько?
– Двенадцать, – до него еще не дошло, куда я клоню.
– Ну и? Мозги-то напряги, ты же не слабоумный. В Восточном живет наследный принц. Как насчет остальных одиннадцати дворцов? Хорошо, десяти. На резиденцию императрицы я не претендую.
– Но они все заняты!
– Кем? Дворец положен только фаворитке, – с торжеством говорю я. – Следовательно, у нас кто-то лишний. Я не права? – вопросительно смотрю на Сына Неба.
Он смеется. Сегодня я его развлекла.
– А Мэй Ли-то дело говорит, – император переводит взгляд на главного евнуха. – Немедленно освободить для нее один из дворцов.
– Уплотните фавориток, – советую я. – Именные таблички вам подскажут, кого именно следует потеснить.
Главный евнух смотрит на меня с ненавистью, зато император благосклонно.
– Госпожа Ли пока останется здесь, – говорит он. – Она хорошо служила мне этой ночью, – взгляд у Сына Неба хитрющий. – И считайте, что я уже перевернул ее табличку. Сегодня ночью мне снова будет служить наложница Ли.
Похоже, с Сыном Неба можно иметь дело. Мы договоримся. Спрашиваю:
– Могу я оставить при себе Хэ До?
– Можешь.
– Позавтракаем вместе, ваше величество? Я уже отдала распоряжение на кухню. Кстати, чего стоим? – грозно смотрю я на нерадивых слуг. – Живо тащите сюда мой заказ!
Я сегодня же это устрою, императорское питание. Мне бы только с завтраком разобраться, а дальше я пойду на кухню к своим друзьям. За помощью.
– Но это против правил, чтобы император завтракал со своей наложницей! – возмущается главный евнух, который уходить не спешит. Вот зараза!
– Из всякого правила есть исключение, – невозмутимо говорю я. – Женщина после первой брачной ночи на него имеет право. Так? – смотрю я на Сына Неба.
– Так, – кажется, происходящее его все больше забавляет.
– Совершать утренний туалет его величества вы тоже не имеете права, госпожа! – этот главный евнух меня с ума сведет.
– Мы, кажется, договорились об исключении из всех правил в честь моей брачной ночи?
Беги, докладывай своей хозяйке!
– Что же ты стоишь? Разве ты не слышал, что сказала госпожа Ли? – насмешливо говорит император своему «любимому» слуге.
Еще одна победа. Вражина, нехотя уходит. А мы с императором завтракаем вместе, и я вливаю в его величество новую порцию витамина С.
Настроение у Сына Неба прекрасное.
– Ты меня развлекла, – смеясь, говорит он. – Я еще не видел главного евнуха таким озадаченным. Да и остальных тоже.
– Вам надо больше гулять. А не только смеяться.
– У меня много государственных дел, – тут же хмурится он.
– С делами разберемся, – решительно говорю я. – Главное это здоровье. Я вас тщательно осмотрю, вашу кожу. Эти язвочки на спине мне не нравятся. Уж не диабет ли? Давно они не заживают?
– А ты внимательная, – хвалит он.
И начинает рассказывать мне о своих болезнях, уплетая кашу. Я внимательно слушаю, не перебивая. Мне надо понять этого человека. Что он любит, а чего не выносит? Кто из членов такой огромной семьи ему по-настоящему дорог? Какие его отношения с женщинами? Императрица умерла давно, а он до сих пор не женат. У нации нет матери. Почему?
В прошлом великий воин. Это тема! Надо Сына Неба разговорить. Пока я по-прежнему на волосок от смерти, хоть и дала отпор главному евнуху. Но он в ближайшем будущем возьмет реванш.
Мне не хочется расставаться с императором, он сейчас моя единственная защита, но Сын Неба все-таки уходит. А меня провожают в мои временные покои.
Вскоре туда приходят слуги с богатыми дарами. Человек десять, у кого в руках сундук, у кого просто поднос. Богатые ткани, меха, украшения, сладости…
Ну и кто усомнится, что сегодня у меня с императором была не ночь любви?
Подзываю Хэ До:
– Возьми, что хочешь.
– Госпожа!
В узеньких как щелочки глазах блеск от жадности. А мне ничего не надо. У меня из груди будто вынули сердце. Интересно, Лин Ван уже знает?
Я безразлично смотрю на принесенные богатства. Может, покончить жизнь самоубийством? С ядом тут без проблем. Хотя, зачем такие сложности? Меня скоро все равно отравят.
Будешь ты бороться за жизнь, Катя?
Я пока не решила. Тошно.
– Хэ До!
– Я здесь, моя госпожа.
Уже моя.
– Кому служит главный евнух? Наследной принцессе?
– Вы догадливы.
– Она в курсе, что император уже э-э-э… давно не был с наложницей.
– Вы про мужскую силу его величества?
– Про нее.
– Ее высочество об этом догадывается.
– Мы должны распустить слухи, доказывающие обратное.
– Но госпожа!
– Надо заставить их действовать. Они-то думают, что император на ладан дышит. А за ним просто нужен хороший уход.
Правильно: слухи! А откуда распространяются слухи? Их кухни. Их разносят вместе с блюдами, приготовленными для многочисленных здешних дворцов.
И мне срочно надо на кухню.
– Вы куда, госпожа?!
– Прогуляюсь. Я же не под домашним арестом.
– Вы можете покинуть резиденцию императора только в паланкине или на носилках!
– Хорошо: гони сюда носилки. В паланкине душно.
– Но вы же не можете выйти из резиденции императора в таком виде?!
Сплошные условности!
– Хорошо. Скажи мне, Хэ До, как я должна выглядеть?
Глава 7
Вскоре я поняла: как же хорошо быть простой дворцовой служанкой! Встала с утречка, холодной водичкой умылась, волосы наспех на макушке заколола простыми деревянными шпильками, старенькую юбчонку с кофтенкой накинула – и парить-жарить. Посуду мыть, полы мести. Зимой и летом одним цветом.
У императорской наложницы другая работа. Ей надо с утра до вечера быть красивой, ждать извещения о том, что господин призывает ее служить сегодня ночью. Этого может никогда и не случиться, но ежедневная боевая готовность обязательна.
Даже просто выйти из дворца я отныне не могу. Мне нужна свита. Но сначала меня необходимо причесать и одеть. Нарядить, как куклу, накрасить. А вдруг по дороге мне встретится император? Его пути с простыми наложницами пересекаются крайне редко, но в моем случае он вечером все одно придет к себе домой. Где временно живу я. И мы поужинаем вместе. На кой мне сейчас-то наряжаться? Но – положено!
Вокруг меня суетятся служанки, и это начинает бесить. Настроение у меня похоронное, я еще не решила: жить или умереть? Н
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!