Текст книги "Инструктор. Схватка с драконом"
Автор книги: Андрей Воронин
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Макар Захарович махнул рукой:
– Не переживай, Станислав Александрович, Зайцев не упустит!
Ерохин удивленно вскинул брови и, посмотрев на своего долговязого собеседника, поинтересовался:
– А при чем тут Зайцев, Захарович?
Участковый инспектор недовольно посмотрел на рыжеволосого следователя.
– Ну ты, Александрович, даешь! – резко встав со скамейки, возмущенно воскликнул он. – За кого ты нас держишь?! «При чем тут рядовой Зайцев…» – передразнил своего коллегу участковый милиционер. – А при том, что он занимается всеми этими вопросами. И скоро должен появиться здесь, чтобы доложить мне о проделанной работе. А я, старый дурак, вместо того чтобы заниматься своей непосредственной бумажной работой, бегаю, как пидор, по базару, ищу каких-то мифических убийц и выслушиваю нотации…
Макар Захарович раздраженно достал пачку папирос из кармана служебного кителя и, нервно чиркнув несколько раз тонкой спичкой, быстро прикурил. Капитан Ерохин после такой тирады своего коллеги покраснел и сконфуженно засопел. Если разобраться, то Станислав Александрович должен был быть благодарен этому пожилому, уставшему стражу порядка.
– Захарович, ну ты извини меня, – виноватым тоном проговорил Ерохин, – че-то я и в самом деле разговорился… Все, коллега, смешалось в одну кучу, а разгребать ее нужно, и как можно скорее.
Старшина Петюнин протяжно и шумно откашлялся и, выпустив клубы дыма изо рта, снисходительно махнул рукой.
– Да ладно, капитан, в одной упряжке кучу тянем, – успокоил Ерохина бывалый служака, – так что, Александрович, нам нечего нервы понапрасну тратить.
Обменявшись еще двумя-тремя фразами, коллеги забыли старые обиды и вдруг, на мгновение замолчав, устремили свои взгляды на появившегося в конце зеленой аллеи молодого подтянутого милиционера, который, бодро и весело напевая песенку, быстро шагал на встречу со старшиной Петюниным…
* * *
Андрей Зайцев был в приподнятом расположении духа. Задание, которое поручил ему участковый инспектор Петюнин, рядовой выполнил успешно, если не сказать образцово-показательно! А именно: ему удалось узнать и установить не только личность приятеля Сивакова, но и узнать, кто же был неизвестный третий…
– Ну и где ты столько бастялся?! – проворчал старшина Петюнин, правда не очень строго, а скорее нетерпеливо и с интересом.
Молодой паренек весело задергал плечами и озорно взглянул на своего начальника – старшину Петюнина.
– Выполнял ваше задание, Макар Захарович! – четко и весело отчеканил он.
Пожилой человек слегка крякнул.
– Ну и как?
Рядовой Зайцев, приосанившись, выпрямился.
– Успешно!
От такого усердного и показательного рапорта молодого человека старшине Петюнину и капитану Ерохину стало не по себе, и они опасливо осмотрелись по сторонам.
– Зайцев, ты че, уже принял на грудь? – недовольно произнес Макар Захарович.
Молодой человек, слегка побагровев, развел руки и энергично завертел головой:
– Никак нет, товарищ старшина! Только чуток пивка с хозяйкой, для успешного и продуктивного разговора!
Старшина Петюнин втянул голову в плечи и с опаской осмотрелся по сторонам.
– Тише, Зайцев, – осек милиционера участковый. Ты что, на параде?!
Молодой паренек недоуменно захлопал ресницами:
– Нет!
– Так чего ты разорался? – недовольно сказал Петюнин. – Ты всех ворон распугал своим криком! Посмотри, все на нас озираются, словно мы рынок взорвать собираемся, – раздраженно добавил он и кивнул на проходящих людей, которые и в самом деле с некоторым любопытством и опаской посматривали в сторону странной троицы. – Спокойнее, Андрюха, и без фанатизма! Понял?
Андрей Зайцев сконфуженно кивнул головой, но в его глазах сверкнула искорка обиды:
– Понял, товарищ старшина.
Макар Захарович что-то недовольно прохрипел и, махнув рукой, указал на скамейку:
– Ладно, следопыт, садись и выкладывай, что тебе дал плодотворный разговор с хозяйкой.
Все молча уселись на скамейку.
– Ну, давай… – поторопил своего подчиненного старшина.
Молодой человек, в отличие от развалившегося Петюнина и спокойно сидящего старшего оперуполномоченного капитана Ерохина, приосанился и произнес:
– По порядку или по сути?
Макар Захарович нетерпеливо махнул рукой:
– По делу! Если нужно будет, уточним детали.
Андрей Зайцев равнодушно пожал плечами.
– Ладно, – сказал он. – Ну, во-первых, на квартире у матери Сивакова я застал его сестру, которая меня и просветила в некоторых вопросах.
– Ну и в чем, Андрюша, просвет? – поинтересовался Макар Захарович у парня.
Зайцев закурил сигарету.
– Ну, во-первых…
– Да, уже было «во-первых», Зайцев! – раздраженно сплюнув, воскликнул Макар Захарович. – Ты по делу говори!
Капитан Ерохин поддержал старшину:
– И в самом деле, Андрей, что ты узнал?
То ли раздраженный тон старшины, то ли укор капитана подействовали на молодого человека, но он вдруг четко и толково изложил о проделаной работе:
– Сиваков отправился на рынок со своими друзьями – Михаилом Ламуукой, своим армейским другом, и Болтом…
– С кем? – уточнил старший оперуполномоченный по особо важным делам капитан Ерохин, которому одно из названых имен показалось знакомым.
Рядовой Зайцев повторил:
– С Болтом – подельником Сивакова, который, по словам сестры вора, нигде не работает и живет где-то в поселке под Якутском, но частенько заезжает к ним в гости.
Старшина Петюнин усмехнулся и сказал:
– Наверняка не отдыхать приезжает к дружку своему, а для какого-нибудь очередного воровства или преступного разбоя.
Молодой паренек кивнул головой:
– Похоже на то, товарищ старшина… У них после дружеской встречи всегда шикарный кутеж и гулянья во всю ивановскую.
Макар Захарович с интересом посмотрел не на докладывающего милиционера, а на задумавшегося капитана и сказал:
– А в твоей версии, Станислав Александрович, может, и есть резон.
– В какой? – не понял Ерохин.
– В той, что наши ребятки, может, и в самом деле хотели грабануть антикварную лавку, – напомнил Макар Захарович рыжеволосому следователю.
Однако капитана Ерохина, казалось, этот вопрос уже не волновал.
– Может быть… – рассеянно ответил он и, повернувшись к докладчику, снова спросил у Андрея Зайцева: – Так как фамилия второго товарища?
Милиционер посмотрел на капитана и повторил:
– А второго зовут Михаил Ламуука, он служил вместе с Сиваковым в армии. Теперь живет то ли в деревне, то ли на стойбище… Одним словом, он охотник, занимается промыслом ценного пушного зверя, водит экспедиции по тайге и бывает у Сиваковых после сезона охоты.
– Охотник? – переспросил капитан Ерохин у Зайцева. – Таежник, значит…
Зайцев кивнул головой:
– Типа того.
Старшина Петюнин вопросительно посмотрел на рыжеволосого молодого мужчину и спросил:
– А что ты так заинтересовался этим Ламуукой, Станислав Александрович?
Старший оперуполномоченный по особо важным делам следователь Ерохин неопределенно пожал плечами и, медленно закурив сигарету, задумчиво произнес:
– Фамилия странная…
Петюнин усмехнулся:
– У всех у нас странные фамилии, капитан.
Капитан Ерохин, выпустив длинную струю табачного дыма, отрицательно покачал своей рыжей головой:
– Да нет, Макар Захарович, дело тут не только в странности фамилии…
– А в чем?
– Да я эту фамилию Ламуука, кажется, слышал сегодня в историко-краеведческом музее от директора, – напрягая свою память, признался капитан Ерохин, – но точно не могу вспомнить сейчас, с чем она связана, – то ли с работниками музея, то ли я ее видел в документах…
Пожилой милиционер махнул рукой:
– Чего мучиться, позвонишь потом и узнаешь. Времени нет на воспоминания. Дослушаем, что нам еще поведает Андрюша Зайцев, и пора уж нам навестить лавку чудес.
Станислав Александрович не стал возражать, тем более что и времени уже было не так много, а еще необходимо было успеть явиться на доклад к полковнику Душкину…
Глава 10. Тревожные звонки
Хозяин антикварной лавки после вчерашней удачной сделки решил дать себе немного отдохнуть и поваляться в постели. Правда, сделка состоялась не с клиентом, который предлагал драгоценности, а с торговцем Цой Янькуем, которому антиквар передал простачка с золотишком. Конечно, и Ян Чженьнин мог наварить на якуте солидный куш, но старый антиквар не хотел заниматься нелегальными драгоценностями. Они рано или поздно выплывали наружу и могли принести большие неприятности. Приоткрыв глаза, старик сладко потянулся и решил, что можно еще часок понежиться в кровати. Однако ранний звонок разбудил хозяина квартиры.
Антиквар недовольно хмыкнул, но все же приподнялся и снял трубку.
– Алло, – недовольно и вяло произнес Ян Чженьнин, – я слушаю вас…
На другом конце телефонного провода раздался вкрадчивый и писклявый мужской голос. Русский человек принял бы его за голос десятилетнего ребенка.
– Доброе утро, хозяин, – тихо произнес звонивший мужчина.
Пожилой китаец спросонья не сразу понял, кто ему звонит в такую раннюю пору.
– Кто это? – уточнил ювелир.
– Это я, хозяин, Мао, – вежливо ответил собеседник.
Антиквар узнал голос своего помощника.
– Что случилось, Мао, что ты осмелился разбудить меня так рано? – строго спросил Ян Чженьнин.
На связи возникло неловкое замешательство.
– Простите, уважаемый Ян Чженьнин, – извинился приказчик, – но я думаю, что вам обязательно нужно знать, что произошло сегодня ночью у нас на базаре.
Хозяин антикварной лавки удивленно хмыкнул, все еще не понимая, какое имеет дело к нему происходящее на городском рынке, да еще в ночное время суток.
– Ну и что? – раздраженно воскликнул старик.
Мао слегка откашлялся, а затем вкрадчиво и с опаской тихо сообщил хозяину новость:
– Убили двух якутов.
– Каких якутов?
– А тех, уважаемый Ян Чженьнин, которые были с третьим якутом, – пояснил помощник хозяина лавки, – который заходил к нам и предлагал очень хороший товар.
– Предлагал товар… – тихо произнес пожилой китаец, и вдруг его осенило: он вспомнил вчерашнего глупого клиента, который предлагал ему золото и у которого он заметил большой и редкий алмаз. – Как «убили»?! – спохватился старик, чувствуя нутром, что это весьма неприятное и опасное сообщение. – Где? Когда?
– Ночью! На рынке…
Ян Чженьнин резко вскочил с кровати и нервно засуетился, словно там копошилась гадюка или сейчас в квартире должен был произойти взрыв.
– Кто их убил?
– Не знаю, хозяин, – залепетал служащий антикварной лавки, – никто не знает!
Возможно, кто-то и не знал, чьих это рук дело, однако у старого опытного антиквара сразу же мелькнула нехорошая мысль, а с ней и неприятное и нехорошее ощущение.
– Откуда ты узнал, что их убили? – задал вопрос хозяин антикварной лавки.
– Да тут с самого утра уже милиция, – сообщил факт присутствия Мао. – К тому же я разговаривал с дворником, которого допрашивали следователи из уголовного розыска…
Взволнованный ювелир даже закашлялся от неприятного известия и проговорил:
– Так-так-так…
На мгновение Ян Чженьнин замолчал, обдумывая услышанное и решая, что ответить своему приказчику. Немного поразмыслив, антиквар произнес:
– Мао, я задержусь дома немного… Если меня кто-нибудь будет спрашивать, скажи, что я буду в лавке к обеду. Понял?
– Понял, хозяин.
– И о вчерашнем посетителе молчи, – приказал старик своему приказчику.
– Хорошо, уважаемый.
– Все! – выдохнул хозяин квартиры и нервно опустил телефонную трубку на рычаг аппарата. – Вот и все!
* * *
Хозяин антикварной лавки Ян Чжэньнин был явно не в духе, он находился в замешательстве. Прямого отношения к убийству двух якутов, о котором гудел весь рынок, старик не имел, но косвенная причастность его была явно налицо, и если им заинтересуются русские правоохранительные органы, то может быть выдворен из страны.
– И зачем я связался с этими бандитами! – тихо причитал старый человек. – И дернул меня черт за язык…
В принципе, если разобраться, то старик просто сообщил торговцу на рынке Цой Янькую, о драгоценностях, которые принес несчастный якут, чтобы сдать ему их, получить свои деньги и уйти восвояси. Возможно, Ян Чженьнин так бы и поступил неделю назад, но на днях явился к нему Цой Янькуй и предупредил его, чтобы тот был внимателен и непременно сообщал о людях, которые приносят ему на сдачу драгоценные камни и золото.
Конечно, старик мог и не доносить Цою о всех своих клиентах, но не стал рисковать, зная, что Янькуй заправляет всеми криминальными делами на рынке и если он узнает, что старик его обманул, то его могли найти с перерезанным горлом.
– Что же теперь делать? – метался в своей квартире алмазный коммерсант, спрашивая совета то ли у себя, то ли у Всевышнего. – Милиция все равно узнает, что один из них заходил ко мне в лавку, и тогда…
О том, что будет «тогда», Ян Чженьнин не хотел даже думать, понимая, что тогда будут большие неприятности. Так, расхаживая по квартире, антиквар не находил ответа на поставленный вопрос, но судьба распорядилась по-своему. Неожиданно раздался телефонный звонок: сотовый аппарат призывно требовал хозяина мобильника.
– Интересно, кто это звонит? – с нескрываемым беспокойством прошептал узкоглазый хозяин лавки. – Неужели милиция? Да, быстро работают, гады!
Однако, немного подумав, Ян Чженьнин успокоился, номер его сотового телефона вряд ли могли знать стражи порядка, а следовательно, это звонил кто-то из своих. Но, как показали дальнейшие события, этот звонок был страшнее и опаснее.
– Алло… – взяв в руки и включив сотовый аппарат, тихо и напряженно произнес хозяин антикварной лавки. – Кто это?
На связи не спешили представиться, и это начинало нервировать старого человека. Он посмотрел на дисплей сотового аппарата и узнал номер Цой Янькуя.
– Алло… – повысив голос, повторил Ян Чженьнин, – я слушаю вас! Кто это? Это ты, Цой? – спросил ювелир, однако на свой вопрос не получил удовлетворительного ответа. – Что за шутки?
Наконец в трубке раздался сухой и даже немного нагловатый мужской голос.
– Доброе утро, уважаемый Ян Чженьнин, – тихо поздоровался незнакомец.
Голос звонившего мужчины был незнаком старому антиквару, и он непроизвольно напрягся.
– Кто это? – еще раз поинтересовался обеспокоенный хозяин антикварной лавки.
– Вы меня не знаете, – раздался сухой и твердый ответ незнакомого собеседника, – но, возможно, Ян Чженьнин, мы с вами познакомимся в ближайшее время.
Пожилой человек почувствовал себя неуютно.
– Что за чушь, – раздраженно произнес антиквар, – я сейчас отключу телефон.
– Не советую! – последовал довольно жесткий, но вежливый ответ собеседника.
Старик стал теряться в догадках.
– Что вам нужно?
– В принципе ничего особенного, – усмехнулся незнакомец, – просто поговорить на одну интересную тему.
Хозяин антикварной лавки, слегка кашлянув, набрал побольше в себя воздуха, словно это могло придать его голосу больше солидности, а самому – уверенности, и сказал:
– Я не привык разговаривать с людьми, у которых нет имени.
В телефоне раздался усталый смешок, и незнакомец спокойно и властно произнес:
– Ну, если дело только в этом, уважаемый, то можете обращаться ко мне просто – господин Цой Янькуй.
Ян Чженьнин удивленно округлил свои узкие глаза и воспротивился:
– Но я прекрасно знаю голос Цой Янькуя.
– Прекрасно, – сказал незнакомец, вздохнув, – но для вас будет лучше забыть его голос, да и все, что связано с ним.
Старик понял, что произошло нечто из рук вон выходящее.
– А что с ним случилось? – вырвался непроизвольно вопрос у озадаченного ювелира. – Где он?
– С ним ничего не случилось, – последовал спокойный ответ, – он просто покинул нас… и отбыл на родину. Но просил вас, чтобы вы забыли о вчерашнем разговоре и о человеке, которого порекомендовали ему. Вы поняли меня?
Старый антиквар затряс лысой головой, словно его мог увидеть собеседник.
– Да.
– Вот и прекрасно, уважаемый, – слегка усмехнувшись, одобрил ответ ювелира незнакомец, – тот, кто понимает, мало знает и мало говорит, тот дольше и спокойнее живет. Вы, надеюсь, согласны с такой постановкой решения вопроса?
Ян Чженьнин понял, что это был явный намек на то, чтобы он молчал и не совал свой нос куда не следует.
– Разумеется…
– Хорошо, – произнес незнакомец, – тогда вам не стоит отсиживаться дома, а необходимо как ни в чем не бывало находиться в лавке и заниматься своим любимым делом. Вы понимаете меня, уважаемый Ян Чженьнин?
Антиквар снова затряс головой.
– Я понял.
– А если вас спросят, был ли у вас вчера клиент, о котором мы с вами говорили, – продолжал напутствовать незнакомец хозяина лавки, – то с чистой совестью можете подтвердить все как было. Правда, опустив все имена и то, что именно вам предлагал клиент. А скажите, что вам хотели всучить какую-то простую и почти пустячную позолоченную безделицу, от которой вы любезно отказались и полюбовно расстались с якутом и о нем больше ничего не знаете и не слышали. Ясно?
Ювелир протяжно вздохнул.
– Ясно, господин Цой…
В сотовом телефоне раздалось одобрительное покряхтывание сурового незнакомца.
– Вот и договорились, уважаемый, – произнес он. – Люблю интеллигентных и умных людей, господин Чженьнин. До скорой встречи!
В телефонной трубке давно и неприятно гудел зуммер, а пожилой человек все еще держал мобильник возле своего раскрасневшегося огромного уха и почесывал вспотевшую не только от волнения, но и от нахлынувших тревожных мыслей лысину…
Глава 11. Пустой разговор в антикварной лавке
Над входной дверью громко зазвенел медный старинный колокольчик, и в небольшое, невысокое помещение антикварной лавки неспешно и молча вошли двое высоких мужчин. Старшина Петюнин, сняв с головы фуражку и стряхнув с нее невидимую соринку, снова надел ее. Макар Захарович Петюнин не первый раз заходил в китайскую лавку Ян Чженьнина, поэтому смело подошел к прилавку и громко кашлянул, чтобы сразу настроить на нужную волну щуплого паренька, который от страха выпучил свои карие глазенки.
– Еще раз желаю здравствовать! – гаркнул участковый инспектор и уставился на приказчика.
Молодой паренек расплылся в идиотской улыбке и энергично закивал головой, приговаривая:
– Добрый день, начальник! Добрый день, начальник, добрый день!
Капитан Ерохин, войдя в лавку, с интересом осмотрелся. На стенах висели картины, оружие и разные антикварные раритеты. Правда, это были не очень значительные и ценные экспонаты, но все же даже на глаз было видно, что они стоили немало.
«Да… – подумал старший оперуполномоченный по особо важным делам следователь УВД, – тут было чем поживиться покойничкам. А если учесть, что лучшие экземпляры и драгоценности хозяин лавки наверняка припрятал в надежных тайниках, то куш мог быть весьма притягательным».
Станислав Александрович на мгновение перестал думать о мертвых якутах и посмотрел на служащего антикварного заведения, который, как молодой переспелый бычок, чинно и вежливо кивал стриженой головой. От таких монотонных и смешных действий молодого приказчика рыжеволосому капитану вдруг на ум пришло общеизвестное выражение «китайский болванчик».
– Теперь понятно, откуда возникло это выражение, – слегка усмехнувшись, почти беззвучно прошептал он.
– Мао, где хозяин лавки? – долго не церемонясь с приказчиком, строго спросил Макар Захарович у молодого китайца. – Ты говорил, что он будет к обеду.
Паренек кивнул головой:
– Да.
– Что «да», болван, – недовольно буркнул участковый инспектор, – и где же он?
Мао вскинул голову вверх и указал рукой на лестницу, ведущую на второй этаж.
– Хозяин у себя, – наконец признался молодой китаец.
Старшина раздраженно хмыкнул.
– Так позови его сюда, – приказал Мао участковый милиционер, – и поскорее!
Паренек кивнул головой и, достав из кармана сотовый телефон, нажал на кнопку вызова Ян Чженьнина.
– Алло, – раздался голос старого антиквара, – я слушаю…
– Это Мао!
– Что случилось?
На гладком желтом лице служащего заведения мелькнула виноватая улыбка.
– Извините, хозяин, – вкрадчиво и тихо произнес Мао, – к вам пришли…
– Кто?
– Товарищ участковый Петюнин, – ответил молодой паренек, – а с ним еще один человек.
На связи возникла небольшая пауза.
– А что им надо? – поинтересовался осторожный коммерсант.
Мао пожал плечами и растерянно проговорил:
– Не могу знать, хозяин.
Старшина Петюнин догадался, о чем идет речь между китайцами, к тому же из мобильного телефона до стражей порядка иногда доносились отдельные фразы.
– Скажи, чтобы немедленно спускался, – строгим тоном сказал он. – К нему есть весьма серьезный разговор и пара вопросов.
Приказчик понимающе кивнул головой.
– Они просят вас спуститься к ним для разговора, – сообщил парламентер.
– Хорошо, – пообещал Ян Чженьнин, – я сейчас закончу свои дела и спущусь.
Молодой человек отключил мобильный телефон и аккуратно положил его в нагрудный кармашек рубашки. Потом поднял голову и, улыбнувшись своей заштампованной вежливой улыбкой, сообщил участковому инспектору:
– Хозяин, господин Петюнин, сейчас спустится к вам. Вы пока можете присесть в ожидании Ян Чженьнина.
Макар Захарович недовольно скривился:
– Какое «присесть»! Я что, еще ожидать должен разных там…
Кого там должен был ожидать, старшина Петюнин не договорил, а только махнул рукой и, набычившись, вальяжно уселся на один из двух стульев. Подняв голову, он стал выискивать на потолке ползающих сонных мух, которых, надо сказать, в лавке было достаточно.
– Поторопи, дорогой Мао, его поскорее, я на службе! – не глядя на служащего паренька, как бы между делом выдавил из себя недовольный страж порядка.
Станислав Александрович Ерохин, в отличие от своего коллеги, не стал садиться, а подошел к прилавку и, достав из кармана брюк удостоверение, не давая в руки приказчику, развернул его:
– Старший оперуполномоченный по особо важным делам УВД капитан Ерохин Станислав Александрович.
Как ни странно, но показанное удостоверение и чин Ерохина не произвели того должного эффекта, на который рассчитывал Станислав Александрович. Желтолицый и узкоглазый парень только вежливо улыбнулся и закивал своей чернявой головой:
– Очень приятно, большой начальник. Что вы желаете?
Капитан Ерохин не стал подбирать замысловатых слов, а тут же перешел к делу и напрямую спросил:
– У вас вчера были клиенты?
Приказчик снова расплылся в улыбке и вежливо ответил:
– У нас каждый день бывают люди, большой начальник.
Капитана Ерохина от нового присвоенного чина «большой начальник» слегка покоробило, и он не знал, то ли злиться на услужливого китайца, который, как показалось Станиславу Александровичу, издевался над собеседником своим подчеркнутым обращением, то ли не обращать на это внимания вовсе. Но как бы то ни было, рыжеволосому следователю не терпелось задать несколько вопросов молодому приказчику именно сейчас, пока не появился его пожилой хозяин.
– И сколько было их вчера? – задал вопрос гость.
Мао неуверенно пожал плечами:
– Человек десять, двенадцать…
Станислав Александрович, покусывая губы, задумчиво нахмурил лоб.
– Меня интересует один якут, который заходил в лавку днем, – напомнил капитан Ерохин узкоглазому приказчику и, решив пойти ва-банк, уверенным и строгим тоном добавил: – Который хотел вам сдать золото и драгоценности.
Однако хитрость старшего оперуполномоченного по особо важным делам следователя УВД не прошла с ушлым китайцем. Мао удивленно, если не сказать более того, с испугом выпучил на рыжеволосого мужчину свои карие глаза.
– Ка-кая золото, ка-кая драгоценности? – переспросил он, слегка коверкая русские слова.
Капитан Ерохин усмехнулся и бросил взгляд на своего долговязого партнера, чтобы оценить его реакцию на ответы хитрого и осторожного китайца, однако тот только скептически усмехнулся.
– Обыкновенные, дорогой, – переведя свой взгляд на приказчика, уточнил Станислав Александрович, – драгоценные камешки, золота россыпь или слитки…
Глаза у китайца недоуменно округлились, а на лице застыла вежливая улыбка, и он затараторил:
– Начальник, я не понимаю, я плохо понимаю русский язык…
Капитан Ерохин, понимая, что китаец начинает юлить и уходить от прямого ответа, зло посмотрел на приказчика Мао и снова повторил свой вопрос:
– Чего ты не понимаешь, приятель? Я тебя спрашиваю о человеке, который заходил сюда вчера в первой половине дня и хотел продать вам драгоценности. Что он предлагал конкретно? Где товар и куда вы его отправили?
Молодой китаец нервно задергал плечами.
– Ничего не знаю, большой начальник, – поспешно ответил он и, энергично разведя руками, добавил: – Спросите у хозяина, может быть, он что-то знает. Я ничего не видел, уважаемый начальник, и ничего не знаю!
Капитан Ерохин начал терять терпение и попытался поднажать на хитрого и лукавого китайца. Он еще раз задал интересующие его вопросы относительно Ламуука однако через несколько мгновений понял, что толку от Мао он не добьется. Приказчик антикварной лавки сбивчиво и расплывчато отвечал невпопад и с нетерпением косил глаза вверх, откуда с минуты на минуту должен был появиться его хозяин, который и должен был ответить на все поставленные сыщиками вопросы.
– Да, Мао… – раздраженно вздохнул Станислав Александрович и, громко прищелкнув языком, то ли назидательно, то ли угрожающе добавил своему собеседнику: – Если хочешь, паренек, работать в России, учи русский язык!
Капитан Ерохин виновато посмотрел на своего долговязого коллегу, который еще раньше предупреждал его о том, что толку от служащих антиквара не добьешься. Макар Захарович добродушно усмехнулся и снисходительно покачал головой.
– Я же тебе говорил, Станислав Александрович, что с ними, дорогой, бесполезно разговаривать… – напомнил капитану старшина Петюнин.
Макар Захарович медленно встал со стула и, потянувшись, вдруг направился к прилавку, где молчаливо топтался Мао. Участковый инспектор улыбнулся ему и вдруг раздраженно и зло спросил у молодого приказчика:
– Я долго буду еще терять время и ждать твоего хозяина, узкоглазый выродок?
– Скоро будет.
Старшина взмахнул рукой:
– Да слышал я твое скоро! А ну звони еще!
Молоденький паренек от неожиданности втянул стриженую чернявую голову в узкие плечи. Потом испуганно и вежливо улыбнулся и часто закивал головой, как маятник.
– Господин Ян Чженьнин сейчас будет, – слегка заикаясь, пообещал он и быстро достал из своего нагрудного карманчика сотовый телефон.
Петюнин зло оскалился и раздраженно выпалил:
– Я это уже целый час слышу от тебя, засранец, а ты мне все «будет», «будет»…
Однако звонить приказчику Мао не пришлось: на втором этаже показался невысокий пожилой мужчина в длинном халате и стал медленно спускаться по лестнице вниз.
– Господин Петюнин, звонить не нужно! – раскинув руки в стороны и радостно улыбнувшись, воскликнул старик. – Прошу простить, что заставил вас ожидать мою скромную персону. Однако необходимо было привести себя в порядок.
– Ты бы лучше свои дела привел в порядок, – недовольно пробурчал старшина.
– Дела мои в порядке, – ответил на ходу Ян Чженьнин. – Здравствуйте!
Участковый милиционер небрежно и быстро кивнул головой в знак приветствия.
– Привет!
– Добрый день, – более дружелюбно и спокойно произнес капитан Ерохин.
– Рад видеть уважаемых людей в моем скромном заведении, – сказал антиквар.
Уставшие от долгого ожидания гости пристально посмотрели на хозяина антикварной лавки, который подошел к старшине и протянул обе руки для приветствия.
– Мое почтение, Макар Захарович! – вежливо и уважительно произнес он, пожимая руку участковому инспектору, которому ничего не оставалось, как протянуть руку в ответ на «радушное» приветствие хитрого китайца.
– И мое вам с кисточкой… – не церемонясь в словах, грубо ответил Петюнин и, тряхнув головой, указал рукой на своего рыжеволосого коллегу: – Это старший оперуполномоченный по особо важным делам капитан УВД Ерохин Станислав Александрович! Прошу любить и жаловать…
Китаец повернулся к капитану Ерохину, кивнул головой в знак приветствия и произнес:
– Ян Чженьнин, хозяин антикварной лавки.
Рыжеволосый высокий мужчина кивнул в ответ головой и чинно ответил:
– Капитан Ерохин, уголовный розыск!
Старый ювелир уважительно причмокнул влажными губами и шумно вздохнул.
– Прошу садиться, – сказал он, указав рукой на стул, на котором недавно сидел старшина. – Может быть, приготовить для гостей чай, кофе? Или, может быть, что-нибудь покрепче?
Макар Захарович покраснел от злости и раздраженно ответил:
– Да уже насиделся, дорогой Ян Чженьнин, пока ты там свои концы хоронил в воду. А от вашего чая и кофе у меня с самого утра нестерпимая изжога, приятель.
Старик не понял, что хотел сказать гость, и удивленно вытаращил глаза на старшину Петюнина.
– Какие концы? – недоуменно спросил ювелир. – Какая изжога, Макар Захарович?
На морщинистом лице старого человека возникли недоумение и даже некоторая обида.
Участковый милиционер зло усмехнулся, понимая, что хитрый китаец лукавит.
– Концы вчерашние, – прямо ответил он, – а изжога и проблемы сегодняшние.
Ян Чженьнин вдруг рассердился. Правда, настолько, чтобы не обидеть гостей и сохранить свое достоинство. Китаец сверкнул глазами и, разведя руки в стороны, обиженно воскликнул:
– Макар Захарович, зачем обижаешь честного человека. Говори по-русски, а то я тебя совсем не понимаю.
Стоящий рядом с долговязым старшиной капитан Ерохин не удержался от такого замечания китайца относительно русского языка и чуть заметно улыбнулся.
– Спрашивай, что тебя интересует, – продолжил коммерсант, – я тебе все отвечу!
Участковый инспектор слегка покраснел от такого поворота разговора, а главное, от странного и едкого замечания хитрого и опытного китайского бизнесмена.
– Надеюсь… – бросив недоверчивый и строгий взгляд на своего пожилого и довольно уверенного в себе собеседника, недовольно произнес Макар Захарович.
Старик надул щеки и смело предложил:
– Тогда спрашивай, Макар Захарович.
Старшина Петюнин, бросив взгляд на своего молчавшего коллегу, начал допрос потенциального свидетеля.
– Я тут долго не буду с тобой канителиться, – сердито предупредил он хитрого китайца, – у меня, дорогой ювелир, на это времени нет!
Ян Чженьнин снова широко и быстро развел руки в стороны и изобразил на своем морщинистом лице полную готовность к чистосердечному признанию и правдивым ответам на все каверзные вопросы своего строгого собеседника.
– У меня тоже мало времени, товарищ Петюнин, – ответил он и, хитро прищурив свои маленькие карие глазки, философски изрек: – Время – деньги!
Макар Захарович откашлялся и посмотрел на капитана Ерохина, который также времени даром не терял и достал из своей кожаной папки блокнот для записей.
– Нас, дорогой Ян Чженьнин, интересует человек по фамилии Ламуука, – начал разговор Петюнин, – который заходил к тебе вчера днем в лавку.
Старик неуверенно дернул плечом и чистосердечно признался:
– Ко мне многие заходят, и не все показывают свои паспорта, Макар Захарович. Ты мне скажи точно, как он выглядел?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?