Электронная библиотека » Анна Данилова » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 29 ноября 2014, 20:36


Автор книги: Анна Данилова


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

Афины, 2007 г.

Андреас вышел из палаты, держась за голову. Полина отскочила в сторону, чтобы он не сбил ее. Чувство вины держало ее в напряжении все эти часы ожидания Андреаса, – вины за то, что не сумела сохранить для него Ксению. Она была жива, но, как сказал врач, находилась в глубокой коме. Удар, нанесенный неизвестным преступником, оказался очень сильным. И вот сейчас, когда Андреас приехал, когда все узнал и увидел свою невесту собственными глазами (упакованная в кокон из бинтов голова, распухшие щеки и нос, фиолетовые с желтым синяки под глазами, и все это жирно блестит, словно смазанное маслом), она ждала от него реакции. Ждала, что он скажет, повесит ли ответственность за то, что произошло, на Полину, или же у него в голове уже сложился вполне обоснованный мотив преступления, замешанный на его прошлом: ревность бывшей любовницы, зависть конкурентов…

Он пролетел мимо, обдавая ее слабым ароматом одеколона, и вдруг остановился, резко повернулся к ней и большими шагами приблизился.

– Полин, она была в твоей голубой кофте. Может, в темноте подумали, что это ты? – Он состроил страдальческую мину.

Если бы не остатки сил, она сползла бы по стенке вниз и растворилась на плиточном, сверкающем чистотой полу.

– Почему я, Андреас? Меня здесь никто не знает…

– Но и ее тоже не знал. И ее не ограбили, я разговаривал с комиссаром. Ее хотели убить, и она чудом осталась жива. Пойдем поговорим…

Они вышли из клиники, сели в его машину, проехали пару кварталов и остановились возле террасы кафе. Накрапывал дождь, но Андреас, находясь мысленно где-то очень далеко, даже не заметил этого, он сел за столик, машинально жестом пригласив Полину сесть напротив него. Подошедшей официантке, ежившейся в тонкой кофточке, он бросил через плечо: «Два кофе».

– Полин, расскажи мне, – они разговаривали на английском, – что такого могло случиться в вашей жизни – в твоей ли, в жизни ли Ксении, – что кого-то из вас захотели убить?! Возможно, я сейчас неадекватен и мною движет единственное желание – понять, кто чуть не убил мою невесту, а потому я могу просто фантазировать… И все-таки ты поняла мой вопрос?

Многочисленные любовники Ксении, которыми она пренебрегла, решив сорваться в Грецию, те мужчины, которые тратили на нее большие деньги, с помощью которых она, в сущности, и смогла отправиться в это путешествие, вряд ли взяли на себя труд последовать следом за ней, чтобы отомстить ей. Это глупо было предполагать. Хотя если разобраться, размышляла про себя Полина, то она вообще ничего толком не знала о жизни сестры в Москве. А что, если она была замешана в каких-либо нехороших историях, которые требовали продолжения, завершения или, наоборот, развития? Это могло касаться не только любви, денег, но и чего-то посерьезнее… И хотя Ксения не употребляла наркотики, она могла просто случайно пересечься с людьми, которые занимались этим, распространяли, да мало ли!..

– Андреас, моя сестра вела весьма аскетический образ жизни, и все, чему она научилась (я имею в виду танцы, пение и игру на музыкальных инструментах), лишь подтверждает мои слова. Она девочка домашняя, все свободное время проводила перед телевизором, стараясь подражать танцовщицам или певицам. Она никогда в жизни не брала профессиональных уроков, она самоучка! – Никогда еще Полина так отчаянно не лгала. Но не станет же она придерживаться своих принципов и рассказывать всю правду о сестре ее жениху! Сестра она, наконец, или нет?! Да она на тот момент готова была на все, лишь бы вернуть Ксении здоровье и счастье.

– Полин, я понимаю твое желание представить мне свою сестру как ангела, – тихо и как-то нервно, судорожно растягивая слова, проговорил Андреас, и от одного его тона Полине стало нехорошо. – Но сама-то Ксения рассказывала мне о своей жизни совершенно другое… Поэтому, пожалуйста, не трать время, лучше постарайся вспомнить имена, телефоны тех людей, с которыми она находилась в связи…

– Я ничего о ней не знаю… Совсем. Она на самом деле сначала была очень домашней девочкой, но потом вышла из-под моего контроля, и с кем встречалась, какие у нее были с кем отношения – тоже не знаю. Я уже голову сломала, думая о том, кто и за что мог на нее напасть…

– Но тогда постарайся вспомнить, может, в твоей жизни было нечто такое, за что тебя хотели бы убить… Ты же понимаешь, дело серьезное. Рано или поздно полиция разыщет преступника, и тогда правда все равно всплывет…

– Андреас, поверь мне, ничего такого в моей жизни не было… Я работала в бюро переводов, ни с кем не конфликтовала. Личной жизни – никакой, честно тебе говорю. Подрабатывала тем, что убиралась в доме одной женщины, Маши Арефьевой. Незадолго до того, как Ксения уехала в Афины, произошло кое-что. Моя хозяйка, эта самая Маша Арефьева, погибла, ударившись головой… Она делала зарядку на специальном круге, поскользнулась, упала и ударилась. Сразу погибла. Меня допрашивали как свидетельницу, но, как объяснила мне Ксения, которая все это время пыталась меня успокоить, все это делалось формально… То есть я хочу сказать, что самое яркое мое впечатление за последние годы – это смерть Маши. Все, больше ничего.

– А может, ее убили? – спросил Андреас. – Может, ты видела убийцу и вот тебя тоже решили убить?

– И для этого специально искали меня по всему миру? К тому же я не видела никого, понимаете, ни-ко-го!!! Я – не свидетельница. Я просто пришла и нашла мертвое тело. Вызвала «Скорую помощь» и милицию… За это не убивают. К тому же я не знала никого из окружения Маши.

– Может, и так, – вздохнул Андреас. – Да я бы и не подумал на тебя, если бы не эта голубая кофта… Зачем она ее надела? У нее что, своих кофт нет? Я купил ей много одежды…

– Она всегда любила эту кофту. Вообще-то это даже не моя, а мамина. Когда холодно, я всегда в нее укутываюсь… Она какая-то безразмерная и выглядит как новая… Мы сидели с Ксенией, выпили, и тут ее потянуло покурить… Она редко курит, только когда нервничает. Ну, я и подумала, что нервничает она из-за предстоящей свадьбы. Да и вообще, вы же понимаете, Андреас, так много на нее всего навалилось. Пусть хорошего, но это все равно волнение. Слишком много перемен, впечатлений. Знаете, человек может и от радости умереть, от разрыва сердца… Словом, она захотела покурить, но вспомнила почему-то о тех сигаретах, которые я привезла из Москвы. Я уже вам рассказывала…

– Полин, ты пойми, просто так на улицах Афин не станут разбивать голову русской девочке! У нас, а тем более в нашем районе, всегда было спокойно, и я вообще не помню, чтобы происходило что-то подобное!

– Да, я знаю… Но тогда, может, стоит покопаться в вашем прошлом, Андреас? – Она все же произнесла это и густо покраснела, в душе понимая, насколько это предположение нелепо.

– В моем? Ты что, Полин! Я живу здесь давно, меня все знают и уважают. Если ты имеешь в виду какие-то мои личные связи, то и здесь ты тоже промахнулась… Женщины, которых я любил, никогда не пожелали бы смерти Ксении. Все они – умные и свободолюбивые существа, которые были счастливы тем, что были со мной… Нет-нет, этого просто не может быть! Я не так молод, и у меня было немало женщин, но никогда и ни у кого не возникало желания избавиться от соперницы таким вот вульгарным, убийственным способом! Женщина, когда любит и хочет сохранить рядом с собой мужчину, не станет вести себя таким провокационным образом. Напротив, она постарается доказать мужчине, что она лучше любой соперницы… Да, она может сделать пластическую операцию или сняться в новом фильме, чтобы всех затмить… Или заведет себе шикарного любовника, который купит ей дорогую машину или бриллианты… Но чтобы убивать, да еще в таком спокойном месте, как наш район, неподалеку от ресторанов… Ведь убийцу могли увидеть!

– Но не увидели. Вы же сами говорили, что полицейские опросили местных жителей – никто не видел человека, походящего на убийцу… Я хочу сказать, что публика здесь постоянная, все друг друга знают. Так вот, чужих не было. Возможно, они нарочно так говорят, чтобы их оставили в покое, ведь здесь бывает много туристов… Словом, это очень странная история…

Андреас попросил себе вина. Полина тоже себе места не находила и думала только о сестре, которая находилась на волосок от смерти.

И вдруг она услышала:

– Послушай, Полин, а что, если твоя сестра специально вызвалась пойти сама за сигаретами, чтобы встретиться с кем-нибудь на улице? Может, для тебя ее поведение и показалось естественным, а вот для меня – нет. Спрашивается, зачем, если у нас дома есть сигареты (а она это прекрасно знала, я показывал ей, в каком ящике я их храню), выходить из дома и идти к тебе, чтобы взять именно те… русские? Мне всегда казалось, что я хорошо знаю женщин. Знаю, насколько они бывают изобретательны, умны, непредсказуемы. На первый взгляд их поведение может показаться нелогичным, но на самом деле это не так. Все наоборот. Просто у них, то есть у вас, своя логика. И заключается она в том, что вы всегда действуете лишь так, как удобно для того, чтобы получить свое. В данном случае это мог быть какой-нибудь из ее знакомых, который приехал сюда, следом за ней, позвонил ей, назначил встречу, и она, решив скрыть это не только от меня, но и от тебя, придумала эту историю с сигаретами. Как тебе такая версия?


По нему было видно, что он, выдвигая эту версию, страдает. И что эти мысли зародились в нем уже давно, с тех самых пор, как он услышал про эти сигареты от Полины. Возможно, не будь Ксения такой отчаянно откровенной с ним, ему бы такое и в голову не пришло, но она, слишком уверенная в себе, сама зачем-то рассказала ему о своих любовниках и о том образе жизни, который вела в Москве.

– Да ужасная версия! – вслух возмутилась Полина. – У Ксюхи от меня секретов нет. Она знает, что я никогда не предам ее, поэтому смысла что-то скрывать от меня у нее просто нет! Андреас, ну скажите, зачем ей было с кем-то встречаться из своей прежней жизни, когда она с вами так счастлива? Скажите, Андреас, вы же разговаривали с доктором, насколько все тяжело? Я же места себе не нахожу! Конечно, я испытываю чувство вины за то, что сама не пошла за этими проклятыми сигаретами… Боже, просто в голове не укладывается!

– Он сказал, что если через неделю она не придет в себя, то на благополучный исход можно и не надеяться… – дрогнувшим голосом пробормотал Андреас и прикрыл глаза рукой. – Ладно, Полин, поедемте домой… Что-то я замерз…


Он довез Полину до ее дома, попрощался с ней до утра, сказав, что в девять заедет за ней, чтобы отправиться в больницу.

Глава 9

Марокко, 2010 г.

Бертран не хотел, чтобы Полина поняла по его поведению, что он основательно подготовился к ее приезду. И уж тем более чтобы догадалась, что он слишком серьезно воспринимает все то, о чем она ему рассказывает. Ведь это повлечет за собой множество проблем психологического свойства. Пусть она пока что не понимает, насколько серьезно все то, что происходит с ней в последнее время. А он ненавязчиво будет ей внушать мысль о том, что она просто чрезмерно мнительна. Тогда, может, и она поверит в это и успокоится. Потому что какой смысл нервничать?

Между тем он знал о ней многое. И следил за ней с тех самых пор, как его случайная знакомая переводчица, очень красивая девушка, с которой они обменялись визитками еще в Москве, впервые написала ему письмо. Простое такое, можно сказать, дежурное письмо, которое можно было бы даже охарактеризовать как ничего не значащее. Но только не для Бертрана. Для него оно значило многое. И главное – то, что она не забыла его и что их мимолетное знакомство принесло свой первый плод. Он понравился Полине. Нет, он, конечно, нравился многим девушкам, но на этот раз девушка понравилась ему. Он, человек, очень хорошо разбирающийся в психологии, сразу понял одну важную для себя вещь, которая, с одной стороны, огорчила его, с другой – порадовала. Дело в том, что Полина принадлежала к тому редкому числу красивых девушек, которые недооценивали себя. И в плане женской красоты и обаяния, и в профессиональной области. Между тем Полина обладала исключительной красотой и талантом.

На тот момент он занимался расследованием одного громкого убийства в Париже: была убита потенциальная наследница огромного состояния, и находящийся на смертном одре ее родной дядя, из династии русских эмигрантов первой волны, узнав об этом, вышел на Бертрана по рекомендации их общего знакомого, Василия Тихого, работника спецслужбы, человека в высшей степени умного и понимающего… Словом, чтобы выяснить некоторые детали этого дела, надо было в качестве доказательства вины подозреваемого представить официальному следствию качественный, можно даже сказать литературный, перевод компрометирующих писем с французского на русский язык. И вот, находясь в Москве и не очень-то хорошо представляя себе, к кому обратиться с подобным поручением, он позвонил Василию Тихому, и тот сразу же порекомендовал ему Полину Ужинову, переводчицу из расположенного поблизости от Лубянки переводческого бюро. Полина, по словам жены знакомого Бертрана, профессионального редактора из известного издательского дома, пришла от этого перевода в восторг. «Бертран, эта девушка и для нас просто находка… Жаль, что я сейчас ухожу в отпуск и не могу заняться этим вопросом… Но вот когда вернусь, непременно порекомендую эту вашу Ужинову своему руководству. Она большая умница, у нее прекрасное чувство стиля… Уж не знаю, как все эти письма выглядели на французском, но ее перевод на русский просто блестящ!»

Понятное дело, что, когда эта дама вернулась, Полину уже не застала – она уволилась из бюро и исчезла в неизвестном направлении. Бертран, находясь в это время уже в Париже и продолжая заниматься делом об убийстве русской наследницы, был заинтригован этим исчезновением и попросил этого же своего друга, Василия, попытаться разыскать ее. Вот тогда и выяснилось, что Полина вместе со своей родной сестрой Ксенией Ужиновой переехала в Афины.

Конечно, он мог бы ей написать, тем более что у него имелся ее электронный адрес, но перед этим он должен был выяснить причину ее такого внезапного отъезда. Хотя, может, для Полины это и не было внезапностью, может, эта перемена в жизни была запланирована, в конце концов, она могла просто выйти замуж за какого-нибудь грека. Словом, он дал поручение своему помощнику, работавшему в Афинах, разыскать Полину. Но вместо Полины помощник нашел Ксению Ужинову, которая несколько раз регистрировалась в разных отелях Греции в одном номере с известным музыкальным продюсером Андреасом Геранитисом.

Позже выяснилось, что Ксения Ужинова собирается замуж за Геранитиса, а ее сестра Полина оформляет документы на жительство в Греции и в настоящее время проживает в Афинах, где снимает квартиру и зарабатывает себе на жизнь работой в туристическом агентстве, владельцем которого является француз Анри Бушлем. В отличие от сестры Ксении, которая ведет бурную светскую жизнь, появляется со своим знаменитым и богатым женихом на разного рода встречах, презентациях или просто вечеринках, а также путешествует по Греции, останавливаясь в отелях и наслаждаясь новой для нее жизнью, Полина продолжает вести совершенно противоположный образ жизни. Она с утра до позднего вечера работает в агентстве, вечером, если сестра в Афинах, ужинает в доме Геранитиса, а спать отправляется в снятую ею неподалеку квартиру. Ни с кем не встречается, ведет уединенный образ жизни.

Бертран, увлеченный Полиной, об этом даже не догадывающейся, поклялся сам себе, что, как только у него появится свободное время, он непременно отправится в Афины, благо у него там друзья, и навестит Полину. Но время шло, работы становилось все больше и больше, и образ Полины стал для него каким-то уже нереальным, туманным… И вот однажды, просматривая почту, он наткнулся на незнакомый ему адрес… Через мгновение он уже понял, кем было отправлено это письмо. Полина Ужинова. Polin…

«Бертран, салют! Пишет тебе Полина, может, ты помнишь меня, мы познакомились с тобой в бюро переводов, в Москве, я переводила письма с французского на русский. Вот выдалась свободная минутка, и я решила написать тебе. Я сейчас живу в Греции, в Афинах, моя сестра собирается замуж за Андреаса

Геранитиса, это известный греческий продюсер. Я работаю в туристическом агентстве. Так что, если будешь в Греции, вот тебе мой адрес и все мои телефоны… Жизнь моя круто изменилась, и я еще сама не поняла, хорошо это или нет. Очень переживаю за сестру. Пока».

Бертран ответил сразу:

«Полина, я рад за тебя. Греция – прекрасная страна. Когда будет возможность, непременно увидимся.

Целую. Бертран».

Да, он так ей и написал «целую». Он мысленно и поцеловал ее. Сразу вспомнилось ее нежное лицо, красивой формы яркие губы, карие глаза, золотистые волосы.


Второе ее письмо он получил ровно через неделю, и застало оно его уже в Марокко, где был его основной дом и где его всегда поджидала работа. Бертрана в Касабланке знали многие – друзей было мало, знакомых, которым он оказывал определенного рода услуги (розыск пропавших людей, добывание информации, слежка и другая работа, связанная с детективной деятельностью), гораздо больше. Чаще всего по работе ему приходилось метаться между Францией и Марокко, он даже начал подумывать о покупке небольшого самолета, но и в других странах работы тоже хватало. Если бы можно было как-то остановиться, исчезнуть из поля зрения его клиентов хотя бы на несколько дней, он был бы счастлив. Но как раз в тот момент, когда и пришло ее тревожное письмо, он был загружен работой по самое горло. Ему выплатили крупный аванс, и он должен был найти свидетеля по одному делу об убийстве крупного парижского бизнесмена. Подозреваемым проходил его родной брат, который был подставлен настоящим убийцей. Но был свидетель, показания которого могли бы спасти этого парня… Словом, Бертран взял деньги, и немалые, и теперь их надо было отрабатывать.

«Бертран, это Полина. У меня большое горе. Моя сестра находится в коме. На нее напали вечером, ударили по голове. Явно хотели убить. Она может умереть. Геранитис думает, что хотели напасть на меня, потому что Ксения была в моей голубой кофте. Жаль, что тебя нет в Греции. Мне почему-то кажется, что ты бы помог нам. Мне страшно».

В тот вечер, когда Бертран получил это письмо, он должен был встретиться в доме одного человека с братом свидетеля. И эту встречу он пропустить просто не мог. Он так и планировал, что после нее он, выяснив адрес свидетеля, ночью отправится в Джема-аль-Фна, где предположительно свидетель находился, а после в Афины, к Полине, но все изменилось… Ему срочно требовалось лететь в Лондон. Он написал об этом Полине и вскоре получил совершенно неожиданный ответ:

«Бертран, слава богу, моя сестра пришла в себя! Теперь все изменится… Ксения поправится, и Геранитис успокоится, уже не будет видеть во мне виновницу этого происшествия. У меня нет таких слов, чтобы убедить его в моей невиновности, но время все расставит по своим местам…»

Между тем Бертран выяснил через своих греческих друзей-полицейских, что на Ксению, невесту Андреаса, действительно напал неизвестный и проломил ей голову. Было проведено расследование, в результате которого выяснили, что в тот вечер в одном из отелей, расположенных неподалеку от дома Геранитиса, останавливался один русский. Он ночевал всего одну ночь, наутро съехал. Фамилия его Ужинов! Валерий Ужинов! Возможно, это родственник Ксении и Полины, но Бертран почему-то сразу предположил, что документы этого русского – фальшивые. И что, возможно, регистрируется на самолетах он по настоящим документам, а вот в отелях, чтобы его, убийцу, никогда не вычислили, пользуется фальшивыми. Проверить подлинность его загранпаспорта, конечно же, было невозможно. По описаниям, это был молодой человек лет двадцати пяти, светловолосый, с небольшой бородкой, весьма интеллигентного вида. Прибыл в гостиницу в три часа дня, портье даже не понял, на чем он приехал, автомобиля не было, такси он не заметил, возможно, этот осторожный молодой человек вышел из такси за квартал от отеля. Девушка за конторкой, записывающая прибывших, сказала, что молодой человек показался ей очень нервным. Пока он дожидался регистрации, а перед ним была большая итальянская семья с тремя маленькими детьми, он стоял на крыльце и курил одну сигарету за другой. Половину его лица закрывали большие темные очки. «Знаете, – сказала девушка комиссару, расследовавшему нападение на Ксению, – он мне сразу не понравился. Сразу видно – преступник, убийца, бандит. И мне очень жаль, что он остановился именно в нашем отеле…»

Если бы не его фамилия, совпадающая с фамилией потерпевшей, быть может, на этого русского туриста (а их здесь, в Афинах, бывает немало) никто и не обратил бы внимания. На вопрос комиссара, знакомы ли сестры с Валерием Ужиновым, и Полина, и пришедшая в себя после комы Ксения ответили, что впервые о нем слышат. Что у них нет родственников с таким именем и тем более фамилией.

Сама же Ксения запомнила лишь то, что вышла из дома Геранитиса, прошла ярко освещенную улочку, густо заставленную столиками летних кафе, сделала несколько шагов по направлению к дому сестры, оказалась в более-менее темном месте и тут же почувствовала удар по голове. Это все, что она запомнила. Она не видела нападавшего на нее преступника, не слышала его голоса, еще она сказала, что от него ничем не пахло. Вот если бы от него пахло парфюмом, заметила она как бы невзначай, она бы запомнила этот запах…

– Бертран, ее хотели убить, – сказал по телефону друг Бертрана, работающий в полиции и являющийся подчиненным комиссара. – Это точно. Девчонке повезло, что она оклемалась. После такого удара выжить невозможно, а она выжила. Везучая, что я еще могу сказать. Очень красивая девушка, я понимаю Геранитиса. А тот факт, что на Ксении была кофта сестры, не исключает возможности, что напасть и убить хотели именно сестру. Полину. Свяжись с друзьями в России, постарайся выяснить, не наследили ли где сестры.

Бертран созвонился с Василием Тихим, описал ситуацию, тот обещал помочь информацией о семье Ужиновых. И уже на следующий день написал подробное письмо, в котором говорилось о том, что сестры родом из Саратова, родители – потомственные учителя, старшей дочери, Полине, дали хорошее образование, она блестяще закончила отделение иностранных языков в университете, младшая, Ксения, не захотела учиться, самостоятельно занималась музыкой, пением, одно время даже работала в ресторане, пела цыганские романсы. Незадолго до отъезда в Грецию обе сестры проживали в Москве, старшая работала в бюро переводов, младшая – администратором в салоне красоты. Снимали квартиру. Адрес прилагался.

Ближе к вечеру в электронном почтовом ящике Бертрана появилось еще одно письмо от Тихого.

«Привет, Бертран! Спешу сообщить тебе еще кое-что, касающееся сестер Ужиновых. Полина незадолго до отъезда в Афины была допрошена в качестве свидетельницы по делу о смерти некой Марии Арефьевой, директора туристического агентства, у которой она подрабатывала домработницей. Мария Арефьева погибла в результате несчастного случая, поскользнувшись на тренажерном круге у себя дома рано утром. Полина, которая убиралась в ее квартире, пришла и обнаружила труп. Это был единственный случай, связывающий эту семью с милицией. Однако из проверенного источника мне известно, что существует ряд деталей по этому делу, свидетельствующих также о том, что Мария Арефьева могла быть убита. Из показаний Полины Ужиновой выходит, что, когда она подошла к двери и захотела ее открыть, дверь оказалась уже открытой. Возможно, конечно, что хозяйка сама выходила зачем-то утром из квартиры и просто забыла запереть, но, возможно, в квартире кто-то успел побывать и помочь Арефьевой упасть с вертящегося круга…

Что же касается личности самой Арефьевой, то она жила одна; была замужем, развелась. Из близких родственников был только брат Валентин Арефьев, студент юридического колледжа, который, кстати, и унаследовал квартиру, имущество и деньги Марии. На момент смерти Марии ее брат находился в Египте, то есть у него имеется железное алиби. О ее личной жизни ничего не известно».

Это было последнее письмо Василия Тихого на эту тему. Зато последовали коротенькие письма Полины, где она скупо рассказывала о своей жизни в Афинах. Судя по тону этих писем, она грустила по поводу разлуки с сестрой, которая, выйдя замуж за Геранитиса, отдалилась от нее.

«Знаешь, Бертран, думаю, это он настраивает ее против меня и в душе все же считает меня виновной в случившемся с ней. Конечно, она поправилась и теперь много путешествует со своим новым мужем, то есть здоровью ее вроде бы ничего не угрожает, но я знаю, что ее время от времени мучают головные боли, и никто не знает, чем все это может закончиться… Конечно, мне не хватает моей сестры, ее философской мудрости, которая напрочь отсутствует у меня, но, вероятно, наступила такая полоса в ее жизни, когда ей нужно пожить вдалеке от меня. Я знаю, что между Андреасом и Ксенией существует гармония, что они очень любят друг друга, и я рада за них».

«У меня все хорошо, спокойно… Разве что хозяин агентства, в котором я работаю, начал оказывать мне слишком уж явные знаки внимания. Он женат, у него двое взрослых детей, его все вокруг знают, и его приставания заставляют меня задуматься о том, не сменить ли мне работу. Но я и представления не имею, где и кем я могу работать в Афинах. Найти работу переводчицы здесь почти невозможно, поскольку русским языком здесь особо не интересуются, а французским многие владеют в совершенстве… То же самое можно сказать и об английском. Предлагает мне одна семья работу няней, но я же никогда в жизни не нянчила детей, у меня нет никакого опыта».

Бертран, прочтя эти строки, удовлетворенно улыбнулся. Это Дора, подумал он, жена его друга, Вангелиса, приняла участие в судьбе Полины. Это она наверняка подыскала ей место няни в хорошем доме.

После этого сообщения от Полины стали приходить все реже и реже. Она не жаловалась на свою новую работу, но между строк читалось, что она ей не нравится. Она любит ребенка, которого нянчит, но не воспринимает его родителей. Это молодые супруги, богатые люди, каждый живет своей жизнью и внимания малышу не уделяют. Муж часто бывает в отъезде, жена в его отсутствие спит в обнимку с виски… Или же проводит ночи напролет в обществе своих подруг или сомнительного вида приятелей.

«Бертран, мне не хочется жаловаться, но так дальше продолжаться не может. Они возложили на меня всю ответственность за Евгениуса (так зовут ребенка). Я не только кормлю его, слежу за ним, даже лечу – мне приходится ночевать в их доме, потому что родителей нет… Платят они мне хорошо, но у меня совершенно нет ни своего времени, ни драгоценного личного пространства. Я не могу заменить малышу мать. К тому же чувствую, что в семье назревает развод… Не представляю даже, с кем останется бедное дитя».

Спустя неделю пришло еще одно сообщение:

«Бертран, ребенок пропал. Его украли. Мы прогуливались по саду, я отлучилась на минутку, чтобы принести минеральной воды, было слишком жарко… Меня не было пару минут… Вернулась, а ребенка нет. Женщина из соседнего дома видела со своей террасы, как один молодой человек в белых спортивных трусах и красной футболке быстро удалялся от нашего дома, неся в руках огромную сумку. И ей послышалось, что где-то плачет ребенок, возможно даже, плач доносился именно из сумки!.. Бертран, если вдруг я перестану тебе писать, знай, меня посадили в тюрьму. Я вот чувствую это… Семья очень богатая, родители моих хозяев (моральных уродов и эгоистов!) – очень влиятельные в Афинах люди, поэтому им ничего не стоит обвинить меня в краже ребенка или еще в чем-нибудь… А я ни в чем не виновата. Ребенка похитили, похитили!!! Про выкуп пока ничего не слышно…

Я прячусь сам знаешь у кого… У Д. Она замечательная женщина. Твой друг говорит, что я напрасно сбежала, что лучше было бы, если бы я позволила себя допрашивать… Но я испугалась. Пусть я повела себя глупо, но я ни при чем… Верь мне».

История с похищением ребенка и вовсе показалась Бертрану очень странной уже хотя бы потому, что выкупа за малыша так никто и не потребовал. Больше того, он вскоре нашелся, его подкинули в сад тех же соседей, которые видели парня в белых трусах и красной майке…

А Полина какое-то время скрывалась у Вангелиса и Доры. Когда же выяснилось, что она ни в чем не виновата, что, скорее всего, ребенка похитил тот самый незнакомый парень, которого, кстати говоря, видели в одном из отелей Афин, Полина написала впервые после двухмесячного перерыва.

«Бертран, Дора сказала, что об этом парне есть кое-какая информация. Представь себе, это был тот же самый русский, наш однофамилец, Валерий Ужинов. И это точно он украл ребенка, потому что в номере, после того как этот негодяй съехал оттуда, нашли вещи пропавшего Евгениуса – курточку и носовой платок. Кроме этого, в холодильнике нашли упаковку сухого фруктового пюре, бутылку молока, а на столе была детская тарелка и пластиковая маленькая ложечка. Этот Ужинов на самом деле украл ребенка (на теле мальчика обнаружили следы укола, вероятно, он был усыплен, после чего преступник положил его в большую дорожную сумку), возможно, собирался либо требовать выкуп, либо снова подставить меня… я уже не знаю, что и думать. Но планы его по неизвестной причине изменились. Может, он испугался, а может, что-то другое… Бертран, и почему его фамилия именно Ужинов? Я в отчаянии. Жить больше у Доры не могу, просто не имею права пользоваться добротой этих людей. Мне нужно срочно искать работу. Но уже не в Афинах и, возможно, даже не в Греции. Может, ты посоветуешь мне, что делать? Я понимаю, у тебя своя жизнь и полно проблем, как и у всякого делового мужчины, но я буду тебе очень благодарна, если ты поможешь мне где-нибудь устроиться».

Бертран после этого письма перезвонил Вангелису. Они с Дорой держали небольшой рыбный ресторан на берегу, кроме этого, выращивали овощи за городом, на своей земле, доставшейся им по наследству от родителей Доры. Бертран решил посоветоваться, куда бы устроить Полину, чтобы те люди, что следили за ней и непонятно по какой причине всячески подставляли ее, потеряли ее из виду. Вангелис сказал, что неплохо было бы ее отправить к его двоюродному брату, на козью ферму в Прованс. Там она придет в себя, успокоится и «потеряется». Не послушав Вангелиса, Бертран отправил Полине деньги, извинился и сказал, что, как только у него появится время, он сам разыщет ее и, если она не будет против, возьмет ее к себе на работу секретарем. Эту должность он придумал за какое-то мгновение, пока писал ей письмо уже в Прованс, куда она уехала вместе с Дорой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации