Электронная библиотека » Анна Фейк » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 14:13


Автор книги: Анна Фейк


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Анна Фейк
ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай

© ООО «Издательство АСТ», 2020

1
Small talk – это что?

Все мы с вами люди общительные. Ну, большая часть так точно. Человек вообще существо глубоко социальное. А раз так – рано или поздно мы сталкиваемся с понятием small talk. Да, оно уже и до нас успело дойти. Прогрессивный 21 век позволил нам получить практически неограниченные возможности для общения. Где бы ты ни был, что бы ни делал – ты всегда на связи. И магическим образом small talk уже перестала быть фишкой аристократов, как это раньше считалось, а стала доступна абсолютно всем, как дешевая техника в черную пятницу. Особенно в англоязычных странах. Что ж, в таком случае, разберемся, что это за зверь такой и как вам с ним ужиться в этом стремительно меняющемся мире, сердце которого бьется, подчас, в бешеном ритме.

Название этому жанру диалога первым дал товарищ, которого звали Бронислав Малиновский[1]1
  Бронислав Малиновский (1884–1942) – британский антрополог польского происхождения. Основатель функционализма в антропологии и социологии. Малиновский является автором таких книг как: «Секс и вытеснение в обществе дикарей», «Научная теория культуры», «Аргонавты западной части Тихого океана», «Магия. Наука. Религия».


[Закрыть]
в 1923 году. Да, давненько это было. И с тех пор small talk стремительно набирала популярность, прямо как начинающий блоггер в Инстаграме, пока не достигла вершины.

Дословно это можно перевести как «маленький разговор», то есть – краткая или непродолжительная беседа, которая завязывается между малознакомыми людьми и может начаться где угодно и практически с кем угодно – в офисе с коллегами, с сидящими рядом с вами людьми в самолете или в автобусе, или даже в очереди на кассу в магазине. Короче, это разговор ради разговора. Просто для того, чтобы заполнить паузу или произвести хорошее впечатление – а это мы ой-как любим.

Эта форма беседы встречается практически везде, но только в Америке это превратилось в каждодневный ритуал, который исполняется в обязательном порядке. Для жителя Штатов это то же самое, что почистить зубы или позавтракать в начале дня – делается уже на автомате. И вроде бы, можно и забить, но потом в течение дня будет некомфортно, а то и вообще может выйти какой-нибудь конфуз.

Гляньте на ситуацию, которую частенько можно наблюдать.

Джек и Рейчел едут на автобусе. Они друг друга не знают, просто сидят рядом. Джек неожиданно подает голос:

Jack: Nice day out today. Where are you headed? (Какой замечательный день. Куда направляетесь?)

Rachel: Yeah, it is. Just going downtown to do a little shopping. (Действительно. Еду в центр походить по магазинам.)

Jack: Yeah, my wife’s at the mall right now, looking for a present for our daughter. It’s her birthday in two weeks. (Да, моя жена сейчас в торговом центре, ищет подарок нашей дочери. У нее день рождения через две недели.)

Rachel: Oh, how nice! How old is she gonna be? (О, как замечательно! Сколько ей исполнится?)

Jack: Four. And she’s already a little monster! (Четыре. И она уже маленький монстр.)

Rachel: Oh, I can imagine. At that age…Well, my stop’s up next. Good talking to you. And happy birthday to your daughter. (О, могу представить. В этом возрасте… Ну, моя остановка следующая. Приятно было поболтать. Поздравляю с днем рождения дочери.)

Возникает вопрос: это что вообще было? На первый взгляд, разговор скучный и пустой. Ведь на самом деле Джеку до лампочки куда там направлялась Рейчел. А самой Рейчел глубоко фиолетово, что происходит в жизни Джека. Оно и понятно – она его впервые видит и, скорее всего, больше никогда не увидит. Но тут не так уж важно, о чем именно они говорят. Важен разговор сам по себе.

Готовьтесь, товарищи! В Америке с вами могут заговорить когда угодно и где угодно. И не стоит удивляться и выпучивать глаза, если человек, с которым вы вместе ждете лифт неожиданно повернется к вам и спросит: «So, what’s up?» или «How’s it going?». Американцам нравится быть дружелюбными, а вот что они на дух не переносят, так это затяжные (а, порой, и неловкие) паузы, которые они всеми силами стараются заполнить ни к чему не обязывающими беседами. Иногда может показаться, будто они стремятся подружиться буквально со всеми, кто попадется на глаза. Но нет, это заблуждение. Не путайте дружелюбие и банальную вежливость с желанием сблизиться. И казалось бы, зачем все так запутывать? Зачем это все вообще нужно? Люди страсть как любят все запутывать. Однако в данном случае хотя бы понятно почему. Есть какое-никакое объяснение.

Может показаться, что small talk – абсолютно бесполезная вещь, не имеющая никакого смысла. Но нет! Не торопитесь с выводами. Этот экзотический зверь не так прост и сможет вас удивить. Как говорилось выше, small talk – это целый ритуал, который поможет вам растопить, так сказать, лед между вами и вашим собеседником, избавиться от неловкости, которая может последовать за затянувшейся паузой. Есть у нас острая потребность в одобрении других людей. Ну, почти у всех. А это может помочь подготовить почву для дипломатических переговоров. Хотя… результат очень часто бывает непредсказуем. Как-никак, люди разные, никогда не знаешь на кого наткнешься.

Если вы и ваш собеседник уже успели познакомиться, это поможет продемонстрировать исключительно дружелюбные намерения, выставить себя эдаким милым и пушистым зайчиком. А если это деловые переговоры, то small talk будет работать на вашу репутацию и поможет «прощупать» человека. Только не воспринимайте эти слова буквально! Речь идет о том, в каком расположении духа пребывает ваш собеседник. Обладать такой информацией – дорогого стоит. Считайте это своим руководством к действию. Ведь если человек явно не в духе, какая-нибудь из ваших шуток может наоборот разозлить, а не поднять настроение.

В общем и целом – small talk очень полезный социальный навык, овладеть которым не составит труда. Главное не ленитесь.


2
Четыре причины «за»

Конечно, причин для того, чтобы не любить small talk туча. Во-первых, иногда это может быть скукой смертной. Обсуждение таких банальных вещей, как планы на неделю, погоды или того, кто же одержал победу во вчерашнем матче (если только вы не фанат спорта) редко выливается в разговор о высоком. Многие американцы откровенно недолюбливают small talk просто потому что они вынуждены в этом участвовать. Это при том, что именно у них в стране это получило наибольшее распространение.

Во-вторых, для более стеснительных людей, которые предпочитают держаться особняком, это может превратиться в самую настоящую пытку. Они бы скорее с парашютом предпочли прыгнуть, чем попытаться вести непринужденную беседу с совершенно незнакомым человеком.



Ну и наконец, из-за нашего бешеного, иногда просто сводящего с ума ритма жизни и постоянной нехватки времени, что стало цениться больше всего? Правильно, продуктивность. Успеть как можно больше за короткий срок, сделать как можно больше полезного… В общем, постоянная беготня. И если вы будете искать совета по данному вопросу, то будете натыкаться примерно на одно и то же: «старайтесь не отвлекаться ни на что постороннее», «сфокусируйтесь на одной цели и прокладывайте путь к ее достижению» – да… это не то, что пустая болтовня рано утром у офисной микроволновки.

Как посмотришь на все минусы small talk, голова идет кругом! Начинаешь думать: а не лучше было бы просто запретить это раз и навсегда? Но не будем спешить, как это частенько принято, тут же на все накладывать вето, толком не разобравшись. Оцените для начала и положительные стороны. Их куда больше, чем отрицательных.

Прежде всего, small talk – отличный способ познакомиться с новыми людьми, обзавестись полезными контактами. Где вы при этом находитесь и что делаете – вообще не важно. Поразительно сколько интересных людей можно встретить в самых неожиданных местах: на парковке, у лифта или даже (не смейтесь) в очереди в туалет. Хотя последнее – скорее женское явление. И, наверное, самое важное – это отличный способ окунуться с головой в мир разговорного английского. Возможность пополнить свой языковой арсенал новыми словами и выражениями, а также научиться использовать их в правильном контексте. Здесь small talk – ваш главный помощник, навигатор, который заведет вас в самые неожиданные области. В учебниках вы найдете все что угодно, но только не то, что действительно необходимо. Они не научат вас разговорному английскому, тому самому, который вы можете услышать в сериале «Друзья» или «Теория большого взрыва» – тем самым, которым пользуются обычные люди, такие же как мы с вами. А ведь это наиболее живая часть языка.

Выучить язык – под силу любому. Просто нужна практика. И чем ее больше, тем легче вам будет. Поэтому смело ищем кого-нибудь с кем можно поболтать о том, о сем и не тушуемся, если с вами вдруг заговорит незнакомец.

И, разумеется, не обойдем вниманием сферу, в которой small talk имеет особое значение, а именно – деловую. Если вам по работе приходится контактировать с иностранными партнерами или если вы планируете работать за границей, будьте добры освоить этот, на первый взгляд, танец с бубном. Потому что, к примеру, в США умение находить общий язык с коллегами является навыком чуть ли не первой необходимости. Для тех, кто любит быть последовательным, ловите четыре причины «за».

Вместе мы сила

Почему люди стали доминировать на Земле? Вовсе не потому что очаровашки. И не только благодаря своей мозговитости, но и умению объединяться в группы, преследуя схожие цели, а также умению сосуществовать друг с другом. Последнее, правда, спорная вещь, учитывая то, сколько всего нехорошего в мире происходит. Или количество скандалов, доходящих до драк в общественных местах.

Почему объединяясь в своего рода племена, люди начинают работать столь эффективно? Не потому что у сотрудников офиса есть своя драгоценная тумбочка у стола или доступ к групповому чату компании. Поверьте, все это недостаточный мотиватор. Вряд ли человек будет гореть желанием помочь коллеге просто потому что они сидят за соседними столами, как в школе или институте, или потому что начальник приказал. Нет, маловато будет, товарищи.

К этому может подтолкнуть только ощущение того, что ты неотъемлемая часть какой-либо группы, команды и вместе вы делаете общее дело. А что способствует этому? Вот именно! Налаживание контактов. Короткие разговоры на темы, не связанные с работой – та самая волшебная палочка-выручалочка.

Есть контакт!

Чтобы ваша беседа прошла пятибально, сначала нужно понять, чем же человек живет, чем интересуется, какой информацией располагает. Что-то ему уже может быть известно, а о чем-то он даже не подозревал и услышал впервые от вас. Например, вы рассказываете коллеге: «Sandra was promoted yesterday – Сандру вчера повысили». И тут можно догадаться, что ваш собеседник в курсе кто такая Сандра (и какое именно повышение она получила), но он вполне мог не знать, что она получила его именно вчера.

Обязательно нужно найти точки соприкосновения, общий язык, тему, которую вы оба можете обсудить. Причем не важно, что именно вы обсуждаете, подойдет все: общие интересы, занятия, рабочие моменты, люди, с которыми вы оба знакомы. Станьте своего рода частным сыщиком, выработайте внимание к деталям. Собеседник рассказывает вам о крутейшей выставке старинных машин, на которой он побывал – ага, значит машины его тема. Выслушали длинный рассказ о концерте рок-группы со всеми сочными подробностями? Делайте соответствующий вывод. Люди сами дают вам всю необходимую инфу о себе. Так пользуйтесь этим.

Примеры:

“You ran the New York marathon too? Which year?” (Ты тоже участвовал в Нью Йоркском марафоне? В каком году?)

“I’ve been on Evanescence concert last week. That was something! Those new songs really were spot-on[2]2
  Spot-on – (брит. сленг) отлично; замечательно; то, что надо; блеск


[Закрыть]
!” (На прошлой неделе я был на концерте Evanescence. Это было нечто! Новые песни – просто блеск!)

“Have you seen the latest Netflix sci-fi tv-series? Did you like it?”(Ты видел новый научно-фантастический сериал от Netflix? Тебе понравилось?)

Все мысли только о тебе

Часто ли так бывает: компания запускает новый крутой проект, работа над которым позволила бы вам блеснуть всеми гранями своего непревзойденного таланта, а вы в очередной раз оказываетесь в пролете? И обидно, и не понятно, почему вы в очередной раз не вошли в команду, которая над ним работает. Так знайте же, будете ли вы работать над тем или иным проектом частично зависит от того, подумает ли о вас человек, когда будет собирать команду. Вот так просто. Люди как правило тянутся не только к тем, кто работает эффективно, но и к тем, с кем работать ненапряжно и приятно. А значит, господа, в ваших же интересах представить себя ярким и интересным человеком. Давайте только обойдемся без павлиньих перьев. Прокачивайте навык ведения беседы. Ведь в итоге это повысит шансы того, что именно ваш образ останется в памяти человека и, собирая очередную команду для работы над проектом, подумают именно о вас. И не забываем знаменитое высказывание, смысл которого: сначала ты работаешь на репутацию, а потом она на тебя. Все как в жизни.

Как дома

Знаете, что еще важно? Ощущение того, что на работе у тебя есть друзья. Конечно, желание работать хорошо, быть продуктивным и успешным вполне естественно, но этого недостаточно. Кое о чем важном только позабыли. А именно: о том, чтобы иметь на работе людей, встречи с которыми ждешь, с которыми приятно проводить время и общаться. Очень даже важный пункт, не находите? Особенно учитывая тот факт, что большую часть времени мы торчим именно на работе.

Именно small talk поможет наладить контакт. И, в итоге работать станет приятнее, да и энтузиазма прибавится.

Ну что, убедились, что это не пустая потеря времени, как могло показаться сначала? Скорее наоборот, small talk верный помощник и друг, которого лучше держать поближе.

Понимаю, у многих на первых парах будут возникать трудности. Не все мастерски умеют вести беседы и, если их запереть в одной комнате с незнакомцами, скорее всего продолжат молчать, забившись в угол. Есть кое-что, что может вам помочь. Старайтесь быть в курсе культурных событий и мероприятий. А что? Ходить не обязательно. Просто будьте в теме. Чаще всего это идеальная тема для беседы с малознакомыми людьми. Почитайте светскую хронику, ленты новостей, сплетни шоу-бизнеса, гляньте спортивные заголовки – по крайней мере вы сможете примерно представить, что именно могут обсуждать люди и подключиться по мере сил. Повспоминайте что-нибудь из личного опыта: поездку или какой-нибудь казус, который с вами приключился. Вдруг ваша история кого-нибудь рассмешит, или ваш собеседник попадал в похожую передрягу. Даже если вы по природе чувствительны и вам сложно сразу сообразить о чем поговорить – все равно дерзайте. Всегда найдутся темы, которые будут вам хорошо знакомы.

А теперь давайте глянем на несколько ситуаций, которые могут приключиться с вами в офисе.

Сценарий #1

Окей, теперь представьте: вы заходите в комнату, а там куча людей. Все друг с другом разговаривают, улыбаются, смеются… А вы совершенно никого не знаете! Все равно как случайно оказаться на чужой свадьбе. И страшновато, и как-то неловко. Если вы, конечно, не законченный экстраверт. Самая лучшая стратегия на этом поле боя – нет, не бежать, куда глаза глядят, а постараться найти более или менее знакомое лицо. Человека, которого вы, может быть, и не знаете, но хотя бы разговаривали пару раз. Допустим, на ваше счастье, такой человек где-то там в толпе присутствует. Вы как-то обсуждали сломавшийся чайник на офисной кухне. Но этим ваш разговор и ограничился. Тем не менее, вас уже не назвать полными незнакомцами. А что вам в этом помогло? Барабанная дробь… Small talk.

Перейдем непосредственно к тому, как события могут развернуться дальше.

Jerry: Hey, Tom. (Привет, Том)

Tom: Jerry! Good to see you. How’s it going? (Джерри! Рад тебя видеть. Как дела?)

Jerry: Very well. Thanks. How about you? (Хорошо. Спасибо. Как у тебя?)

Tom: All good. When did you get here? (Все хорошо. Когда ты приехал?)

Jerry: I arrived this morning for the sales meeting and have been in meetings all day. (Я приехал этим утром на совещание по продажам и весь день провел на встречах.)

Tom: Well, in that case, you’ll be ready for a drink. What can I get you? (В таком случае, уверен, ты захочешь выпить. Что тебе взять?)

Jerry: I’ll have an orange juice and lemonade, thanks. (Я возьму апельсиновый сок и лимонад, спасибо.)

Tom: Sure you don’t want anything stronger? (Уверен, что не хочешь чего-нибудь покрепче?)

Jerry: No, that’s fine. I don’t drink. (Да, все в порядке. Я не пью.)

Сценарий #2

Другая ситуация. В наши дни работая с партнерами дальнего зарубежья мы частенько прибегаем к видеозвонкам и видеоконференциям. Ведь всегда приятно видеть человека, с которыми ведешь дела, а не безликие строчки на экране. Однако так происходит не всегда. Что если вы общались исключительно посредством электронных писем? Вы не знаете как выглядит этот человек, но вам бы очень хотелось познакомиться с ним лично на каком-нибудь корпоративном собрании? Не будете же вы подходить к незнакомым людям и спрашивать не тот ли это человек, с которым вы столько переписывались? Как же тогда найти его в море лиц?

И здесь small talk снова протянет вам свою сильную руку помощи. Давайте вернемся к уже знакомым нам Тому и Джерри. Да-да, прямо как те самые знаменитые кот и мышонок.

Jerry: Tom, do you know Samantha in the Logistics team? Is she here? (Том, ты знаешь Саманту из отдела Логистики? Она здесь?)

Tom: Yes, I do and yes, I think she is. Why do you ask? (Да, знаю. И да, она здесь. А почему ты спрашиваешь?)

Jerry: Well, we’ve been working together on that contract for the last couple of months and she’s been a huge help. We’ve only ever communicated via email and I wanted to finally put a face to a name and thank her for her hard work. (Ну, последние несколько месяцев мы вместе работали над одним контрактом, и она очень мне помогла. Мы общались только через почту, а я хотел бы познакомиться лично и поблагодарить за отлично проделанную работу.)

Tom: Oh, of course. Let’s see if I can find her. Ah yes, there she is. Come on, let’s go over. (О, конечно. Посмотрим, смогу ли я ее найти. А, да. Вот она. Пойдем, подойдем к ней.)

Tom: Excuse me, Samantha? Sorry to interrupt but I wanted to introduce you to Jerry from our London office. I believe you know each other? (Извините, Саманта? Извините, что отвлекаю, но я хотел представить вам Джерри из нашего офиса в Лондоне. Кажется, вы знакомы.)

Samantha: Jerry from the London office? Oh of course I do. Hello Jerry. What a pleasure we finally get to meet in person. (Джерри из офиса в Лондоне? Конечно, я его знаю. Привет, Джерри. Очень приятно наконец-то познакомиться лично.)

Jerry: The pleasure is all mine. (Взаимно.)

Tom: Well, I’ll leave you two to have a chat. (Ну, я, пожалуй, оставлю вас, чтобы вы могли поговорить.)

Jerry: Thanks Tom. See you later. (Спасибо, Том. Увидимся.)

Ловко, так ведь? Идем дальше.


Сценарий #3

На этот раз представленная ситуация скорее из категории потенциально неловких. Awkward alert! Представьте, что вы, к примеру, несколько лет успешно работали с человеком удаленно, обсуждали всевозможные рабочие моменты, но ни разу не говорили на отвлеченные темы. А потому вы совершенно не в курсе какие у него интересы. Что ему нравится, что не нравится и т. д. Так часто бывает – работать с человеком получается на ура, а наладить с ним контакт – не особо. А обсуждать исключительно рабочие моменты на корпоративной вечеринке, особенно если вы вынуждены контактировать и вращаться в тех же самых кругах, как-то совсем не хочется. В конце концов, подобные мероприятия проводятся как раз для того, чтобы люди могли пообщаться в неформальной обстановке и хоть ненадолго забыть о работе, к которой потом неизбежно придется вернуться.

Не лишним будет продумать как именно вы будете с ним общаться. Можно начать разговор, вспомнив какие-нибудь совместные проекты, над которыми вам довелось работать вместе и постепенно уводить его в сторону других, более интересных тем. Но лучше показать все более наглядно.

Jerry: It’s such a pleasure to meet you, Samantha, and finally put a face to a name. I also wanted to thank you for your invaluable help with that contract. (Очень приятно познакомиться лично, Саманта. Я также хотел поблагодарить вас за вашу неоценимую помощь с тем контрактом.)

Samantha: Oh, I was only doing my job but thank you, I appreciate it. Yes, that contract was a nightmare to begin with, wasn’t it? (О, я всего лишь делала свою работу, но спасибо. Я это ценю. Да, и эта история с тем контрактом была кошмаром с самого начала, разве нет?)

Jerry: Unbelievable! There were moments when I thought the deal was lost. (Невероятно! В какой-то момент я уж думал, что сделка накроется.)

Samantha: But it didn’t and as the saying goes: all’s well that ends well. (Но не накрылась и в итоге все закончилось, как в той поговорке: все хорошо, что хорошо кончается.)

Jerry: How long have you worked for the company? (Как давно вы работаете на эту компанию?)

Samantha: Nearly ten years. How about you? (Почти десять лет. А вы?)

Jerry: About 12 years but only two with this company. Our company in London was taken over by this company and I joined the regional sales team two years ago. (Примерно 12 лет, но только два из них на эту компанию. Нашу компанию в Лондоне поглотила эта компания и я присоединился к отделу региональных продаж два года назад.)

Samantha: Ahh, I see. Is this your first time to the corporate Christmas party? (А, понятно. Вы впервые на корпоративной рождественской вечеринке?)

Jerry: Yes, it is. Last year I couldn’t make it because my wife just had our first child and I didn’t want to leave her. (Да, в прошлом году я не смог пойти. Моя жена только-только родила нашего первенца, а я не хотел оставлять ее одну.)

Samantha: Oh how lovely. Boy or girl? (О, как замечательно. Мальчик или девочка?)

Jerry: A girl. (Девочка.)

Samantha: What’s her name? (Как ее зовут?)

Jerry: Susan. (Сьюзен.)


Какой маневр! Какой плавный поворот! Только посмотрите, как ловко small talk позволил увести разговор от все тех же рабочих моментов и перейти к более личным темам. Стоит только направить разговор в сторону от ненужной вам темы, как он потечет естественным образом. Не стоит благодарностей. Пользуйтесь.

И теперь, дамы и господа, неловкость начинает зашкаливать, потому что мы переходим к следующей ситуации, а она не для слабонервных.



Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации