Электронная библиотека » Андрэ Нортон » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Звездный Коот"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 20:52


Автор книги: Андрэ Нортон


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5. МЫ НАЙДЕМ ДОМ…

Ничего интересного или полезного в мусоре не нашлось. Джим только делал вид, что работает: ему приходилось заставлять себя. В копилке у него пять долларов: он проверил перед уходом. Но сумка для кошек стоит вдвое дороже если она еще осталась в продаже.

Элли радуется пенсам и десятипенсовикам, но Джиму нужно больше, и побыстрее. Миссис Дейл сказала ему правду, когда спустилась из спальни перед уходом Джима из дома. Ранний телефонный звонок – из штаба резервистов. Мистера Дейла призвали на военную службу. Потом миссис Дейл включила радио на кухне, и там много говорили о беспорядках за морем. Джим почти не слушал, его поглотила мысль о покупке сумки для переноски кошек.

– Позвоню сегодня Элизабет. – Миссис Дейл выключила радио, не дожидаясь конца передачи. – Нам собраться недолго. Может, уедем в тот же день, что Роберт.

Но, Джим вспомнил, она не сказала, какой день это будет. Сколько у него времени? Ага – вот бутылка от коки! Он подобрал ее из бака. Да, целая, ее можно сдать – за несколько пенни. Нужно много таких бутылок.

Он не стал пролезать через забор на пустырь. На этот раз обошел доски, оставленные рабочими во дворе. Джим знал, что Элли очистила погреб от всего пригодного для продажи, но он все равно посмотрит еще раз.

Ступив на лестницу, он услышал звук, от которого сразу остановился.

Вначале ему показалось, что это какое-то животное, оно ранено и зовет на помощь.

Он заторопился к груде старых досок. Как будто звук отсюда.

Обогнув доски, он увидел ее.

– Элли! – Джим с разбегу остановился.

Она обхватила руками коленки, наклонила голову, так что лица не видно. Но именно Элли производила эти странные звуки! Рядом с девочкой сидела Мер и терлась о нее головой, время от времени добавляя собственный негромкий звук.

– Элли, в чем дело? – Произошло что-то ужасное. Джим никогда не видел Элли такой. Он протянул руку и с тревогой коснулся девочки.

– …уходи! – Слова звучали глухо, он их с трудом разбирал. Девочка согнула плечи, словно хотела уйти подальше от прикосновений – и его, и Мер.

Должно быть, Элли заболела. Джим оглядел заросший сад исчезнувшего дома. Может, позвать миссис Дейл? Он чувствовал собственную бесполезность.

Но он ведь никогда не говорил Дейлам об Элли.

– Ты больна?

Приглядевшись внимательней, он увидел, что рядом с ней лежит большой мешок, перевязанный веревкой. Джим узнал этот мешок. Стеганое одеяло с кровати бабушки!

– Элли. – Голос Джима дрогнул; он не хотел задавать этот вопрос, но знал. что должен. – Элли, что-то случилось с бабушкой?

Как будто он ударил ее ножом. Она вздрогнула, подняла голову, он увидел влажные щеки, распухшие от слез глаза.

– Бабушка умерла, – плакала Элли. – Ее забрали в больницу… Потом врач… он сказал миссис Бегли, что она умерла… А потом… я… я просто убежала… Забрала свои вещи, – она похлопала по мешку, – и убежала… потому что пришли за мной! У меня есть доллар. Но этого мало, чтобы нам с Мер уехать. Мы должны найти место, чтобы спрятаться, пока я не заработаю достаточно. Но бабушка… – Рот у нее снова задрожал, и кончила она плачем. Схватилась за Джима, билась, закрыв глаза, о его плечо и плакала.

Джим тоже закрыл глаза. Снова то же самое ужасное чувство, которое, как ему казалось, он начинает забывать. Как будто он снова в школе, и его вызывают и говорят, что случилось с мамой и папой. А теперь это произошло с Элли.

Вначале он хотел оттолкнуть ее, уйти, убежать как можно быстрее, чтобы не слышать, не вспоминать. Чтобы Элли замолчала, чтобы он не думал о том, от чего ему так плохо.

Но он не мог так поступить с Элли. Он знает, что она испытывает.

Вместо этого он сжал ее почти так же крепко, как она его, а Мер терлась о них обоих, издавая негромкие мягкие звуки.

Элли шевельнулась, высвободилась, провела рукой по распухшим глазам.

– Бесполезно об этом думать. Бабушка сказала бы: пользуйся здравым смыслом, который дал тебе Господь, девочка! Я это и сделаю. Найду место, где мы с Мер сможем спрятаться, пока я не наберу денег. Потом мы уедем, и никакая благотворительность нас не найдет!

Всхлипывая, она огляделась, словно хотела поблизости найти такое безопасное место. Потом протянула руку и погладила доски.

– Похоже, люди, которые снесли дом, не скоро вернутся. Может, я останусь здесь.

Она встала, решительно вздернув подбородок, и сдвинула одну доску из груды.

– Смотри, можно их передвинуть, вот так, сделать навес. Потом поставим рядом другие, будет выглядеть, как будто упало само. А под ними я могу прятаться.

Она права. Джим, радуясь возможности что-то делать, а не слушать плач Элли, помогал. Когда доски заняли свои места, Элли отошла, чтобы посмотреть.

– Похоже, что упали сами, – сказала она. – Конечно, тут никого не бывает, но никогда нельзя быть уверенной. Посмотрим.

Встав на колени, она забралась под навес, втащила за собой свой мешок. Потом высунула голову и сказала:

– Подойдет – пока.

– А если пойдет дождь? И ночью здесь ужасно темно.

Элли пожала плечами.

– Если пойдет дождь, подставлю чашку, и у меня будет вода. Темные ночи… – она колебалась. – У меня есть Мер. Говорят, кошки видят в темноте, лучше людей. Мер, она даст мне знать, если кто-то придет. Мер, она хороший друг. – Элли схватила тощую серо-белую кошку и прижала к себе.

Мер позволила это, прижалась головой к подбородку Элли. – Скажи, а этот большой кот не говорит с тобой… словно у тебя в голове?

Джим удивился.

– Говорит? В голове? Как это?

Он видел, что Элли совершенно серьезна.

– Ну, вот как. Мер, она смотрит на меня внимательно, и вдруг я знаю, о чем она думает. – Элли опустила кошку и потерла лоб. – У меня никогда не было кошки, может, они все так умеют. Правда?

Джим покачал головой.

– Не знаю.

Говорит ли с ним Тиро? Откуда он знает имя Тиро? И тот раз, когда он испугался за кота и потом вдруг откуда-то узнал, что все в порядке и Тиро благополучно вернется домой.

Но мысли о Тиро заставили его вспомнить собственные проблемы.

Предстоит переселение в Мериленд, и нужно взять с собой Тиро. А теперь еще Элли. Джим не может просто уйти и оставить Элли под старыми грязными досками. Она надеется уехать в какое-то место, о котором только слышала.

– Послушай. – Он присел на корточки рядом с Элли. – Может, мне придется уехать. Дейлы… я с ними живу… мистера Дейла призвали в армию, а миссис Дейл говорит, что поедет в Мериленд к своей сестре, и я поеду с ней.

Маленькое личико Элли оставалось равнодушным.

– Не думай обо мне! – заявила она, словно могла читать мысли Джима, как и мысли Мер. – Я сама справлюсь! Мы с Мер справимся!

– Нет, – решительно ответил Джим. – Откуда ты знаешь, что завтра сюда не придет бульдозер и не разнесет тут все? Приемный ребенок – это совсем не так плохо, Элли. Они добры ко мне. – Он вынужден был признать, что Дейлы действительно добры к нему.

Но Элли покачала головой.

– Я не буду связываться с благотворительностью, нет. Они не возьмут Мер…

Кошка сидела перед Элли, переводя взгляд с нее на Джима и обратно, словно понимала каждое их слово. И на самом деле Джим испытал все то же странное беспокойство. Как сказала Элли, что-то зашевелилось в его сознании. Он знал, что выбор Элли неразумен, но в то же время какая-то часть утверждала, что Элли права.

– Я тебе принес поесть. Ты завтракала? – спросил он, стараясь отогнать тревожные мысли.

– Миссис Бегли дала мне немного хлеба, – призналась девочка. – Я вообще не могла есть…

– Подожди, я тебе покажу! – Джиму легче было действовать, чем разговаривать. Он торопливо протиснулся в дыру в ограде и побежал на кухню. Слышался голос: это миссис Дейл разговаривала по телефону. Джим надеялся, что она не скоро закончит. Взял хлеб, намазал толстым слоем арахисового масла, потом сверху положил несколько ложек джема. На полке стояло несколько бутылок с кокой, он взял одну. Пересыпал в мешок для сэндвичей печенья. Подумал и о Мер, наполнив второй мешочек сухой кошачьей пищей. И все время прислушивался к голосу миссис Дейл. Конечно, он вполне может перехватить. Единственное правило: он должен убрать за собой. Теперь он вымыл нож и ложку, вытер их и выбежал с припасами в использованной полиэтиленовой сумке.

Когда Джим снова пробирался через ограду, перед ним это проделал Тиро. Джим позвал его, но кот исчез в густых зарослях по другую строну.

Джим направился к навесу и передал мешок Элли.

– Все, что я смог достать. Вечером попробую еще, – пообещал он.

Элли осмотрела принесенное.

– Парень, ты не жалеешь ножа, когда режешь хлеб! Вкусно, как цыпленок в горшке! – В одной руке она держала сэндвич, другой осторожно открывала мешок с кошачьей пищей. – Мер, куда она исчезла? Была здесь минуту назад.

Ну, поест, когда вернется.

Элли ела сэндвич, а Джим налил коки в крышечку от бутылки, чтобы она смогла пить.

– Вкусно! – Элли проглотила оба сэндвича, но печенье снова спрятала.

– Вы очень хорошо едите. Я давно такого не ела…

– Я тебе еще принесу, – пообещал Джим. Он по-прежнему считал, что планы Элли неосуществимы, но знал, что не может спорить с нею. Наверно, пара ночей здесь, даже одна покажут ей, что она не может жить сама по себе, как бы ей ни хотелось.

***

Тиро наблюдал из-за укрытия – густо разросшихся кустов.

– Смотри, – сказал он своей спутнице. – С ребенком будет все в порядке, мальчик позаботится о ней.

– Ты касался его сознания сегодня утром? – спросила Мер.

– Еще нет.

– Тогда ты не знаешь. Мальчик уезжает. Люди, с которыми он живет, меняют свое логово. Он намерен взять тебя с собой, потому что боится за твою участь, если ты останешься.

Тиро вздрогнул.

– За мою участь? Но…

– Мы с тобой знаем, что причин для беспокойства нет. Но мальчик этого не знает. Он видит в тебе животное без логова, думает, что тебя поймают люди, которые убивают животных. Он очень боится за тебя!

– Я его не поощрял в этом, – ответил Тиро.

– Может, и нет, брат. Но ты понравился мальчику. Если бы он не был человеком, я бы сказала, что он претендует на дружбу.

– А девочка? – возразил Тиро, не желая поверить в слова Мер.

– Она претендует на родство со мной.

– Но ты не можешь… – начал Тиро, и Мер устремила на него взгляд своих синих глаз. И в этом взгляде было выражение, удивившее и потрясшее его.

– Ты установил сигнал? – Она резко сменила тему, и он вынужден был сделать то же.

– Да, уже готово для нескольких рейсов шаттла. – Тиро гордился собой.

– Сегодня ночью мы откроем место, в котором содержат бездомных… ну, ты говорила. С несколькими я установил очень прочный контакт. Мы сможем открыть снаружи их клетки.

– Хорошо. Я буду готова.

Мер не попрощалась, просто выскользнула из-под куста и направилась к навесу.

***

Джиму не хотелось покидать Элли. Ему повезло: миссис Дейл была занята своими делами и мыслями о будущем Джима и не обращала на него внимания.

Позже он сумел стащить кусок ветчины, еще сэндвичей с арахисовым маслом и бутылку воды, прежде чем она заметила, что он исчез. Но когда он вернулся, она ждала его.

– Где ты был? – Никогда раньше она не говорила с ним так резко.

– Во дворе искал Тиро. – Это правда, потому что большой кот снова исчез. Джим все больше и больше беспокоился. Если Тиро будет продолжать так делать, его может не оказаться, как раз когда они должны будут уехать.

А он не думает, чтобы миссис Дейл стала ждать, пока он отыщет кота. И он еще не раздобыл сумку.

– Джим, коты часто бродяжничают. Несколько дней живут в одном месте, потом уходят. У Элизабет есть колли. Тебе она понравится. Не беспокойся о Тиро.

Он понимал, что спорить не стоит. Надеялся только, что кот будет в доме, когда они уедут. И тогда он заберет с собой кота, даже без сумки.

Джим не понимал, почему Тиро имеет для него такое значение, знал только, что это так, что он значит для него, Джима, больше всех, с тех пор как не стало мамы и папы. Ну, может, еще Элли. Если они уедут, нужно будет что-то делать и с Элли. Может, за его пять долларов Элли купит билет до этого дома? Джим сомневался вообще в существовании такого места. С тех пор как уехала бабушка Элли, ферму давно могли снести, построить на ее месте что-то новое. Джим знал только, что не может уехать, оставив Элли одну, не зная, кто о ней позаботится.

***

Тиро и Мер осторожно шли во тьме; за ними – пять других кошек. Они мысленно призвали их на помощь. Теперь у них только одна задача освободить родичей и обеспечить их безопасность.

Глава 6. ДЖИМ И ЭЛЛИ ИЩУТ

Джима разбудил ветер за стенами дома. Потом начался сильный дождь.

Мальчик сел в постели. Элли! Это буря, и сильная. Он закрыл глаза, когда сверкнула молния, послышался гром, оглушительный, казалось, вся крыша рушится на голову. Он не может оставить там Элли под прикрытием только нескольких прогнивших досок!

Выбравшись из постели, вздрагивая каждый раз, как ударял гром, Джим натянул одежду, которую бросил на стул. Тиро? Тиро не вернулся в дом!

Где-то есть фонарик. Торопливо поискав в верхнем ящике, он ощупью нашел его. Снова ударил гром, Джим выронил фонарик и зажал уши. Потом заставил себя поднять фонарик и спуститься вниз.

Внизу горел слабый свет: значит, мистер Дейл еще не вернулся. Но дверь другой спальни закрыта, и Джим надеялся, что миссис Дейл спит. Он начал спускаться, медленно шагая по ступенькам.

Дождь стучал так громко, что он слышал его даже сквозь стены дома.

Что делает Элли?

Джим открыл дверь в гараж. Он задержался в прихожей, чтобы надеть свой дождевик и прихватить плащ миссис Дейл. Элли он будет велик, но даст ей какую-то защиту.

Снаружи дождь стоял сплошной стеной. Вода плескалась о наружную дверь гаража. Джим посветил в коробку Тиро. Внутри кота не было. Джим заколебался, когда снова вспыхнула молния, сопровождаемая страшным гулом.

Оставаясь здесь, он не поможет Элли, но Джиму ужасно не хотелось выходить под дождь. Он закутал фонарик в плащ миссис Дейл. Слабый свет фонарика поглотила окружающая тьма.

Двор выглядел совершенно по-другому, и Джиму трудно было определить направление к неприколоченной доске. Наконец он решил пробраться на пустырь спереди. За домом деревья, а он слышал, что в них ударяет молния.

Как можно плотнее накрывшись плащом, он побрел по лужам.

Когда он вышел на тротуар, все уличные огни погасли. Отключили электричество, а фонарик совсем не светит. Но Джим заставил себя идти дальше.

Каким-то образом ему удалось добраться до досок у самой улицы, оттуда он двинулся медленно, опасаясь споткнуться о кирпич или, еще хуже, провалиться в погреб. Снова прогремел гром, но на этот раз он был дальше.

Джим надеялся, что буря кончается.

Фонарик осветил груду досок. Может, у Элли хватило здравого смысла вернуться на Кок Эли, когда начался дождь. Но если нет, Джим должен отвести ее в дом, что бы она ни говорила.

– Элли? – Доски по-прежнему образовывали навес. Джим посветил в их тень.

Кто-то там есть. Элли клубочком свернулась в одеяле, промокшем, покрывшемся темными пятнами сырости. Она шевельнулась и как будто хотела убежать через противоположный вход под навес.

– Элли, это я, Джим!

Элли застыла. Но лицо ее совсем не выглядело приветливым.

– Элли, послушай… – Джим развернул плащ миссис Дейл и протянул его.

– Надевай и пошли. Ты не можешь здесь оставаться!

– Не пойду. – Она с такой решительностью покачала головой, что одеяло, которым она накрыла голову, слетело. – Ты кому-нибудь говорил, что я здесь, мальчик? – Она швырнула вопрос, как могла бы швырнуть камень. Где ты взял плащ?

– Это миссис Дейл. Нет, я никому не говорил о тебе, – ответил Джек.

Он пришел под таким дождем, чтобы спасти Элли, а она так глупо себя ведет.

Он даже хотел уйти домой, пусть дождь смоет ее. – Ты не можешь здесь оставаться, – настаивал он, – можешь даже соскользнуть в погреб…

– Куда мне идти? С тобой? А что сделает миссис Дейл, с которой ты живешь? Утром позвонит по телефону, явится благотворительность, и меня поймают. Ты мне не друг, если хочешь этого.

– Ты не можешь здесь оставаться! – раздраженно крикнул Джим. – Ты спятила!

Он сам уже промок, несмотря на дождевик. Мокрые волосы прилипли к голове, вода текла по лицу и шее, затекала за воротник. И в башмаках словно по галлону воды.

– Я делаю, что хочу, – упрямо ответила Элли. – И ты мне не приказывай, мальчик!

– Никто не узнает. – Джим не мог просто уйти и оставить ее, хотя и очень рассердился. – Миссис Дейл спит, а мистера Дейла нет дома. Они не узнают о тебе. А как же Мер? – Он неожиданно вспомнил о кошке. – Ей ведь не нравится сырость.

– Мер здесь нет, – ответила Элли. – И поэтому я никуда не уйду. Она вернется, а если я уйду, может, никогда больше ее не найду.

– Ну, возьми хоть это, – Джим почти сдался, он протянул плащ девочке.

– Будет посуше.

– А что ты скажешь, когда утром леди его станет искать? – возразила Элли.

– Придумаю что-нибудь… – начал Джим, но тут кое-что заметил. Дождь начал стихать. Молний больше не было, а гром ушел далеко. Он увидел также в свете фонарика, что Элли сняла одеяло и собирается выйти из-под навеса.

Мальчик облегченно перевел дыхание. Теперь надо подумать, как провести ее в дом, а утром выпустить, чтобы Дейлы ничего не заметили. Если Элли так хочет, чтобы никто о ней не знал, придется послушаться ее.

Девочка выбралась наружу. Неожиданно она вырвала плащ из рук Джима, выхватила фонарик.

– Эй! Что ты делаешь? – Джим попытался отобрать фонарик, но Элли отпрыгнула. Он поскользнулся в грязи и упал на одно колено.

– Я иду искать Мер! Я видела, она ушла… туда, – Элли взмахнула фонариком, и его луч осветил ближайшие кусты. – Перед самым дождем. Она, должно быть, ждет где-то, чтобы он кончился.

– Невозможно найти кошку в темноте! – возразил Джим. – Они прячутся и…

– Я могу найти Мер, – все так же упрямо ответила Элли, – потому что знаю, где она. Я тебе говорила, Мер думает, а я слышу в голове ее мысли.

Она сейчас очень чем-то встревожена; может, она в беде. И я должна ее найти! Поэтому я возьму на время плащ. – Элли уже натянула его, хотя рукава ей оказались длинны, а кромка тащилась по грязи. Но девочка затянула пояс, сделав несколько складок у талии.

Правду ли говорит Элли? Глядя на нее, Джим подумал, что сама она в это верит. Может, действительно кошка где-то застряла, заползла от дождя, а теперь не может выбраться.

И где Тиро? Джим представлял себе, как Тиро сидит где-нибудь под кустом или под чужим порогом и ждет, когда кончится дождь, и вдруг в сознании мальчика возникла картина: Тиро бежит по улице, а за ним другие кошки. Они гонятся за ним? Нет, но все равно что-то неладно, чего-то Тиро боится. Рекс… Может, Рекс на свободе и охотиться за кошками?

Джим старался напряженно думать о Тиро, увидеть его, понять, где он.

Но ничего не получалось, только осталось впечатление страха и необходимости торопиться.

Он вовремя пришел себя, чтобы увидеть уходящую Элли, темную фигуру на фоне луча фонарика, который она направляла перед собой.

– Эй, ты куда? – Джим заторопился за ней. Хоть дождь совсем мелкий, он не видит причины отправляться на поиски кошки. Разве не известно всем, что кошки отлично заботятся о себе сами? Но ведь собаки, и машины

– и люди, которые ставят ловушки, ловят их, а потом убивают, ведь это специальная служба. Теперь Джим не меньше Элли был уверен, что Тиро и Мер в опасности. Хотя у него не было ни малейшего представления, где их искать.

***

Буря не входила в их план. Тиро молча фыркал, стараясь не попадать в лужи. Он не любит, когда у него намокает шерсть.

Сигнал Мер. Она приветствует новоприбывших на борту шаттла. Но потребовалось гораздо больше времени, чем он рассчитывал, чтобы открыть клетки. И из всех заключенных только в десятке нашлось достаточно древней крови, чтобы ответить на сигнал. Три пленницы оказались очень быстры и сообразительны в своей реакции. Но двигаться быстро они не могли, потому что у пяти кошек были котята.

Полностью проснулся инстинкт, который выведет Тиро к кораблю. Нужно пересечь еще одну улицу, потом они смогут укрыться под кустами на краю парка, в котором спрятан шаттл. Тиро свернул к обочине, остальные за ним.

Приближается машина. Тиро прижался к земле. Но фары не коснулись небольшой группы на тротуаре.

Пора!

Они как можно быстрее пересекли улицу. Но когда добрались до кустов, Тиро отстал, послав вперед свою группу. Мер звала, ее сигнал слышался четко и ясно.

Еще две тени отделились от тьмы и присоединились к группе. Они не из группы, которую вел Тиро, но они уловили сигнал и последовали призыву.

Тиро думал, сколько еще родичей придет. Некоторые слишком слились с этим варварским миром. Та часть их мозга, которую нужно пробудить, завяла, иссякла за те столетия, которые целые поколения провели на этой планете; они не использовали эти способности, не тренировали и забыли. Но кооты должны сделать все, что смогут, чтобы помочь своим давно утраченным братьям и сестрам.

Тиро на мгновение остановился, чтобы облизать влажную шерсть. Чем скорее кончится эта ночь, тем лучше. Может, будет даже время немного поспать в гараже, прежде чем проснутся люди в доме Джима.

Эти люди. Тиро снова лизнул шерсть. По тем словам и мыслям, что он уловил, он считал, что они скоро уедут. В основном это мысли Джима, иногда они так ясны, словно мальчик способен их посылать, примерно так же, как необученный котенок. Но это неважно.

Тиро перестал облизываться. Нет, если быть правдивым коотом, нужно признаться, что важно. Что-то есть в этом мальчике… Конечно, коот не может дружить с человеком. Но Джим не похож на других людей, которых показывают для предупреждения разведчикам. Он не так ограничен, думает не только о своем виде, не…

Коот покачал головой. Лучше не думать об этом. Неважно, какой Джим, главное сейчас – работа Тиро. И ему пора ею заняться. Он скользнул под мокрые ветви с такой легкостью и мастерством, что они почти не шевельнулись, и быстро догнал маленькую группу, направлявшуюся к кораблю.

***

– Уже недалеко, – Элли нетерпеливо дернула плащ, который никак не отцеплялся от чего-то и задерживал ее. – Мер здесь. – Фонарик осветил густую путаницу ветвей. Джим решил, что так как они пересекли две темные улицы и осталась одна освещенная, они близко к парку. Наверно, эти кусты обозначают его границы.

– Подожди! – Он схватил Элли за руку. Ему показалось, или он действительно видел, как что-то шевельнулось в кустах? Под давлением его пальцев рука Элли, держащая фонарик, повернулась. Ветра нет, почему же ветви слегка дрожат, как будто кто-то прошел под ними?

– Мер здесь.

– Ты ее видишь? – спросил Джим.

– Нет. Просто знаю. – Элли вырвала руку и пошла через последнюю улицу. Действительно, край парка, а парк по ночам опасен. Джим снова попытался схватить Элли за плащ, но она увернулась, не оглядываясь.

Мгновение спустя она пригнулась и стала рукой разводить ветви в том самом месте, где Джим заметил движение. Они увидели туннель, идущий криво, так что вперед можно было заглянуть лишь ненамного.

Фонарик погас.

– Что случилось? – спросил Джим. – Дай его мне! Может, если я потрясу…

– Нет! – Элли была так же упряма, как и раньше. – С фонариком все в порядке. Только им нельзя здесь пользоваться. Мы не хотим, чтобы они знали, что мы идем… – Она уже опустилась на четвереньки и вползла в потайной туннель.

Кто не должен знать, спрашивал себя Джим: у него было предчувствие, что Элли все равно не ответит. Напротив, она зашипела, как шипит рассерженный Тиро.

– Тише! Ты очень шумишь, и может быть… – Она не кончила предложение, и Джим понял, что больше не видит ее в темноте, она уже проползла вперед по проходу.

Ничего не оставалось, как тоже опуститься на четвереньки, а вскоре лечь на живот и пробираться по несколько дюймов за раз, ощупью находя дорогу. Сердце мальчика билось сильно, во рту у него пересохло. Он не хотел этого делать, но если Элли может, он ее не оставит одну. Что же они ищут в этом узком тайном туннеле?

Дважды Джим натыкался на куст, один раз больно оцарапал лицо, не свернув вовремя. Приходилось двигаться медленно, одной рукой ощупывая дорогу впереди, отыскивая проход, проводя рукой из стороны в сторону, чтобы определить направление.

И тут справа он уловил свет, когда дорога снова неожиданно повернула.

Не уличный свет – тусклый, зеленоватый. Но он оставался на одном месте, словно лампа. Между ним и светом темная фигура – Элли. Джим остановился и через плечо Элли посмотрел вперед.

Какая-то… штука… чуть больше гаража. Джим не видел ясно, потому что свет, выходящий из отверстия в этой штуке, не освещает ее всю. В это отверстие входили кошки, каждая на мгновение останавливалась и касалась носом носа той, что стояла у отверстия.

И вот последняя кошка прошла, не вошла еще только большая черная.

– Тиро!

Черный кот повернулся, прижав уши, глаза его блеснули. Но Элли уже прорвалась сквозь куст и бежала к другой кошке, той, что сидит у входа…

– Мер! О, Мер, я думала, ты потерялась!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации