Электронная библиотека » Анна Бартова » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Месть Яна"


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 04:28


Автор книги: Анна Бартова


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

Сесилия, шедшая быстрой твердой походкой, неожиданно замерла, услышав позади себя конский топот. Через минуту из-за темного поворота вынырнул худощавый всадник с перепуганными не на шутку глазами. Увидев миледи Вэндэр, он резко натянул поводья и, спрыгнув с коня, кинулся к ней. Сесилия, еще не понимая – друг это или враг, крепко обхватила рукоять кинжала, готовая в любое мгновенье пустить его в ход.

– Миледи, миледи Вэндэр, умоляю, скажите, с вами все в порядке? Вы целы? Что на вас надето?! На вас напали…

– Вы мистер Темполтон? – резко прервала его женщина.

– Да, – совсем растерянно отозвался он.

– Передайте Мангале, чтобы она не волновалась, – усмехнулась та. – Скажите, что я исправлю сложившееся положение.

И в это же мгновенье, оттолкнув мистера Темполтона, запрыгнула на коня и, ударив его в бока, погнала скакуна вперед по дороге.

На шее коня и на лбу наездницы появились бисеринки пота, но сердца обоих стучали ровно и твердо. Глаза Сесилии светились непримиримым огнем ненависти, рот искривила опасная улыбка хищницы, напряженные плечи расправились. Сейчас она была готова на все, лишь бы вернуть семью. Было что-то пугающе решительное в этой неудержимой отчаянной скачке.

Мистер Темполтон удивленно смотрел вслед миледи Вэндэр, пока она не растворилась во тьме. Обреченно вздохнув, он повернулся и побрел обратно к замку, опасливо оглядываясь на каждый ночной шорох.

Прошло около получаса, прежде чем Сесилия очутилась в Лондоне. Проезжая по темным узким улочкам города, где на нее не обращали внимания, и стараясь сокращать дорогу, она выехала к порту. Поведя своего коня шагом, миледи Вэндэр направилась вдоль пристани, напряженно вглядываясь в названия кораблей.

Вдруг она увидела «Победу». На судно по трапу поднимались двое похитителей, таща бесчувственного Патрика. Сжав поводья, Сесилия с силой хлестнула ими скакуна. Конь громко заржал и припустил к «Победе». В этот момент подняли трап, и корабль стал медленно отчаливать. В отчаянии Сесилия начала подгонять жеребца, но «Победа» неумолимо удалялась все дальше и дальше от причала. Тогда миледи Вэндэр решилась на отчаянный поступок. Прикинув расстояние от причала до нижней палубы «Победы», она развернула скакуна и, сильно хлестнув его, погнала вперед, вынуждая перепрыгнуть с пристани на корабль.

Люди на «Победе» замерли, с интересом наблюдая за прыжком; кто-то стал готовить оружие, кто-то бросился звать капитана.

В тот момент, когда передние копыта коня уже оторвались от земли, солдат, бывший неподалеку, с невероятной скоростью обхватил шею разъяренного животного и заставил остановиться. Встав на дыбы, конь дико заржал и, попятившись назад, упал на бок. Прыжок его жизни не удался.

Разбойники на «Победе» громко засмеялись и засвистели. И тут на капитанском мостике отчетливо вырисовалась темная высокая фигура Яна. Своим безжалостным змеиным взглядом он наблюдал за Сесилией, за ее неудачей. Громко, так, чтобы было слышно на берегу, он произнес леденящим душу голосом:

– Надеюсь, Мэри, ты получила мою инструкцию. Сделаешь все в срок!

Сесилия горящими глазами посмотрела на солдата. В этом взгляде читалось все ее презрение и ненависть к помешавшему ей человеку. К этому моменту конь поднялся, и миледи Вэндэр вновь была верхом. Солдат, не видя темных серых глаз женщины, но понимая, что на него смотрят, добродушно проговорил:

– Мисс, вероятно, вашу лошадь напугала змея. Я спас вас от неминуемого падения в воду. Эти животные бывают порой так глупы… Позвольте представиться…

– Ты, каналья, мне жизнь сломал, – сквозь зубы процедила Сесилия, изо всех сил сдерживая все увеличивающуюся злость.

Солдат отшатнулся назад. Резко развернув жеребца, миледи Вэндэр медленно двинулась вглубь порта. От напряжения руки ее слегка дрожали, взгляд обострился. Неожиданно до острого слуха Сесилии донесся разговор двух матросов.

– Да говорю, этот Франсуа Асканио, как там его дальше… он может помочь. Говорят, он мастер таких дел.

– Ты думаешь, что он справится с шантажом?

– Конечно. Ты найдешь его в «Веселой кружке»…

Тут голоса парочки смешались с гулом веселых матросов. Сесилия остановила коня. Унимая накатившуюся волну гнева, она заставила себя хладнокровно мыслить. Надо было решить, что делать дальше. «Франсуа – знакомое имя. Где же я его слышала? Может, пират? Нет, вряд ли. Ладно, не важно. Первым делом надо спасти Сюзи и Патрика. Для этого нужен корабль и люди. Корабль… Попрошу Эдуарда, он достанет. Люди… Эдуард и команду наберет, но это не то. Нужны преданные и заинтересованные в успехе люди. Нужны враги Яна. Кто? Эдуард? Да. Лучший друг – Кристофер? Где я его найду? Нужно будет найти. Кто же еще? Где же я слышала имя Франсуа? Уж не тот ли это человек, что говорил со мной в ночь побега Яна? Да, это он. Он помог Яну сбежать, но, не получив от него обещанной оплаты, предал. Да, он-то мне и нужен. Значит, Франсуа».

С этими мыслями Сесилия поехала по порту, осматривая трактиры, пивные и пабы, ища название «Веселая кружка». Искать пришлось недолго. «Веселой кружкой» оказался трактир с обтрепанной вывеской и грязными окнами. Привязав коня рядом с двухэтажным домом трактира, Сесилия поправила на поясе кинжал и, набрав в грудь воздуха, распахнула скрипнувшие двери.

В этот же миг на нее пахнуло давно забытым запахом кислого пива и дешевого табака. Трактир был полон народу. Шумные пьяные матросы обнимали пышногрудых девиц. Вооруженная компания в углу заведения играла в кости на крупную сумму денег, несколько бродяг с вороватыми глазами курили трубки, поглядывая, что бы украсть у напившихся ротозеев. Сесилия, слегка улыбаясь, подошла к хозяину заведения, который, откупорив бутылку рома, наливал напиток в мутный бокал.

– Что надо? – грубо осведомился он, отодвигая бутылку.

– Мне нужен Франсуа, – с безразличием протянула миледи Вэндэр.

– Первый раз слышу это имя, – буркнул хозяин, пододвигая стакан с ромом одному из посетителей.

Сесилия резко перехватила бокал и, не сводя глаз с трактирщика, сделала несколько глотков обжигающего напитка. Знакомая жидкость потекла по ее горлу, в глазах появился азартный блеск. Хозяин удивленно хохотнул:

– Непривычный напиток для тебя, да, милочка?

– Я спрашиваю еще раз, где мне найти Франсуа? – более жестко произнесла та.

Стоявшие рядом посетители с интересом начали оборачиваться. Хозяин заулыбался и, посмеиваясь, произнес:

– Дорогуша, зачем тебе Франсуа? Если только на танцульки пригласить.

– Не твое дело, толстый боров, знать это. Говори, где он! – с металлическими нотками злости произнесла Сесилия.

– Кто?! – взревел трактирщик.

От этого крика все посетители замолчали и с интересом уставились на молодую отчаянную женщину у стойки. Видя, что внимание ей обеспечено, Сесилия, слегка прищурив правый глаз и наклонив голову набок, вызывающе заговорила, так, чтобы ее слышали все.

– Ты, я вижу, еще и глухой, – она нагло улыбнулась. – Что ж, немудрено оглохнуть в этом свинарнике. Или тебе больше нравится слово хлев? По моему, к этому месту подходят оба названия! Смотрю, и посетители здесь соответствуют заведению…

Не дав ей договорить, мужчина, который так и не дождался своего рома, с силой залепил посетительнице звонкую пощечину. На губе у Сесилии проступила кровь. Медленно и, как показалось трактирщику, с насмешкой, она провела по раненой губе языком и тихо произнесла:

– Зря.

В этот же миг незадачливый посетитель получил сильнейший удар ногой ниже пояса, а еще через мгновенье на его спину обрушился стул и он повалился на пол. В ту же секунду на Сесилию бросились трое матросов. Схватив со стойки трактирщика полную бутыль, она, ловко увернувшись от занесенного кулака, огрела бутылкой одного матроса. Действуя с быстротой разъяренной львицы и нанося резкие и поражающие удары, Сесилия уложила на пол еще двоих противников.

В трактире наступила гробовая тишина. Кто-то из завсегдатаев бара громко икнул. Молниеносным движением Сесилия выхватила кинжал и, приложив его к горлу хозяина, грубым и угрожающим голосом приказала:

– Говори, где Франсуа.

– Вторая комната направо, второй этаж.

Убрав кинжал и криво усмехаясь, миледи Вэндэр обернулась к посетителям трактира и, подняв вверх правую руку, так, чтобы было видно татуировку, громко объявила:

– Мое имя Рыжая Мэри, передайте всем, что я вернулась!

С шумом пройдя мимо замолчавших людей, она скрылась за дверью на втором этаже. Трактирщик шумно вздохнул и стер со лба пот.

Глава 5

Остановившись возле нужной ей двери, Сесилия медленно вынула из ножен кинжал и, сжав его в руке, постучала. Ответа не последовало. Осторожно, готовая к любой неожиданности, миледи Вэндэр толкнула плечом дверь. Беззвучно шагая в полумрак комнаты, Мэри напряженно оглядывала пустое помещение. Неожиданно позади нее раздался до боли знакомый щелчок, и холодное дуло пистолета прикоснулось к затылку. Рыжая Мэри усмехнулась и, бросив на пол кинжал, подняла руки.

– Хороший ход, – одобрительно произнес мужчина позади.

– Ты Франсуа? – сухо спросила Сесилия, опуская руки.

– Мэри, – рассмеялся тот, – неужели я тебе понадобился?

– Да. А теперь убери пистолет, знаю, что он не заряжен, – холодно улыбнулась гостья.

Франсуа опустил оружие и, захлопнув дверь комнаты, протянул Сесилии руку. Миледи Вэндэр крепко пожала ее. Обменявшись многозначительными взглядами, они присели на два старых стула. Подумав, Мэри заговорила:

– Ян вышел из тюрьмы. Он жаждет мести.

Черные глаза Франсуа начали напряженно сверлить гостью, под черными волосами на лбу выступили бисеринки пота. Сесилия продолжила:

– Он похитил моего мужа Патрика и нашу дочь Сюзанну. Не знаю почему, он не убил их… Сегодня от него пришло письмо, там угрозы и какие-то требования, не знаю, я его не дочитала.

– И что ты хочешь от меня?

– Если я смогу добыть корабль и команду, поплывешь ли ты со мной, на встречу с Яном?

– Почему я? Ведь я не моряк.

– Ты заинтересован в том, чтобы Ян погиб.

– С чего ты взяла? Ведь я ему оказывал немало полезных услуг.

– При его побеге ты поднял охранников тюрьмы. Ты натравил их на него. Из-за тебя его арестовали французы, – выдержав эффектную паузу, Мэри закончила. – Думаешь, за эти услуги он тебя поблагодарит?

– Мэри, – напряженно улыбнулся Франсуа, – ты умеешь вести переговоры.

Сесилия довольно улыбнулась и протянула руку. Немного подумав, Франсуа пожал ее и другим, деловым тоном, осведомился:

– Когда отплываем?

– Я тебе сообщу. А пока найди мне одного человека. Я знаю, ты в этом профессионал. Его зовут Кристофер Эскью, он врач. Но скорее ты найдешь его за карточным столом или взламывающим дверь какого-нибудь богатого дома. Когда разыщешь его, приезжай в Вандармин. Я буду ждать.

– Мэри, ты знаешь, это потребует некоторых расходов…

– Я заплачу, – коротко бросила она и быстро вышла в темный коридор.

Пройдя мимо прячущего глаза трактирщика и с интересом оглядывающих ее посетителей, Сесилия покинула «Веселую кружку». Запрыгнув на своего скакуна, Рыжая Мэри погнала его во весь дух к поместью командора Левода.

Когда часы во всей Англии пробили четыре часа утра, когда Франсуа покинул «Веселую кружку», когда Мангала проводила семью Темполтонов, Сесилия подъехала к особняку Леводов. С первого взгляда на пустую конюшню Сесилия поняла, что хозяина нет. То, что Эдуард находился в Лондоне, было очевидно. Остановившись возле трехэтажного белого здания, миледи Вэндэр привязала своего скакуна и направилась к черному входу, который обычно не запирался.

Пройдя по темным, но хорошо изученным коридорам и лестницам, миледи Вэндэр вышла к спальне Эльзы. Плотная дубовая дверь комнаты была слегка приоткрыта. Из спальни в темноту коридора падал слабый и холодный свет месяца. Не зная почему, но движимая старой привычкой и не подводившей ее интуицией, Мэри насторожилась. Стараясь не шуметь, она вытащила кинжал и, беззвучно приоткрыв дверь, зашла в комнату. То, что она увидела, оправдало все ее худшие догадки.

Над кроватью мирно спящей Эльзы стоял вооруженный разбойник. Неторопливо заряжая свой пистолет, он насвистывал мотив веселой пиратской песни. Серые глаза Сесилии налились кровью, расправив сильные плечи и с негодованием сжав зубы, она беззвучно двинулась к мужчине. Убийца, продолжая насвистывать, приставил пистолет ко лбу спящей и приготовился выстрелить.

В этот же момент в его спину вонзилось холодное заточенное лезвие. Разбойник издал крик раненого буйвола и, круто обернувшись, выстрелил в нападавшего. Рыжая Мэри отскочила в сторону, и пуля лишь поцарапала ей щеку. Между наемником и Сесилией завязалась драка. Эльза открыла глаза, увидев в своей комнате двух дерущихся незнакомцев, истошно закричала. Где-то на первом этаже послышались суетливые шаги слуг.

Раненый и от этого еще более опасный разбойник, пытался повернуть кинжал Мэри так, чтобы направить против нее самой. Сесилия, прикладывая все силы, выдернула оружие и вонзила его в сердце преступника. Тот качнулся, издал последний вздох и упал замертво. С ненавистью глядя на врага, Сесилия произнесла:

– Мое имя Рыжая Мэри. И никто не смеет угрожать моей лучшей подруге.

В этот миг в комнату с канделябрами в руках вбежали две служанки. Увидев убитого разбойника и возвышающуюся над ним незнакомку, испачканную кровью, одна из женщин выронила подсвечник и лишилась чувств. Другая медленно осела на пол и, закрыв лицо дрожащими белыми руками, приготовилась к смерти.

– Эльза, с тобой все в порядке? – прерывая наступившую тишину, осведомилась Рыжая Мэри.

– Д-да, – заикаясь, отозвалась та, отказываясь верить происходящему.

– Одевайся, мы уезжаем в Вандармин.

Эльза не двинулась с места. Как завороженная, она смотрела на миледи Вэндэр и с ужасом понимала, что спокойная жизнь кончилась.

– Эльза! – стараясь вывести подругу из оцепенения, крикнула Сесилия.

Тряхнув золотой копной волос, миссис Левод медленно спустила с кровати ватные ноги. Сесилия вздохнула, быстро подойдя к сжавшейся в углу горничной, схватила ее и, тряхнув, поставила на ноги. Перепуганная женщина залепетала мольбы пощадить ее.

– Помоги миссис Левод одеться, – властно приказала Мэри.

Горничная быстро закивала и бросилась к Эльзе. Миледи Вэндэр еще раз вздохнула и вышла из комнаты. Обдумывая про себя дальнейшие действия, она бесцельно мерила шагами большую гостиную.

Неожиданно взгляд ее упал на стены. Между большими окнами, на стене, висело оружие: две скрещенные, украшенные затейливой гравировкой шпаги, чуть выше пистолет. Это был некогда принадлежавший ей пистолет. Сделанный из дорогого металла, украшенный тончайшим золотым узором, он был подарен ей в то время, когда она была провозглашена как Рыжая Мэри, в тот день, когда была выбита татуировка на правом запястье. Дуло оружия было украшено тремя рубинами, а на задней части красовалась золотая виноградная лоза, в листьях которой покоились изумруды. Это был подарок дяди, единственное, что от него осталось. Всю пиратскую жизнь этот предмет являлся для Сесилии гордостью и знаком того, что она – Рыжая Мэри, хозяйка и гроза морей. Подарив его Эдуарду, она приняла решение стать миледи Вэндэр и навсегда отречься от прошлого. Три года ей удавалось прятаться от воспоминаний и былых времен, оставаясь в тени. Но сегодня прошлое заставило ее вернуться, жестоко напомнив о себе. Страшное прошлое, которого она боялась, пришло за ней, напоминая, что невозможно спрятаться от былых поступков и давних врагов. Прошлое настигло ее нежданно, и от этого она чувствовала себя еще слабее.

Но она не собиралась сидеть сложа руки. Она желала все изменить.

Слегка улыбнувшись своим мыслям, Рыжая Мэри протянула руки и, сняв пистолет со стены, засунула за пояс.

Глава 6

«Веселая кружка».


Когда время давно перевалило за три часа ночи, в обшарпанный и пропахший кислым пивом трактир зашла стройная светловолосая женщина с прозрачными глазами. Кивнув некоторым из завсегдатаев заведения, она направилась к хозяину и, понизив голос, спросила:

– Скажи, Верпер, Франсуа у себя?

– Нет. Ушел час назад, куда – мне не сообщил, – хмурясь, отозвался трактирщик грудным басом.

– Что с тобой, Верпер? – слегка усмехнулась посетительница. – Ты вроде как не в духе… а, может, напуган?

– Не твое дело, Кэти, – огрызнулся тот.

– Но-но! – властно и холодно предостерегла Кэти, выпрямляясь. – Не забывай, с кем ты разговариваешь! Я все-таки женщина Яна.

– Извини, – через силу выдавил Верпер и потупил глаза. – Зачем тебе Франсуа?

– У него перед Яном долг. Хочу его вернуть.

В это время к говорившим подошел небритый, с растрепанными темными волосами, мужчина. Он был выше трактирщика и, стараясь быть более незаметным, сильно опускал голову. Глаза его, с масляным налетом, скользили по пышным формам женщин легкого поведения. Однако, когда взгляд его переходил на мужчин, лицо приобретало хитрый и агрессивный оскал. Слегка улыбаясь, он снял с головы потрепанную треугольную шляпу и обратился к хозяину трактира.

– Верпер, ты не представишь мне свою собеседницу?

Трактирщик скривил полные губы в подобие улыбки и многозначительно посмотрел на Кэти. Та приосанилась и негромко проговорила:

– Мое имя Кэти.

– Она близкая подруга Яна, – добавил Верпер.

Темноволосый мужчина закашлялся и отступил на шаг назад. Взгляд его стал по-собачьи преданным и угодливым. Более мягко и с почтением, он представился.

– Кэти, позвольте представиться. Я – Конор. Скажите, давно ли вернулся сэр Ян?

– Нет, недавно, – отозвалась та.

– Я рад его возращению. Могу ли я быть ему полезным?

– Не думаю.

– Я настаиваю. Я могу оказать любую услугу.

Кэти медленно перевела взгляд на Верпера. Оглядев Конора тяжелым взглядом, трактирщик пожал плечами и кивнул знакомой.

– Пойдем, поговорим, – холодно приказала Кэти, направляясь в угол зала.

Усевшись за стол и удостоверившись, что их никто не слышит, Кэти заговорила:

– Конор, ты знаешь Рыжую Мэри?

– Что за вопрос, ее каждый знает! Ее смелости нет равных.

– Ян хочет уничтожить ее и ее сообщников.

– Замечательная мысль, – тут же поменял свое мнение Конор. – Этой собаке давно пора подохнуть. Она заслужила смерть, как никто другой.

– Я не имею право рассказать тебе планы Яна, но скажу так: тебе будет необходимо найти Рыжую Мэри, узнать о ее планах и следить за ней. Если она будет набирать команду, что вероятней всего, ты должен наняться и плыть с ней.

– Куда, черт подери?

– Ты узнаешь это от Рыжей. Когда вы достигнете нужного места, ты должен будешь попасть на «Победу» и предупредить капитана обо всем, что узнаешь. – После секундного молчания она добавила: – Сделаешь все, как я велела, Ян не останется в долгу, получишь хороший куш.

– Но нужны определенные деньги сейчас…

– Этого должно хватить, – произнесла Кэти, кинув Конору увесистый мешочек.

Взвесив кошелек, тот кивнул и, проговорив несколько обещаний верности, покинул трактир. Проводив Конора долгим бесцветным взглядом, Кэти зевнула и, подавляя дрожь в голосе, прошептала.

– Надеюсь, Ян оценит мое рвение и помощь… Надеюсь.

* * *

Окраина Лондона. Час спустя.


– Ну что, еще одну партию? – потирая длинные пальцы и поблескивая зелеными глазами сквозь стекла очков, произнес мистер Эскью.

– Может, кто еще присоединится к нашей скромной компании? – со смехом осведомился его партнер. – Заодно и поживимся. А то нам с тобой друг с другом играть не прибыльно. Только время тратим.

Мистер Эскью согласно кивнул и крикнул несколько слов в гудящую толпу зала. Вскоре к паре игроков присоединились еще двое.

– А, Роберт, дружище, ты сегодня тоже здесь, – заулыбался мистер Эскью тонкими губами, быстро перемешивая карты. Переведя взгляд на нового человека, он с любопытством осведомился, – как ваше имя? Я вас здесь раньше не видел.

– Конор, – отозвался тот. – Раньше у меня не было денег, чтобы посещать такие места.

– А сейчас, стало быть, есть, – оживленно блеснул глазами тот, еще более ловко перебирая карты.

В этот же момент человек, названный Робертом, ударил под столом мистера Эскью. Тот кашлянул, давая понять, что понял намек, и стал быстро раздавать карты, улыбаясь новичку. Предыдущий партнер мистера Эскью довольно прищурился, понимая, что трем шулерам не составит проблем развести одного неопытного новичка.

– Приятно познакомиться. Я – мистер Эскью, но вы можете называть меня Кристофером, – приветливо улыбнулся Крис.

Были сделаны мелкие ставки, и игра началась. Вскоре Конор, довольно ухмыляясь, положил на стол последние карты, демонстрируя другим игрокам свой выигрыш. Кристофер с наигранной горечью вздохнул и печально произнес:

– Выиграть у меня в первой же партии… Поздравляю.

Сосед Кристофера сдержал улыбку, другой приятель мистера Эскью хлопнул в ладоши, привлекая внимание, и объявил.

– Ставки увеличиваются втрое. Конор, вы играете?

Конор кивнул и выложил на стол половину суммы, переданной ему Кэти. Игроки многозначительно переглянулись, после чего Кристофер начал раздавать карты. Вторая партия была более напряженной. Удача улыбалась Конору только в начале игры. Карты как будто сами шли ему в руки, все его ходы удавались. Однако в конце партии фортуна резко повернулась к нему спиной, и в самый решающий момент он проиграл. Кристофер пододвинул к себе выигрыш и, пожав плечами, сказал:

– Не повезло. Хотите отыграться? Я ставлю все.

Тяжело вздохнув, Конор положил на стол кисет Кэти. На этот раз он играл один на один с мистером Эскью. Тщательно следя за руками противника, он напряженно пытался просчитать свой следующий ход. Напряжение возрастало с каждой секундой, воздух показался спертым, а освещение чересчур тусклым. Неожиданно Конор заметил, что в руках у Кристофера на одну карту меньше, чем мгновенье назад.

– Кристофер, вы мошенник, – резко и с негодованием произнес Конор.

– О чем это вы? – слегка улыбаясь, переспросил мистер Эскью.

– Вы шулер! У вас на одну карту меньше, чем было до этого, – со злостью пояснил тот, вскакивая на ноги и ударяя кулаком об стол.

– Вы ошибаетесь, – сухо урезонил его Роберт.

– Нет, я прав!

– Конор, ты проиграл, – жестко отозвался второй друг Кристофера, – и обвиняешь всех в мошенничестве, чтобы вернуть деньги.

– Я видел, как он подтасовывал карты!

– Зачем ты сюда пришел, если не умеешь достойно проигрывать? – все с той же легкой улыбкой спросил Кристофер.

Конор сжал кулаки и угрожающе сделал шаг вперед, негодующе глядя в наглые зеленые глаза противника, он потребовал:

– Верните мне мои деньги, сейчас же!

– Ты уйдешь по-хорошему или тебе помочь? – резко и тоже угрожающе спросил Кристофер, вставая.

– Убирайся, щенок, – грубо посоветовал приятель мистера Эскью, кладя руку на пистолет.

Конор опасливо попятился, видя, как трое игроков одинаково враждебно смотрят на него. Круто повернувшись, Конор плюнул на пол и, опустив голову, быстро покинул помещение. Через несколько минут, разделив на троих выигрыш, Кристофер также вышел на улицу. Следом за ним неслышно, как тень, и оставаясь не заметным, покинул заведение и черноволосый мужчина в низко надвинутой черной треугольной шляпе и закутанный в черный дорогой плащ.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации