Электронная библиотека » Анна Джеймс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Тайная библиотека"


  • Текст добавлен: 27 января 2020, 12:40


Автор книги: Анна Джеймс


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

10
Друзья, воображаемые по определению


– Арчи опять всё молоко извёл, – сказала бабушка, открыв холодильник. – Не сбегаешь в магазин на углу?

Тилли страдальчески вздохнула.

– Ну же, солнышко. Мне нужно молоко к обеду, а ты сегодня весь день на улице не была, – продолжила бабушка. – Заодно купишь для дедушки лакричных конфет, он их очень любит, ты же знаешь, и для себя что-нибудь прихвати.

Тилли покорно взяла пятифунтовую банкноту и вышла из дома.

После всего, что произошло, она буквально сгорала от желания вновь увидеть просочившиеся в реальный мир ИСКОРКИ ВОЛШЕБСТВА, но улица выглядела совершенно обычной.

Чтобы укрыться от ветра, девочка поплотнее закуталась в шарф, но когда стала вытаскивать из кармана пальто перчатки, то выронила деньги. Подгоняемая ветерком, банкнота заскользила по тротуару, Тилли бросилась её догонять и врезалась в кого-то, чей белый кроссовок припечатал пятифунтовую бумажку к месту, не давая ей улететь.

– Возьми, – сказал Оскар, поднимая банкноту и возвращая её Тилли.

– Спасибо, – поблагодарила она, засовывая деньги назад в карман и переступая с ноги на ногу от холода. – Вот, вышла молока купить, – пояснила Тилли и после небольшой паузы спросила: – Не хочешь пойти со мной?

– Можно, – ответил Оскар.

Память о последней неудачной беседе продолжала тенью стоять между ними. Шагая по улице, Матильда принялась искать безопасную тему для разговора.

– Что вы сегодня делали?

– Ничего, – ответил Оскар.

– Ну-ну. – Тилли обиженно замолчала. Пусть теперь сам что-нибудь скажет, не всё же ей одной отдуваться.

– Не сердись, я не хотел тебе нагрубить, – тут же пошёл на попятную мальчик. – Правда, не хотел. Просто после твоего ухода ровным счётом ничего интересного не произошло. Посетители, чай, пирожные. Всё как обычно.

– А хорошо, наверное, когда у тебя своё кафе, – моментально оттаяла Тилли. – Почти так же хорошо, как книжный магазин.

– Ничего, – снова повторил Оскар. – Мама любит это дело, а мне, по правде, всё равно. Занимайся она чем-нибудь другим, я тоже не возражал бы, тем более что я не всё время живу здесь. На все каникулы к отцу уезжаю, в Париж. Ну, да ты это уже знаешь.

– Ага. Ты хорошо говоришь по-французски?

– Нет, так, слегка. Вот когда мы с сестрой были маленькими, отец часто говорил с нами по-французски, но с тех пор я почти всё забыл, так что в Париже чувствую себя довольно неуверенно. Да и моя дислексия не помогает: слова никак не запоминаются, из головы всё выскакивает. Папа очень много работает, даже когда я приезжаю к нему, поэтому уйму времени я провожу там с его мамой, моей французской бабулей. Мы с ней постоянно ходим в музеи и на выставки: она в своё время была иллюстратором и теперь пытается увлечь меня живописью, рисунком и всем таким прочим.

– А друзья у тебя там есть?

– Нет, если честно. Там вообще редко встретишь кого-нибудь из ребят, когда они не в школе. Есть в нашем доме один парень, примерно мой ровесник, но необщительный какой-то. Прошлым летом отец приглашал его в гости, но он сказал, что не придёт, потому что не говорит по-нашему. Хотя я уверен, что говорит.

Оскара прервал громкий смех, долетевший с противоположной стороны улицы. Посмотрев туда, они увидели девочек из класса Тилли.

– Это не Грейс, случайно? – спросил Оскар.

– По-моему, да, – ответила Матильда.

– Она вроде твоя подруга? Не хочешь поздороваться?

Тилли пожала плечами. Девочки вновь рассмеялись, а Тилли и Оскар машинально начали проверять, не застряло ли что-нибудь у них в волосах и не прилепился ли к подошве кусок туалетной бумаги.

– Не думаю, что это они над нами смеются, – решил Оскар, но в его голосе звучало сомнение.

– А я не думаю, что они вообще нас заметили, – ответила Тилли, и как раз в этот момент Грейс застенчиво подняла руку, чтобы помахать Тилли, но в последний момент передумала, спохватилась и побежала догонять подружек. Оставалось надеяться, что Грейс не заметила, как Тилли начала уже было махать ей в ответ.

– Выходит, вы с Грейс больше не дружите? – спросил Оскар. Весёлая девчоночья компания на противоположной стороне улицы свернула за угол, и их смех затих вдали.

– На самом деле я и сама не знаю, – помолчав, ответила Тилли и попыталась объяснить точнее: – Конечно, официально о разрыве мы друг другу с ней не объявляли, не писали прощальных записочек, и всё такое. Просто общаться с Грейс стало сложно, когда в её жизни появился баскетбол, а вместе с ним новые подруги по команде, ну и…

– Девчонки странные, – сказал Оскар.

– Ты на самом деле так думаешь? – разочарованно спросила Тилли.

– Нет-нет, – поспешно ответил он. – Просто я хотел сказать, что глупо было вам с Грейс перестать дружить из-за какого-то баскетбола.

– Не из-за самого баскетбола, – поправила Тилли. – А из-за всего, что с ним связано. И не глупо это вовсе. Глупо считать, что все девочки странные.

– Ну, ты же понимаешь, что я считаю странными не всех девчонок, – сказал Оскар. – Просто не понимаю, почему нельзя относиться к дружбе как-то проще? Неужели так трудно найти человека, с которым тебе приятно общаться? И что ещё-то нужно для дружбы, собственно говоря?

– Проблема в том, что на свете слишком мало людей, с которыми приятно общаться, – авторитетно заметила Тилли.

– Ну, у тебя по крайней мере есть…

– Если ты сейчас скажешь «воображаемые друзья», я с тобой никогда больше разговаривать не буду, – гневно перебила его девочка.

– Но слушай, они же из книг… они же придуманные… значит, воображаемые по определению.

– Придуманные – это ещё ничего, но воображаемые – нет, большая разница! – вспыхнула Тилли. – Но я в любом случае не хочу с тобой о них разговаривать, ты этого просто не способен понять. И вообще, знаешь ли, мне спешить нужно, бабушка ждёт молоко! Пока!

И она резко рванула вперёд, оставив Оскара стоять в одиночестве посреди улицы, задумчиво шаркая подошвой по асфальту.



Спустя двадцать минут Тилли с грохотом поставила на кухонный стол пакет с молоком, и бабушка удивлённо подняла брови:

– С тобой всё в порядке?

– Да, всё прекрасно, – ответила Тилли, быстро направляясь к двери в магазин.

– Тилли, я же вижу, что это не так. Вернись и расскажи мне, что происходит, – окликнула её бабушка.

– Нет! Оставьте меня в покое! Я иду читать, – крикнула в ответ Тилли и ушла.

Оставаясь по-прежнему в расстроенных чувствах, девочка поднялась на третий этаж и обнаружила на своём любимом диване Алису.

– О! А я как раз тебя дожидаюсь, – сказала она, поднимаясь на ноги. – Не хочешь пойти на чаепитие?


11
Старайся освободить больше свободного места для невозможного

– Алиса? – застыла на месте Тилли.

– Ну да, – с некоторой досадой откликнулась Алиса. – Между прочим, очень невежливо так быстро забывать людей, с которыми ты познакомилась.

– Нет, – возразила Тилли. – Я тебя не забыла. Я просто уже начала задаваться вопросом, действительно ли ты… настоящая.

– Спрашивать человека о его настоящности ещё невежливее, чем забыть его, – с этими словами Алиса потянулась вперёд и легонько ущипнула Тилли за руку.

– Ой! – взвизгнула Тилли. – Зачем ты это сделала?

– Чтобы доказать, что я настоящая, для чего же ещё? – ответила Алиса.

– Но это же невозможно! – в отчаянии покачала головой Тилли.

– Когда-то и я думала в точности как ты. – Алиса похлопала Тилли по руке, которую только что ущипнула. – Но со мной случилось столько невероятных вещей, что я начала верить в то, что на свете не бывает почти ничего невозможного. Я знала одну даму, которая почти всё время несла какую-то чушь, но однажды она сказала, что иногда успевает до завтрака поверить в шесть невозможностей! Так что теперь я всегда стараюсь освободить больше места для невозможного. – Алиса хотела дать Тилли время обдумать всё, что она только что сказала, но не утерпела и почти тут же продолжила: – Ну, так что, идёшь ты со мной на чаепитие? Между прочим, ты сама говорила, что хочешь приключений.

– Почему бы и нет? – задумчиво склонила голову Тилли. – Даже интересно, насколько ещё более странным может всё оказаться?

Алиса подскочила ближе и протянула руку.

Тилли пожала плечами и сжала её.


И ТУТ ЖЕ ОКРУЖАВШИЙ ЕЁ МАГАЗИН «ПЕЙДЖИЗ И КО» СЛОВНО ПРЕВРАТИЛСЯ В МОЗАИКУ ИЗ МАЛЕНЬКИХ ПЛИТОК, И ЭТИ ПЛИТКИ, ЩЁЛКАЯ, НАЧАЛИ СКЛАДЫВАТЬСЯ ДРУГ НА ДРУГА, КАК КОСТЯШКИ ДОМИНО.



Спустя несколько секунд все стены магазина рухнули, словно карточный домик, а затем вдруг подул сильный ветер и, словно мощный магнит, утащил за собой Тилли и Алису.

Желудок Тилли провалился куда-то вниз, как это бывает на американских горках, запахло испечённым на костре зефиром, и вместо уютной комнаты девочки оказались в удивительном красочном лесу. Впереди под деревьями виднелась крытая соломой хижина, а перед ней, прямо на траве – длинный стол. За дальним его концом сидели большой заяц в галстуке-бабочке, дремавшая с закрытыми глазами садовая соня и человек в совершенно сумасшедшей шляпе.

– О, так ты говорила об этом чаепитии, – тяжело сглотнула Тилли.

– Добро пожаловать в Страну Чудес! – весело воскликнула Алиса. – Здесь всегда время пить чай. Позволь мне тебя представить и, пожалуйста, не обращай внимания, если они покажутся слегка невежливыми, во всяком случае, до тех пор, пока не узнают тебя поближе. Хотя, возможно, они и после этого такими же останутся.

Тилли подошла к столу вслед за Алисой, не до конца веря тому, что чувствует траву у себя под ногами и может потрогать деревянный стул, на который она собралась присесть, но тут…

– Мест нет! Мест нет! – закричал заяц, и Тилли испытала странное ощущение дежавю. Точно сцена из книги, которую она читала много раз. Хотя по сути так и было.

– Тут полно места! – твёрдо заявила Алиса. – Мы это уже проходили. – Она ободряюще кивнула Тилли и добавила: – Подходи, садись. Всё хорошо.

Тилли примостилась на самый краешек большой мягкой подушки, лежавшей на сиденье стула, и нервно улыбнулась, глядя на хорошо знакомых ей персонажей, которые сейчас открыто и надменно разглядывали её.

– Не хотите ли торта? – спросил Шляпник, указывая рукой на стол, на котором не было ровным счётом ничего съедобного, одни только чайники да чашки.



– Нет, благодарю вас, – ответила Тильда. – Чашечку чая, если вас не затруднит.

– Прошу прощения, но чай у нас закончился. Совершенно закончился. Мне жаль, очень жаль. Может быть, выпьете вина? – Шляпник налил себе чашку чая.

– Я не могу пить вино, мне одиннадцать, – смущённо заметила Тилли.

– О, прошу прощения, – откликнулся Шляпник. – Я, конечно, сморозил глупость. Вы слишком стары, чтобы пить вино во время чаепития.

– Слишком стара?

– Ну да. Тот, кому уже одиннадцать, должен оставить привычку пить вино. Ваша дисциплинированность весьма похвальна, и она будет вдохновлять нас всех. Чаю? – спросил он.

– Да, пожалуйста. Для начала я хотела бы чаю, – ответила Тилли.

– А вот командовать здесь не нужно, в этом нет никакой необходимости, – рассердился Шляпник. Он налил новую чашку, а затем сам же её и выпил. – Вы любите загадки?

– Ну, не так чтобы очень… – начала Тилли.

– Замечательно! Загадайте нам что-нибудь. Мы очень любим разгадывать загадки за чаем.

– Прошу меня простить, но мне кажется, что я не знаю ни одной загадки, – смутилась девочка.

– Тогда придумайте, – строго велел Шляпник.

В этот момент проснулась Соня.

– Вы украли мой нож для масла! – пропищала она, а затем снова уснула. Заяц выжидающе посмотрел на Тилли, которая напрягала мозги, пытаясь придумать какую-нибудь загадку.

– Ага, есть у меня одна, – повеселела она. – Что летит без крыльев?

– Ну, это легко! – завопил Заяц и забарабанил лапами по столу так, что задребезжали и пустились в пляс чашки. – Время! Только здесь мы о нём никогда не говорим. Дальше! Следующую загадку! И постарайтесь, чтобы она на этот раз была посложнее.

Тилли лихорадочно начала вспоминать.

– Ну… вот, например. Что принадлежит тебе, но другие пользуются этим чаще, чем ты сам?

Заяц задумался и принялся чесать подбородок.

– Чайные ложечки, – снова проснулась Соня. – Все всегда крадут чайные ложечки.

– Да, – мрачно кивнул Заяц. – Да, чайные ложечки. Эти чайные ложечки принадлежат мне, но гораздо чаще пользуются ими другие. И очень часто не совсем правильно пользуются. – И он уставился на Алису, с восторгом следившую за этим разговором.

– Нет, верный ответ – твоё имя, – чуть раздражённо поправила Тилли. – Твоё имя принадлежит тебе, но другие им пользуются чаще.

– Так можно сказать, например, что и день рождения тебе принадлежит, – вмешался в разговор Шляпник.

– Или твой возраст, – добавила Соня.

– Но мой день рождения и правда принадлежит мне! И возраст тоже! Я думаю… Ой, нет, теперь я в этом не совсем уверена.

– Но свой возраст и день рождения ты разделяешь с другими, и их тьма-тьмущая! – парировал Заяц. – А вот мои чайные ложечки принадлежат только мне и больше никому. И прошу вас, верните их мне. – И он выхватил чайную ложку из руки Алисы.

– А почему вы сказали, что здесь не говорят о времени? – спросила Тилли, пытаясь сменить тему разговора.

– Шляпник со Временем поссорились, – тихо пояснила Алиса. – Он пел на концерте для Червовой Королевы, и она обвинила его в том, что он убивает время, и после этого Время совершенно не хочет помогать Шляпнику. Раньше Время помогало делать дела одно за другим, но теперь остановилось. Вот почему здесь всегда шесть часов, и всегда пора пить чай.

Безумный Шляпник после этих слов громко разрыдался, крича сквозь слёзы:

– А ведь это была прекрасная, чудесная песня! Хотите, я спою её для вас?

Он умоляюще посмотрел на Тилли, которая, честно говоря, не была уверена, что ей хочется слушать эту песню, но тут Алиса пнула её под столом ногой.

– Да, спойте, пожалуйста, – вежливо попросила Алиса.

– Да-да, я тоже прошу. Не сомневаюсь, что это замечательная песня, – подхватила Тилли и хотела пнуть в отместку, но вместо этого крепко приложилась коленкой о ножку стола.

Шляпник вытер нос рукавом, богато отделанным кружевными оборками, отодвинул стул и поднялся на ноги. Стоя он был ненамного выше, чем сидя. Шляпник прокашлялся и запел на мотив, как две капли воды похожий на мелодию песенки «Сияй, сияй, маленькая звёздочка»[3]3
  «Сияй, сияй, маленькая звёздочка» (англ. «Twinkle, Twinkle, Little Star») – известная любому английскому ребёнку колыбельная. Аналогична русской песне «Баю-баюшки-баю, не ложися на краю».


[Закрыть]
:



 
Кыш, кыш, маленькая мышь!
Кыш, кыш, откуда ты спешишь?
Кыш, кыш, маленькая мышь!
Как чайник в небе ты паришь,
Кыш, кыш…
 


Тут Соня и Заяц присоединились к Шляпнику и на все лады, громко и фальшиво, начали повторять до бесконечности: «Кыш, кыш, кыш…», а Шляпник закатил глаза и наслаждался, слушая свой шедевр. Закончилось это «Кыш, кыш», только когда Соня вновь заснула от усталости.

– Браво! Браво! – захлопала в ладоши Алиса.

Тилли тоже похлопала, конечно, но не так восторженно, а Шляпник раскланялся и уселся на своё прежнее место.

– Ну а вы какие песни знаете, девочки? – спросил Заяц у Тилли. – Или истории, может быть, – с надеждой добавил он.

– Нет, нет, я не могу, – ответила Тилли, вжимаясь в спинку своего стула.

– Зануда! – прикрикнул на неё Заяц.

– Ну, знаете! Я слышала, конечно, что вы невежливы, но и представить себе не могла, что вы можете оказаться настолько грубым, – огрызнулась Тилли.

– Кто вам сказал, что я грубиян? – взвился Заяц. – Это каким же невоспитанным нужно быть, чтобы сказать такое? А, знаю, это был тот ухмыляющийся Чеширский Кот, да?

– О нет, нет! – поспешила заверить Тилли, чувствуя, что ей становится не по себе. – Возможно, я ослышалась, простите.

– Зануда!

Тут снова подняла свою голову Соня.

– Довольно об этом, – сказала она. – Скажите лучше, кто это, и не хочет ли он чаю?

Все повернулись туда, куда Соня указывала лапкой, и увидели высокого мужчину в сером котелке, сидевшего на дальнем конце длинного стола.



У Тилли кровь застыла в жилах, ведь это был мистер Чок, тот самый, что приходил в книжный магазин к дедушке.

– Зачем вы здесь? – спросила она, но вопрос утонул в шуме голосов, потому что все, кто был за столом, заговорили одновременно.

– И давно вы здесь сидите? – крикнула Алиса.

– Чаю хотите? – спросила Соня.

– Вам нужно постричься, – заметил Безумный Шляпник.

– Вы пользовались моими чайными ложечками? – подозрительно покосился на серого джентльмена Заяц.

– Алиса, Алиса, – в ужасе зашептала Тилли, стараясь не привлечь к себе внимания остальных. – Послушай! Этот человек приходил вчера поговорить с моим дедушкой! Что он здесь делает?

Но когда она посмотрела на то место, где только что сидел мистер Чок, то обнаружила, что он уже исчез.

– Ну… он, должно быть, друг Чеширского Кота, – ответила Алиса. – Хотя я никогда не видела его раньше.

– Пожалуй, я хочу домой, – решила Тилли.

– Правда? Но ты же только что пришла, – расстроилась Алиса.

– Нет, правда. Я на самом деле хочу домой.

– Уже?

– Да, уже!

– Ну, если ты так настаиваешь… – протянула Алиса и схватила руку Тилли под столом.

     На этот раз всё

          происходило в обратном

               порядке. Из-под земли вынырнули плитки,

     из которых состоял магазин «Пейджиз и Ко»,

          поднялись вверх, выстраиваясь в стены,

               окружая, а затем вытесняя поляну с безумным чаепитием. Ещё немного,

     и Тилли вновь оказалась сидящей на своём

                    диване.

– Что это вообще было? – чуть слышно выдохнула она, откидываясь на спинку. Но когда девочка повернула голову, Алисы рядом с ней уже не было.



Тилли не взялась бы точно сказать, как долго она просидела, тяжело дыша, на том диване, когда снизу долетел голос бабушки:

– Тилли! Не хочешь помочь мне с обедом?

– Уже иду, – откликнулась девочка и тряхнула головой, пытаясь прогнать из памяти всё, что только что случилось.

– У тебя всё в порядке, солнышко? – спросила бабушка, когда они принялись в четыре руки резать стручки зелёной фасоли. – Ты сегодня какая-то сама не своя. С тобой что-то случилось, когда ты ходила за молоком, и это до сих пор тебя тревожит, да?

– Просто странный день, – нерешительно начала Тилли. – Я наткнулась на Оскара, и мы с ним слегка поспорили, а потом вернулась сюда и встретила нескольких… скажем так, странных людей.

– В книжном магазине? – уточнила бабушка. – Но тебе же известно, что ты не обязана говорить ни с кем из покупателей, если только сама этого не захочешь. А в случае чего ты в любой момент можешь позвать кого-нибудь из нас или Джека.

– Нет-нет, тут другое. – Матильда покачала головой. – Дело в том, что я в некотором смысле уже была знакома с этими людьми.

– В некотором смысле? – нахмурилась бабушка. – Они были из твоей школы? Что же ты говоришь загадками?

– Ну, такой уж день выдался, – вздохнула Тилли.

– Ну, хорошо, солнышко, хорошо, если захочешь поговорить об этом позже, я всегда к твоим услугам. Да, кстати о твоих школьных друзьях-приятелях. Ты кого-нибудь из них будешь приглашать к нам на праздник в среду? Оскара, быть может?

– Возможно, – ответила Тилли, всё ещё чувствуя горечь, оставшуюся от последнего разговора с ним. – Скажи, бабушка, у тебя возникало когда-нибудь ощущение, что ты читаешь не так, как другие люди?

– Да, конечно, приходило. Но поскольку читать книги – это моя работа, то я, само собой, читаю намного больше, чем обычно читают люди. Хотя, замечу тебе, порой кое-кто из наших постоянных посетителей всё-таки рассказывает о неизвестных мне книгах, – поделилась бабушка, продолжая нарезать фасоль.

– Нет, я не количество имела в виду. Я хочу спросить, ты читаешь книги очень внимательно? Ну, настолько внимательно, что иногда тебе кажется, будто ты сама переносишься туда, внутрь книги, или как бы ещё это объяснить… Понимаешь, что я хочу сказать?

Бабушка повернулась и пристально посмотрела на Тилли, но в этот момент раздался телефонный звонок, заставивший обеих вздрогнуть от неожиданности. Бабушкин нож соскользнул с доски и задел кончик её пальца.

– Ах ты!.. – проворчала бабушка, хватая первое попавшееся полотенце и прижимая к пальцу, из которого несильно, но всё-таки сочилась кровь.

– Тилли, я очень хочу поподробнее поговорить с тобой об этом, но только потом. А сейчас, будь добра, принеси мне аптечку из ванной.

Тилли кивнула и побежала за аптечкой, а телефон умолк. К тому времени, когда бабушкин палец был тщательно промыт и перевязан, предыдущий разговор, казалось, был уже совершенно забыт.

12
Буйное воображение

На следующее утро в магазин «Пейджиз и Ко» робко зашёл Оскар, держа в руках книгу, которую помогла ему выбрать Тилли.

– Привет, – сказал он, увидев её на первом этаже.

– Привет, – так же коротко ответила она.

– Можно я немного поторчу здесь у вас?

– Давай.

– У нас сейчас в «Пышках-малышках» настоящее столпотворение, каникулы в разгаре, сама понимаешь. Столиков не хватает, и мама прогнала меня, чтобы я место не занимал. – Тилли кивнула и снова уткнулась в книгу. Оскар неловко потоптался на месте, посмотрел по сторонам, а затем спросил: – Куда мне можно присесть?

Тилли занимала кресло, и присесть Оскару действительно было некуда, разве только что на пол. Девочка лениво поднялась на ноги, собрала свои вещички и только после этого сказала:

– Мы можем пойти на четвёртый этаж. Там всегда тихо, малышня туда не забредает и кресла-мешки там не испачканы шоколадом. Я специально перенесла их туда с детского этажа, чтобы спасти.

Они поднялись наверх и удобно устроились на ярких мягких креслах позади стеллажей с книгами по философии.

– Ты прости меня за вчерашнее, – собравшись с духом, выпалил Оскар. – Я вовсе не хотел обидеть тебя или посмеяться…

– Да, я знаю, что книжные герои, которых я вижу, – вымышленные, – согласилась Тилли, обрадованная, что он начал первым. – Но это не означает, что они ненастоящие. Я не понимаю, как это может быть, но поверь, нисколечко не придумываю.

– Верю, – кивнул Оскар. – Я тоже не понимаю, как такое может быть, но я тебе верю. Кого ты, говоришь, видела? Своих любимых героев?

– Ага, – ответила Тилли, почувствовав огромное облегчение. Словно гора с плеч. – Я видела Алису из Страны Чудес и Аню Ширли из Зелёных Мезонинов. Аня оказалась в точности такой, как я себе представляла, а вот Алиса немного резковата.

– Я бы тоже хотел видеть вымышленных персонажей, – вздохнул Оскар, потирая лоб. – Конечно, в реальной жизни довольно много людей, которые мне нравятся, но я не уверен, что могу считать их своими друзьями, если уж на то пошло.

– Кроме меня, – выдержав небольшую паузу, добавила Тилли.

– Кроме тебя, – согласился Оскар, и по его лицу начала расплываться широкая улыбка.

Разговор прервали шаги бабушки и дедушки, раздавшиеся со стороны лестницы. Они приблизились, остановились и, судя по звукам, уселись на диван с противоположной стороны стеллажа.

– Нам нужно поговорить о Тилли, – долетел до них голос бабушки.

Оскар и Тилли переглянулись. Мальчик жестом спросил, не выйти ли им из своего укрытия, но Тилли отрицательно покачала головой и приложила палец к губам. Оскар неловко повёл плечами, но остался молча полулежать на кресле-подушке.

– Ты понимаешь, о чём я толкую, Арчи, – продолжила бабушка после того, как дедушка не ответил. – Вчера она спросила, не чувствую ли я себя словно попавшей внутрь книги, когда читаю её. Как ты думаешь, это случилось?

– У неё всегда было буйное воображение, Элси. Может быть, просто в этом дело? – сказал дедушка.

– Ты знаешь, что это не просто буйное воображение. К тому же она нашла старые книги Беа. Это, кстати, могло стать толчком, ну, сам знаешь, как это бывает… Она ещё не спрашивала о нём, нет?

– Ещё нет.

– Особенно меня тревожит то, что она, похоже, смогла увидеть Холмса и Лиззи. Ты же знаешь, что это невозможно.

– Я знаю, знаю, – негромко ответил дедушка. – Тут и кое-что другое есть. Я должен был сразу сказать, но понадеялся, что всё обойдётся. Речь идёт о Чоке. – Оскар и Тилли услышали, как прерывисто вздохнула бабушка, услышав это имя. – Он был здесь, Элси. Приходил в наш магазин. Говорил об отклонениях в библиотеке и видел Тилли.

– Тилли? Разве Чок знает, кто она? И что за отклонения? А что ты ему сказал? – взорвалась вопросами бабушка.

– Я сказал, что понятия не имею, о чём он толкует. Тилли? Да, Енох теперь знает, что она моя внучка. Хотя… – вздохнул он, – я надеялся, что ему никогда не станет о ней известно.

– Что теперь будем делать? – тихо спросила бабушка.

– Не знаю. Сидеть и ждать, что будет дальше, наверное. Внимательно следить за Тилли. Что ещё мы с тобой можем сделать?

– Не стоит ли поговорить с Амелией, как ты считаешь?

– Рано, – ответил дедушка. – Всё ещё может само собой разрешиться.

– Очень хотелось бы надеяться, что ты прав, Арчи, – скептически сказала бабушка, и по звуку стало понятно, что она поднялась на ноги. Оскар и Тилли вжались в свои подушки-мешки, мечтая стать невидимками. Дедушка тоже поднялся, и они разошлись в разные стороны: он направился наверх, в «офис», а она спустилась вниз, за кассу.

Оскар посмотрел на Тилли и спросил шёпотом:

– Ты поняла, о чём они говорили?

– Нет, – отрицательно покачала головой та. – Но происходит что-то странное, это точно.

Оскар беспомощно пожал плечами.

– И эти странности со вчерашнего дня всё усиливаются… – продолжила Тилли. – Для начала из книг в магазин вышли персонажи и говорили со мной.

– Для начала?.. – настороженно спросил Оскар.

– А вчера Алиса отвела меня на чаепитие к Безумному Шляпнику, – торопливо пояснила она.

– На чаепитие к Безумному Шляпнику… – медленно повторил Оскар.

– В настоящую Страну Чудес, – добавила Тилли на тот случай, если он до сих пор не понял.

– И как же вы туда попали? – спросил Оскар.

– Ну… мы были здесь, а потом я взяла Алису за руку, и сразу всё вокруг словно закружилось, провалилось куда-то, и появилась Страна Чудес.

В последовавшей после этого тишине Тилли вдруг послышались всхлипывания. Тилли заглянула за стеллаж и увидела готовую заплакать Аню.

– Поверить не могу, что она сделала это, – расстроенно сказала девочка.

– Чему не можешь поверить, и кто сделал что? – не поняла Тилли.

– Кто что сделал? – удивлённо переспросил тоже ничего не понявший Оскар.



– Алиса! – сказала Аня.

– Я не тебе, я Ане говорю! – в один голос с ней воскликнула Тилли.

– Что? – совсем растерялся Оскар.

– Ну да, он же не может ни видеть меня, ни слышать, – как о чём-то само собой разумеющемся сказала Аня.

– Господи! – вздохнула Тилли и повернулась к совершенно ошалевшему Оскару. – Короче… здесь Аня.

Как же доказать ему, что это действительно так?

– Аня? – медленно переспросил Оскар.

– Аня из Зелёных Мезонинов. Из книги. Всё, как я говорила!

– Но, Тилли, здесь никого нет, кроме нас с тобой, – развёл руками мальчик.

– Аня, почему он тебя не видит? Скажи, а ты могла бы что-нибудь сделать такое… такое… – в отчаянии спросила Тилли, – Ну, стукнуть чем-нибудь, звякнуть, книжку с полки уронить?

– Я не цирковая обезьянка, чтобы разные фокусы показывать, – обиженно заметила Аня. – А не видит он меня потому, что я твоя. И увидеть может только в том случае, если вы оба… Но нет-нет, я не должна… – Тут Аня внимательно присмотрелась к Оскару и сказала, словно прикидывая что-то: – А почему бы и нет, собственно говоря, учитывая сложившиеся обстоятельства?

– Что ты… – начала Тилли, но Аня одним быстрым движением подошла и обняла её и Оскара за плечи, и сразу в воздухе запахло печённым на костре зефиром, и повалились костяшками домино стены магазина, оставив ребят посреди удивительно красивого леса, сквозь листву которого пробивались золотистые лучи утреннего солнца.

Аня с наслаждением вдохнула свежий, напоённый лесными ароматами воздух.

Оскар отошёл в кусты и упал на колени, его тошнило.



– В первый раз? – сочувственно спросила Аня, похлопывая его по спине. – Поначалу такое бывает, ничего. Но я очень рада по-настоящему с тобой познакомиться. Я Аня. С «я» на конце, – быстро сказала она, протягивая Оскару руку.

Всё ещё бледный мальчик осторожно пожал её и спросил, озираясь по сторонам:

– Где мы?

– Мы? В Эйвонли, разумеется! – ответила Аня. – Пойдёмте скорей, иначе в школу опоздаем.

– Чего? Мы волшебным образом попали в книгу, только для того чтобы ещё и здесь в школу ходить? – с ужасом произнёс Оскар. Впрочем, времени затевать спор не было, потому что Аня уже быстро шагала вперёд по лесной тропинке, и у них не осталось выбора, кроме как последовать за ней.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации