Электронная библиотека » Анастасия Сарычева » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 2 июля 2019, 19:54


Автор книги: Анастасия Сарычева


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

А. М. Сарычева
Русская литература
Курс лекций


[битая ссылка] [email protected]

Лекция № 1
Новаторство А. С. Грибоедова-драматурга

В соответствии с иерархией литературных жанров, установленной эстетикой классицизма, комедия считалась низким жанром, но Грибоедов, как и впоследствии Гоголь, не соглашался с этим. Он переосмыслил назначение комедии, и это новое понимание жанра стало настоящим новаторством в литературе того времени. При этом Грибоедов, создавая «Горе от ума», придерживался законов драматургии классицизма, например правила трех единств (их еще называют Аристотелевы единства, опираясь на «Поэтику» Аристотеля): единство действия (пьеса должна иметь один главный сюжет), единство места (действие не переносится в пространстве) и единство времени (действие пьесы не может охватывать более 24-х часов).

Однако Грибоедову все же удается совершить прорыв: не меняя формы и сохранив в комедии элементы классического водевиля, столь любимого публикой в то время (любовный треугольник, непонятый герой-любовник, более успешный соперник, обманутый отец семейства и пр.), он все же отказывается от классицизма и создает социально-психологическое произведение. Это новая реалистическая драматургия, и в ее основе лежит задача изображения действительности во всем ее многообразии. Заслугой Грибоедова можно назвать привлечение внимания зрителя к будничности и повседневности, к реальным проблемам сегодняшнего дня, которое достигается с помощью мастерского изображения московского быта с большим вниманием к деталям.

Традиционно комедия состояла из пяти действий, «Горе от ума» же – комедия в четырех действиях. Грибоедов сознательно сделал финал своей комедии открытым: порок не наказан, главный герой не стал победителем, а покинул место действия после бурной сцены. Такая композиция, безусловно, более свойственна реалистической традиции, нежели канонам эпохи классицизма, что в очередной раз характеризует Грибоедова-драматурга как новатора.

В пьесе присутствуют два начала – социальное и психологическое. Социальное начало проявляется в описании нравов общества, интересов людей и московского быта, а психологизм произведения связан с типическим началом. В героях Грибоедова угадываются общечеловеческие черты и определенные типы. Если в эпоху классицизма герои должны были обязательно выступать носителями определенного недостатка, то в «Горе от ума» они сложные и противоречивые личности. В этой многозначности и проявился психологизм произведения.

Еще одним важным нововведением Грибоедова в жанре комедии можно назвать сознательный отказ от теории трех штилей, выдвинутой Ломоносовым, в рамках которой комедия причислялась к низкому стилю, которому свойственна, соответственно, определенная лексика. Грибоедов использует в своем произведении весь диапазон русского языка, вводит в комедию разговорную речь («Я как живу, так и пишу свободно и свободно», – из письма П. А. Катенину 14 февраля 1825 года). Каждый из героев «Горя от ума» имеет свою собственную речевую характеристику: речь Чацкого – это речь образованного человека, речь Лизы изобилует народной мудростью, речь Фамусова – речь узколобого мещанина и пр. Имитируя живую разговорную речь, Грибоедов мастерски выстраивал диалоги, а монологи в произведении служили элементом психологического начала, так как именно они способствовали самораскрытию героев. Все это было нетипично для пьес того времени, и это тоже можно назвать новаторством Грибоедова-драматурга.

Также важно отметить, что автор сознательно отказался от тяжелого александрийского стиха в пользу вольного стиха, которым писались басни Крылова, – разностопного ямба, и это заметно оживило произведение.

Подытоживая, можно сказать, что Грибоедов отказался от множества предписаний и создал произведение, в основе которого лежат новаторские открытия. В «Горе от ума» есть черты трех литературных направлений – уходящего классицизма, приходящего ему на смену романтизма и зарождающегося реализма.

Лекция № 2
«Евгений Онегин» как роман в стихах. Особенности жанра и композиции

«Что касается до моих занятий,

я теперь пишу не роман, а роман

в стихах – дьявольская разница».

Из письма А. С. Пушкина

к П. А. Вяземскому,

4 ноября 1823 года

Пушкин стремился создать пресыщенного, неудовлетворенного и скучающего героя, равнодушного к жизни и ее радостям, – настоящего героя времени, зараженного «болезнью века» – скукой. Но в то же время автор не просто стремился показать характерные черты скуки, он хотел узнать ее источник, то есть откуда она происходит. Понимая, что жанр романтической поэмы предполагает статичный характер героя, Пушкин сознательно отказывается от нее в пользу романа – жанра, в рамках которого можно показать динамику развития характера героя.

Пушкин строит композицию «свободного романа», в центре которого – фигура автора, организующего отношения не только с героями, но и с читателями. Роман написан в форме беседы автора с читателем, отсюда создается впечатление, что он будто бы пишется на глазах читателя, делая последнего непосредственным участником всех событий.

Жанр «Евгения Онегина» – роман в стихах – предполагает наличие двух художественных начал – лирического и эпического. Первое связано с миром автора и его личными переживаниями и проявляется в лирических отступлениях; второе предполагает объективность повествования и отстраненность автора от описываемых в романе событий и представляет собой мир эпических героев.

В прозаическом романе главное – герой и то, что с ним происходит. А в стихотворном произведении композиционный стержень – сама стихотворная форма и образ автора. В «Евгении Онегине», как в романе в стихах, происходит сочетание конструктивных принципов прозы (деформация звучания ролью значения) и поэзии (деформация значения ролью звучания).

Стихотворная форма определила в «Евгении Онегине» и композицию, и особенности сюжета. Особый вид строфы – онегинская строфа – был изобретен Пушкиным специально для этого произведения. Она представляет собой слегка видоизмененную структуру сонета: четырнадцать строк четырехстопного ямба с определенной рифменной схемой. В первом катрене (четверостишии) рифма перекрестная, во втором – парная, а в третьем – опоясывающая. Схематически это выглядит так: AbAb CCdd EffE gg (прописными буквами обозначается женская рифма, то есть ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов, а строчными – мужская, при которой ударение падает на последний слог рифмующихся слов).

Говоря о композиции произведения, важно отметить два момента. Во-первых, она симметрична (центр ее – сон Татьяны в пятой главе), а во-вторых, замкнута (действие началось весной 1820 года в Санкт-Петербурге и там же закончилось спустя пять лет). В романе две сюжетные линии – линия дружбы и любовная линия, причем вторая зеркальна: в третьей главе Татьяна пишет Онегину письмо и понимает, что ее чувства не взаимны, а в восьмой они меняются ролями.

Также для понимания композиции произведения важны пейзажные зарисовки, с помощью которых автор помогает читателю глубже вникнуть в суть переживаний своих героев и подчеркивает особенности их характеров. Например, контраст между Онегиным и Татьяной отчетливее виден на примере отношения героев к деревенской природе.

Лекция № 3
Автор и его герой в «Евгении Онегине»

После выхода «Евгения Онегина» многие читатели и критики посчитали, что за образом главного героя скрывается «я» автора. Но в романе Пушкина все гораздо сложнее и тоньше: он, повествуя об Онегине, постоянно подчеркивал, что пишет не о себе, а о другом человеке, и даже сделал для первого издания «Евгения Онегина» иллюстрацию, на которой на берегу Невы изображены два человека.

В первой главе автор специально обращает на это внимание читателя:

Всегда я рад заметить разность

Между Онегиным и мной,

Чтобы насмешливый читатель

Или какой-нибудь издатель

Не повторял потом безбожно,

Что намарал я свой портрет,

Как Байрон, гордости поэт <…>.

Здесь Пушкин акцентирует внимание на том, что свойственная для романтической традиции (а именно это направление в литературе было в то время флагманским) манера слияния автора с его лирическим героем не имеет места в его произведении. Неслучайно Пушкин здесь упоминает Байрона: английский поэт-романтик создал поэму «Паломничество Чайльд-Гарольда», главный герой которой являл собой полное alter ego (альтернативная личность, другое «я») автора. Учитывая, что это произведение стало эталоном романтической поэзии и породило понятие «байронический герой», совершенно неудивительно, что читатель эпохи романтизма привык, что за героем стоит сам автор. Но Пушкин полемизирует с этим утверждением:

Как будто нам уж невозможно

Писать поэмы о другом,

Как только о себе самом.

Желая подчеркнуть разность между Онегиным и им самим, Пушкин на страницах своего произведения как бы ведет диалог с читателем, рассказывая о том, как он писал свой роман в стихах. «Мой читатель» – это обращение к дружественному читателю, к образу того «идеального» читателя, на чье понимание рассчитывает автор. Но есть и другой читатель – предполагаемый или явный оппонент. Он возникает, когда Пушкин говорит о новаторстве в литературе или тогда, когда автор предупреждает читателя, что его роман не романтический и что между ним и Онегиным существует большая разница.

Пушкин-автор выходит из-за спины героя и становится рядом с ним. Герой обретает то, чего в рамках романтической традиции у него не было, а именно свободу развития характера. Автор же, в свою очередь, лишь наблюдает за процессом саморазвития героя и даже иногда удивляется его поступкам. Этот новый принцип в изображении героев впоследствии получит название «реализм».

Автор показывает в характере каждого героя два начала – во-первых, индивидуальные черты, и во-вторых, черты, которые воспитывает в нем эпоха и общество. Пушкин подробно описывает среду, в которой родились и выросли герои, рассказывает о детстве, образовании и воспитании, стремясь таким образом показать не только становление личностей своих персонажей, но и их образ мышления. То есть, в отличие от романтической традиции, где было принято изображать необычного героя в нестандартных обстоятельствах, Пушкин реалистически изображает типичного героя в типических обстоятельствах.

Описывая характер главного героя, Пушкин отмечает, что Онегин был педантом, а в то время этим словом обозначали слишком скучных или заумных людей, что много говорит о глубине и развитии героя. Он был достаточно образован для своего времени, интересовался экономикой, но плохо разбирался в литературе и особенно в поэзии:

Не мог он ямба от хорея,

Как мы ни бились, отличить.

Бранил Гомера, Феокрита;

Зато читал Адама Смита

И был глубокой эконом <…>.

Больше о круге чтения героя читатель узнает в седьмой главе, когда Татьяна приходит в кабинет Онегина после его отъезда. Там, помимо книг, она находит статуэтку Наполеона и портрет Байрона. Тут следует отметить, что ни Наполеон, ни Байрон не были кумирами Пушкина, автор сознательно упоминает имена этих исторических персонажей, дабы подчеркнуть различие между взглядами героя и своими собственными. Изучив кабинет и библиотеку Онегина, Татьяна приходит в смятение:

Что ж он? Ужели подражанье,

Ничтожный призрак, иль еще

Москвич в Гарольдовом плаще,

Чужих причуд истолкованье,

Слов модных полный лексикон?..

Уж не пародия ли он?

Также разница между автором и Онегиным подчеркивается в первой главе, где Пушкин отмечает, что герой равнодушен к балету и театральному искусству в принципе:

Раскланялся, потом на сцену

В большом рассеянье взглянул,

Отворотился – и зевнул,

И молвил: «Всех пора на смену;

Балеты долго я терпел,

Но и Дидло мне надоел».

Скучающий Онегин, пресыщенный развлечениями, лишен творческого начала, он не способен создать что-либо самостоятельно и поэтому глух к искусству. Лишь в восьмой главе, встретив Татьяну в Санкт-Петербурге в театре, он становится чуток к искусству:

Он пишет страстное посланье.

Хоть толку мало вообще

Он в письмах видел не вотще;

Но, знать, сердечное страданье

Уже пришло ему невмочь.

Отношение автора к Онегину на протяжении романа неоднократно менялось. В первой главе много симпатии, а также дружественной иронии. В конце романа отношения автора с героем усложняются, в восьмой главе, где речь идет о любви Онегина к Татьяне, появляется сочувственный тон, автор как бы видит возможность духовного пробуждения героя, но пробуждению этому не дано произойти.

Пушкин в своем произведении все более развивает образ скучающего человека, не просто пресыщенного, а неудовлетворенного, не способного реализоваться, находящегося в разладе и с обществом, и с самим собой. Именно так в литературе родился образ «лишнего человека» (термин появился позже, в 50-е годы XIX века, после того как был напечатан «Дневник лишнего человека» И. С. Тургенева).

Лекция № 4
Образ Татьяны в «Евгении Онегине». Отношение автора к героине

Татьяну Ларину можно с полной уверенностью назвать любимой героиней Пушкина в романе. В ее адрес автором не высказано ни одной ироничной или саркастической мысли, видно, что ее образ создавался Пушкиным с большой любовью, нежностью, сочувствием и пониманием.

Характер Татьяны являет собой идеальное сочетание национальной и европейской культур. Она воспитывалась как обычная барышня того времени, читала те же книги, восхищалась теми же героями:

Ей рано нравились романы;

Они ей заменяли все;

Она влюблялася в обманы

И Ричардсона и Руссо.

Татьяна читает французские романы, но больше ей интересны сказки няни; она засыпает с книгой под подушкой, но ей снится сон, наполненный образами из русского фольклора. Изучая развитие характера героини, очень важно понимать, что она выросла в среде провинциального дворянства, а жизнь таких людей простая, естественная и близка к национальной почве. Пушкин изображает эту жизнь с большей нежностью и симпатией, чем быт столичных дворян; он считает, что Петербург – город праздный и искусственный, а провинция хранит традиции и близка к народу. Характер Татьяны, «русской душою», мог сформироваться только в атмосфере удаленной от столицы глубинки, окруженной живописнейшими русскими пейзажами:

Татьяна (русская душою,

Сама не зная почему)

С ее холодною красою

Любила русскую зиму,

На солнце иний в день морозный,

И сани, и зарею поздной

Сиянье розовых снегов,

И мглу крещенских вечеров.

По старине торжествовали

В их доме эти вечера <…>.

Пушкин изображает Татьяну именно как тип русской женщины: она удивительно цельная натура, хотя сама она и не могла этого понять и объяснить. Татьяна смелая, Пушкин с большим уважением пишет о ее решении написать Онегину о своих чувствах, а после того как герой отказывает ей в любви, автор безоговорочно ей сочувствует. Все чаще Пушкин называет Татьяну просто Таней, она остается для него Таней даже в восьмой главе, когда читатель видит ее в образе блистательной светской леди на балу. Ее простота остается в ней даже после того, как она стала владелицей салона:

Она была нетороплива,

Не холодна, не говорлива,

Без взора наглого для всех,

Без притязаний на успех,

Без этих маленьких ужимок,

Без подражательных затей…

Все тихо, просто было в ней…

Автор это очень ценит, он подчеркивает, что благодаря этому она выигрывает даже рядом с первой красавицей города:

И верно б согласились вы,

Что Нина мраморной красою

Затмить соседку не могла,

Хоть ослепительна была.

А вот Онегин не видит прежней Татьяны в той блистательной даме, которую он встретил на светском мероприятии в Петербурге. Здесь в очередной раз подчеркивается разность во взглядах между автором и героем. Автор видит, что свет не убил в Татьяне цельность натуры, она осталась такой же милой и неиспорченной, а для Онегина она – уже совершенно другая женщина. Герой пишет Татьяне три письма с раскаяниями и признаниями в самых нежных чувствах, но она отвергает его любовь с истинно русской жертвенностью: она не может построить свое счастье на несчастье другого человека. Пушкину была очень близка эта идея верности как квинтэссенции жертвенности и любви:

Все были жребии равны…

Я вышла замуж. Вы должны,

Я вас прошу, меня оставить;

Я знаю: в вашем сердце есть

И гордость и прямая честь.

Я вас люблю (к чему лукавить?),

Но я другому отдана;

Я буду век ему верна.

Периодически в романе сливаются точки зрения автора и Татьяны. Например, в седьмой главе читатель видит Москву одновременно и глазами Татьяны, и глазами автора: смешение стилей, сословий, пестрота и разнообразие, но в то же время древняя история – весь этот московский калейдоскоп предстает перед читателем именно таким, каким его видел сам Пушкин:

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

Московский высший свет описан иронически, во многом напоминает грибоедовское видение светского общества древней столицы, но если у Грибоедова взгляды совпадали с Чацким, то пушкинскую точку зрения разделяет не Онегин (ему мил столичный бомонд), а именно Татьяна:

Татьяна вслушаться желает

В беседы, в общий разговор;

Но всех в гостиной занимает

Такой бессвязный, пошлый вздор;

Все в них так бледно, равнодушно;

Они клевещут даже скучно…

Лекция № 5
Отношения между автором и Ленским в романе «Евгений Онегин»

Владимир Ленский – романтический герой, со всеми присущими этому типу чертами. Он показан вне быта, он отрешен от реальной жизни, не укоренен в ней. Ленский – поэт-романтик, его прошлое туманно. Все, что читатель знает о нем – это то, что Владимир приехал из Германии – одного из центров романтизма, высоко чтит поэзию Фридриха Шиллера и философию Иммануила Канта. Пушкин так описывает характер героя:

Красавец, в полном цвете лет,

Поклонник Канта и поэт.

Он из Германии туманной

Привез учености плоды:

Вольнолюбивые мечты,

Дух пылкий и довольно странный,

Всегда восторженную речь

И кудри черные до плеч.

К моменту начала работы над образом Ленского Пушкин уже полностью отказался от романтизма и даже вступил в открытую полемику с Байроном, но Ленский был дорог автору даже несмотря на профессиональную полемику, так как в нем были воплощены идеалы юности самого Пушкина. Поэтому образ Ленского пишется одновременно и с сердечным участием, и с довольно хлесткой иронией, которая чаще всего проявляется в описании поэтических произведений героя:

Он пел разлуку и печаль,

И нечто, и туманну даль,

И романтические розы;

Он пел те дальные страны,

Где долго в лоно тишины

Лились его живые слезы;

Он пел поблеклый жизни цвет

Без малого в осьмнадцать лет.

Стихи Ленского, которые мы встречаем в романе, безусловно, принадлежат перу Пушкина. В процессе работы над ними Пушкин открыто полемизировал с романтизмом и стремился высмеять типические стихотворные произведения романтиков – пустые, никому не нужные сочинения, наполненные устоявшимися поэтическими штампами, столь свойственными этому литературному направлению: «златые дни», «дева красоты», «таинственная сень» и др.

Как и положено классическому представителю эпохи романтизма, Ленский верит в дружбу как в братство и даже в духовное родство:

Он верил, что друзья готовы

За честь его приять оковы

Что есть избранные судьбами,

Людей священные друзья <…>.

Вскоре после своего приезда в деревню Ленский находит теплый прием в семье Лариных, сразу же влюбляется в Ольгу, пишет стихи в ее честь и собирается на ней жениться. Но и любовь Ленский понимает лишь через призму своих романтических идеалов, которые уходят корнями в идею древнегреческого философа Платона о разделении душ на две половинки – женскую и мужскую и о том, что человек не может быть полноценен без своей второй половины:

Он верил, что душа родная

Соединиться с ним должна <…>.

Гибель Ленского показана в романе в стиле его же поэзии – в романтическом ключе. Автор сравнивает смерть с опустевшим домом, что совершенно нетипично для поэзии Пушкина:

Теперь, как в доме опустелом,

Все в нем и тихо и темно;

Замолкло навсегда оно.

Ленский, олицетворяя собой одновременно и прежде любимый Пушкиным романтизм, и идеалы юности автора, и целую эпоху, совершенно не вписывался в новую картину мира. Он умирает при первом же столкновении с реальной жизнью, причем от руки друга на дуэли, что, конечно же, не случайное совпадение, а глубокая метафора. Но автору все же очень трудно расстаться с Ленским: он подробно описывает могилу юного поэта и даже приводит две догадки о том, как могла бы сложиться судьба Владимира, минуй его эта печальная участь. Первый вариант – Ленский становится величайшим поэтом современности, и его имя остается в веках:

Поэта,

Быть может, на ступенях света

Ждала высокая ступень.

А второй вариант – Ленский женится на Ольге, остается жить в деревне и постепенно превращается в заурядного помещика, который даже не помнит, когда к нему в последний раз являлась муза:

А может быть и то: поэта

Обыкновенный ждал удел.

Расстался б с музами, женился,

В деревне, счастлив и рогат,

Носил бы стеганый халат;

Узнал бы жизнь на самом деле,

Подагру б в сорок лет имел,

Пил, ел, скучал, толстел, хирел,

И наконец в своей постеле

Скончался б посреди детей,

Плаксивых баб и лекарей.

А в черновиках романа была найдена запись, что Ленский мог бы быть повешен, как декабрист Кондратий Рылеев, что говорит о том, что Владимир, безусловно, был очень важным для автора героем.


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации