Электронная библиотека » Анна Макстед » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Бегом на шпильках"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 02:54


Автор книги: Анна Макстед


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Некоторым людям просто не суждено стать “крутыми”, и мы с Паффом Дэдди[16]16
  Пафф Дэдди (настоящее имя – Шон Джон Комбс) – знаменитый рэпер.


[Закрыть]
– как раз из их числа. У него – вечный перебор с ювелирными изделиями (одно из правил моей мамы гласит: “либо браслеты, либо кольца – и ни в коем случае ничего тяжелого вокруг шеи”), а я чересчур преклоняюсь перед авторитетностью и властью. Как говорит Тони, я единственный человек, кто называет копов “полицейскими”. Я из числа девушек, которые живут, подчиняясь правилам, а не нарушая их. Все остальные умудряются как-то ходить по краю, но если я когда-нибудь попробую последовать их примеру, то обязательно упаду. Вот поэтому-то я еще ни разу не пробовала наркотики. Мне всегда казалось, что, пока все остальные будут ловить кайф, у меня обязательно случится какой-нибудь тромб. Вот почему последние двенадцать часов явились для меня полной неожиданностью. Я попробовала кокаин.

С помощью клубной карточки “Теско” Крис выложил порошок аккуратной белой дорожкой, – и мой рот онемел, и на вкус это было как ушная сера, и я давилась и давилась и давилась, и потом был мощный прилив крови, и я вцепилась в раковину, и все мое тело превратилось в один сплошной “бум-бум-бум”, в теплую пульсирующую энергию, и я смотрела на себя в зеркало в ванной и была смертельно бледной, но сильной, и хохотала над темными кругами под глазами, потому что я была великолепной храброй красивой – девушкой в окошке из цветного стекла, – впервые в жизни я ничего не боялась и мне не было равных на всей земле и это меня возбуждало.

А второй неожиданностью оказалось то, что “Никогда не разговаривайте с незнакомцами”, оказывается, очень верное правило, даже для двадцатишестилетних. И не потому, что так учил меня папа, а потому, что сегодня утром, в 8:25, когда я валялась в постели, пытаясь прийти в себя после ночного кошмара, в котором меня переезжает грузовик, мой мозг прорезал пронзительный телефонный звонок.

– Натали?! – резко сказал голос в трубке.

– Мэтт! – шепотом ответила я. – Что случилось?

Было слышно, как он набирает полные легкие воздуха.

– Жду тебя на работе, – сказал он. – Немедленно.

Холодный плевок ужаса сполз по моему позвоночнику. Я прохрипела:

– Зачем?

В трубке послышались короткие гудки.

– Мне придется ехать на работу раньше, – сказала я Крису, только что вышедшему из душа: его волосы блестели и лоснились как тюленья шкура. Я старалась не замечать, что баночка моего любимого розового геля для укладки “Э’Спа” вычерпана больше чем наполовину.

“А ведь надо-то всего лишь каплю”, – подумала я. Мужики не привыкли себе ни в чем отказывать; увидев то, что им хочется, они немедленно хапают это, не задумываясь ни на секунду.

– Хорошо, принцесса. Я позвоню, – ответил Крис.

– Ох. Ладно, – сказала я, в ужасе обозревая беспорядок вокруг (обычно здесь царит девственная чистота, но Крис, как магнит, буквально притягивает к себе грязь). – Когда будешь уходить, закрой, пожалуйста, замок на два оборота – запасной ключ на верхнем крючке в кухне. И потом брось его в щель для газет, хорошо? Что-то я неважно себя чувствую, – добавила я. – Кажется, мое тело объявило забастовку.

На самом же деле чувство вины буквально захлестывало меня своими тошнотворными зелеными волнами, но мне не хотелось демонстрировать слабость.

Крис ухмыльнулся.

– Обычное дело после кокса.

“Первый и последний раз, – вертелось в моей голове, пока я подползала к офису. – Я просто не гожусь для этого. Я умираю от жажды. Я на грани колласпа. В смысле, коллапса. Из мозгов будто высосали всю жидкость”. Но уже в следующий момент передо мной возникло взбешенное лицо Мэтта, – и красные глаза Падди, съежившегося под столом, – и боль моментально испарилась, уступив место жуткому страху.

– Читай, – властно приказал Мэтт, швыряя мне сегодняшний номер “Рекорд”.

Я посмотрела в текст, теша себя напрасной надеждой, что все это какая-то шутка. Перед программой телепередач была напечатана статья о Джульетте, приме-балерине “Балетной компании БЛ”: о том, как она – “по словам представительницы компании, стремительно набирает килограммы”. Дальше шла фраза, слово в слово повторяющая то, что я выболтала вчера вечером любопытному незнакомцу: “Дело не в танце, с танцем все в порядке. А есть поменьше ты не пробовала?” Я даже пошатнулась, увидев такое. Рядом с именем автора статьи – Джонти Хоффман – была фотография: мужчина на ней выглядел худее, моложе и гораздо симпатичнее, чем тот, с которым я познакомилась на вечеринке у Энди.

– На себя посмотри, – пробормотала я под нос.

– За это утро, а еще не было восьми, мне звонили четыре раза. Хочешь узнать, кто? – говорит Мэтт. Покорно киваю. – Худрук, директор по связям с общественностью, Джульетта и репортер из “Гардиан”. Мы по уши в дерьме! О чем ты думала? Это так на тебя не похоже.

Мэтт трет глаза, а мы с Падди пялимся в пол. Мой обезвоженный мозг воспален так, что вот-вот взорвется. Жую кончики волос. Что со мной происходит? Я же никогда не делаю ошибок. По крайней мере, не на работе. Никогда. Мэтт всегда ставил меня в пример, характеризуя как “вполне приемлемый вариант педантичного профессионализма”. Правда, не в последнее время.

Шепчу:

– Как ты догадался, что это я?

– По описанию источника информации: “пожевывающей кончики волос от волнения”. Кто же еще это мог быть?

Тяжело опускаюсь на стул. Мысли взбиваются в яичницу-болтунью: “Энди, сволочь такая, как ты мог приглашать бульварного писаку на свою отстойную гулянку, не предупредив меня; а Мел – почему я вообще ей поверила, почему не держала язык за зубами, и вообще: почему я всегда влезаю в то, что меня не касается; неужели я – меня аж передергивает – пиарщица до мозга костей?” Спрашиваю:

– “Балетная полиция” уже знает, что это я?

Мэтт бросает на меня сердитый взгляд.

– Мне удалось убедить их, что статья сфабрикована от начала до конца. Тебе очень повезло, что наш президент и исполнительный директор газеты вместе учились в Оксфорде.

Что можно расшифровать как: “А ну! подать сюда этого сраного гомика”. Улыбаюсь от мысли о том, как наложивший в штаны Джонти давится газетным листом со своей же статьей.

– Спасибо, Мэтт, – говорю я. – Если хочешь, я сейчас же начну готовить опровержение.

– Да, хочу.

Всю оставшуюся часть утра я работаю, высунув язык, как собака, – в то время как единственный (а может, я себе льщу?) из присутствующих в офисе, кто имеет право на это определение, добрых четыре часа проводит, развалившись на полу с громким храпом. Не слезаю с телефона до тех пор, пока “Санди таймс” не дают свое согласие на “Один день из жизни Джульетты Петит”, а поездка “Телеграф” в Италию – уже забронированная на четверг – не подтверждается на 95 %.

– Я иду обедать, – объявляет Мэтт в десять минут второго.

Падди награждает меня холодным взглядом, в котором читается: “Ну что, кто из нас останется в будке?”

Поджав губы, печально киваю головой. Мозг больше не воспален – наоборот, он съежился до размеров грецкого ореха и теперь, побрякивая, перекатывается внутри черепа, отчего ужасно болит голова. Чувствую себя вялой и апатичной, но сидеть на одном месте тоже не могу. Надо сходить в тренажерный зал. Встаю и тут же спотыкаюсь о свою спортивную сумку. Обычно я просто бегаю, но сегодня мне необходимо хорошенько отвлечься. Позаниматься в полную силу. Выскакиваю из здания и перехожу через дорогу. Вот и мой спортзал (маленький, функциональный; сюда ходят в основном голубые; и, хотя Мэтт и говорит, что его сюда “можно затащить лишь в виде трупа”, мне здесь нравится: на меня здесь так же не обращают внимания, как Господь – на адресованные ему просьбы маленьких детишек).

Спустя пятьдесят минут сумасшедших подскоков я, согнувшись в три погибели, сижу на скамейке в раздевалке: с меня в три ручья льется пот, я едва дышу, а все лицо покрылось алыми пятнами. Теперь-то я знаю точно: балет – это не мое.

– Хотите воды? – раздается чей-то голос: из разряда тех сиплых, прокуренных голосов, от которых в голову сразу же лезут мысли о ларингите.

Поднимаю глаза и вижу перед собой соблазнительно стройную женщину: она смотрит на меня сверху вниз, улыбаясь и хмуря брови одновременно.

– Жутко. А то у меня уже ноги не идут.

С трудом перевожу дыхание. Она протягивает мне бутылку с водой, и я осушаю ее в два глотка.

– А вы даже не вспотели. Как вам это удается? – хнычу я, кивая на ее талию. Сил приподнять голову выше у меня просто нет.

– Я просто не так напряженно занималась, как вы, – отвечает она. Подкупающая ложь. Интересно, почему женщины так любят пробуждать в других зависть, но скорее умрут, чем признаются в этом?

Улыбаюсь. Я еще раньше обратила на нее внимание в зале. Безусловно, мужики не сводят с нее глаз, но и женщины косятся. А когда такое случается, вы понимаете, что добились, чего хотели.

– Нет, просто вы в гораздо лучшей форме, – каркающим голосом отвечаю я.

– Ну, так и должно быть. Я же тренер – работаю здесь. Слышали про систему Пилатеса?[17]17
  Комплекс упражнений, созданный около ста лет назад Джозефом Пилатесом, где основной упор делается на растяжку.


[Закрыть]
Это, конечно, не аэробика, но тем не менее вещь очень интенсивная.

– О! – восклицаю я. – Я знаю, что такое этот пилатес. Я работаю в “Балетной компании”, и у нас многие балерины этим занимаются. Например, Джульетта Петит, – вы, наверное, слышали о ней, – она только об этом и говорит. Сама-то я не пробовала, хотя уверена, что это, э-э, здорово. Да, кстати, я – Натали.

– Привет. А я – Алекс. Я тебя здесь довольно часто вижу.

Что ж, такое внимание к моей скромной персоне приятно, и я предлагаю:

– Хочешь чашечку кофе? В смысле, с меня причитается.

Она смотрит на часы.

– Десять минут у меня есть. Почему бы и нет?

Мы быстро идем в душ и переодеваемся: я – в темно-синий топ крупной вязки и длинную юбку, она – в новенький тренировочный костюм, и направляемся в ближайший соковый бар. Узнаю, что Алекс раньше была адвокатом, сейчас живет в Шепердз-Буш и недавно развелась.

– Да тебе же на вид лет двенадцать! – восклицаю я прежде, чем соображаю, что мое замечание можно расценить как грубую лесть.

Видя мое озабоченное лицо, она хохочет. Смех у нее живой, искренний, словно у именинника, только что получившего подарок.

– Мне пора, – говорит она, морща нос. – У меня встреча вполтретьего.

С шумом поднимаюсь из-за стола.

– Спасибо за воду, – говорю я застенчиво. – Может, увидимся на занятиях, на следующей неделе. Если доживу.

Алекс широко улыбается и, направляясь к выходу, кричит:

– Еще как доживешь!

Улыбаюсь ей вслед: я немного смущена, но мне так хорошо в тепле закатных лучей ее присутствия. От нее исходит какое-то свечение, напомнившее мне о Бабс. Будто маленький ребенок, я так радуюсь новому знакомству, что забываю о том, что сегодня я в немилости, и рассказываю обо всем Мэтту.

– И ты, – говорит он, – конечно, тут же выболтала своей новой закадычной подружке о том, что Падди набрал четыре фунта в силу своего пристрастия к печенью для бассетов с арахисовым маслом?

Я заливаюсь краской, но делаю для себя вывод: раз он перешел на шутки по поводу моей непростительной ошибки, значит, я наполовину прощена. Подобное умозаключение плюс распирающее самодовольство от недавней физической тренировки приводит меня в такое замечательное расположение духа, что я решаю позвонить Бабс.

– Прости, что отрываю тебя от работы, – бормочу я, – но нам вчера так и не удалось поговорить. А мне столько всего нужно тебе рассказать! И, конечно, – добавляю поспешно, вспомнив о перепадах настроения, свойственных ей в последнее время, – мне не терпится услышать твои новости. Тебе уже сделали видеокассету со свадьбы?

– Кассета сейчас у моих родителей, – говорит она. – Я собиралась съездить за ней вечером. Сай, бедняжка, опять задерживается на работе. Может, мне заехать к тебе по дороге назад?

– О! – отвечаю я. (Мне не хотелось бы уезжать из дома на случай, если Крис вдруг позвонит, но, с другой стороны, Бабс вряд ли останется у меня надолго: последнее время мы вообще почти не видимся.) – Разумеется. Ты ведь заканчиваешь в шесть, да? Может, потом сразу ко мне?

– Ну, скорее всего, у своих я пробуду где-то до половины седьмого, так что к тебе доберусь примерно без четверти семь. Кассета на целых полтора часа, но нам ведь совершенно не обязательно смотреть целиком, правда?

Изображаю бурный восторг:

– Отлично, договорились, буду ждать!

Кладу трубку и строю гримасу. Скажите-ка, “на целых полтора часа”! Разумеется, это свадьба Бабс, но я-то знаю по опыту, что все свадебные видео абсолютно одинаковы: бесконечная тягомотина: какие-то люди слоняются туда-сюда, давят друг другу ноги во время танцулек, череда взрослых дядек с их бессюжетными историями и бородатыми анекдотами. Правда, тут будут итальянцы, – хоть какое-то разнообразие. И конечно же Крис.

Домой еду на такси. Чувствую себя как прогоревший лист бумаги: малейшее прикосновение – и я осыплюсь пеплом. Так что сегодня я никак не могу доверить себя общественному транспорту. Мне ужасно приятно, – хотя и удивительно, – что Крис все-таки запер замок на два оборота, как я его и просила. Ищу ключ, но на коврике его нет. Перевожу взгляд на афганский ковер, – и тут у меня перехватывает дыхание. Он – он – он пропылесосил! Несусь в гостиную и, все еще не веря своим глазам, провожу пальцем по каминной полке. Ни пылиночки! “Невероятно, – шепчу я, – просто невероятно”.

Заскакиваю в спальню. Безукоризненно. В восхищении трясу головой: исчез даже использованный презерватив, который он бросил на пол вчера ночью. Знаю по опыту, что понятие “уборка” у большинства мужчин вызывает серьезные затруднения; и даже когда они вдруг удосуживаются прибрать за собой, то делают это с такой рассеянной небрежностью, что у вас порой возникает чувство, что, только будь вы Робертом Де Ниро или Мохаммедом Али, они, возможно, отвлеклись бы на вас. И если все только что увиденное мной не доказательство страстной влюбленности Криса, то я тогда вообще ничего не понимаю. Заскакиваю в сияющую кухню и обнаруживаю на столе записку. Надо же, у него почерк точь-в-точь как у…

Моей мамы.


– Ну, зачем она это делает? – закрыв лицо руками, стенаю я, в то время как Бабс сотрясается беззвучным смехом после истории о презервативе.

Она едва удерживает кружку с кофе, – так ее всю разбирает.

Продолжая кашлять, Бабс с трудом выговаривает:

– А она уже знает о Соле?

Я морщусь.

– Нет, но мне от этого не легче. Могу поклясться: одна из причин, почему ей так нравится Сол, – это то, что она и в мыслях не допускает, что тот может сотворить нечто вульгарное и пошлое с ее маленькой девочкой.

Бабс закусывает губу.

– Не надо было давать ей ключ. Хотя, с другой стороны, твоя мама не из тех женщин, кому легко отказать.

– Кому ты об этом говоришь?! А забрать назад теперь вряд ли удастся, как думаешь?

– Ну, мысль, конечно, смелая. Хотя попытаться можно. Прощение в обмен на ключ. В конце концов, это твой дом.

– Ага, – говорю я. – Купленный на мамины и папины деньги.

– Нэ-эт! Ты, вообще, на чьей стороне?! Сай говорит: “подарки должны быть безусловными”. Ты же взрослый человек. Скажи ей, что тебе не нравится, когда в твою квартиру вламываются без спроса, – даже для того, чтобы как рабыня убираться за тобой. Расставь все точки над “i”.

– Ты себе такое можешь представить? Я лично – нет. И потом, ей это в радость. Она же хочет как лучше.

– Знакомая песня, – хмыкает Бабс. – Знаю, у твоей мамы золотое сердце. Но то, что она делает, – это не то, чего тебе хочется. Или то? И, вообще, можно мне молока и сахара?

– Господи, прости, пожалуйста, конечно. – Я открываю холодильник и взвизгиваю: – На помощь!

Бабс подскакивает, и мы на пару таращимся в (еще утром пустое, а теперь до отказа набитое) нутро холодильника: яблоки, груши, манго, ананасы, авокадо, ризотто с грибами (с наклейкой: “домашнее ризотто с молодыми грибочками”), кастрюля с супом (с наклейкой: “домашний суп с морковью и кориандром”), здоровенный цыпленок (завернутый в фольгу, с наклейкой: “жареный цыпленок”), огромная лохань с картофельным пюре (с наклейкой: “домашнее пюре с маслом”), три упаковки молодого горошка из “Маркс энд Спенсер” и сладкая ватрушка размером с футбольное поле (без наклейки – мама любит повторять, что ее ватрушки “говорят сами за себя”).

– Просто нет слов, – говорю я после того, как мы выяснили, что мой брат сейчас будет изумленно таращиться на точно так же битком набитый холодильник. – Не хочешь ватрушки? – добавляю я.

– Не-а. Знаешь, чего мне хочется? – говорит Бабс. – Жареного цыпленка. Но только если ты составишь компанию.

Я морщусь.

– Что такое?

– Я больше не ем цыплят, – говорю я. – Мне не нравится, как они выглядят в разрезе.

Бабс надувает губки.

– Послушай, Нэт. Если ты так и будешь молчать, откуда она узнает, что делает что-то не так? И, кстати, ты размешиваешь кофе вот уже целых четыре минуты, а я ведь так и сижу без ложки.

– Прости, – бормочу я. Встаю, мою и насухо вытираю ложку, что дает мне время подумать.

А думаю я о том, что, пока ты еще слишком юная и не знаешь жизни, родители кажутся тебе безупречными: они сражаются с драконами и всегда выходят победителями. Но потом ты взрослеешь и начинаешь замечать их изъяны и недостатки. Твои сказочные герои эфемерны и слабы, и теперь им требуется защита от греховности своих отпрысков. Ну, как мне сказать маме, что ей дают отставку? Гораздо легче продолжать притворяться, будто я по-прежнему в ней нуждаюсь. Я зарабатываю – смешно сказать! – 24 тысячи и, тем не менее, живу в отдельной квартире, на солнечной стороне шикарного дома, на утопающем в зелени Примроуз-Хилл[18]18
  Небольшая возвышенность в северной части Риджентс-Парка (буквально: “холм примул”; фигурально: “холм наслаждений”).


[Закрыть]
: место прелестное и желанное, – если закрыть глаза на собачье дерьмо (богатеи обожают заводить здоровенных псов), – под стать своему названию. С моей стороны было бы преступлением снимать какой-нибудь полуподвал в Вокс-холле. Маму это оскорбило бы больше, чем если бы я, скажем, отравила королеву. Все деньги достались ей от папы: на что их еще тратить-то? Тем более я не так хорошо зарабатываю, как Тони.

Целью ее жизни всегда было удачно выйти замуж и обеспечить своих детей, которые, в свою очередь, удачно женятся или выйдут замуж и обеспечат своих детей, которые… Как это ни ужасно звучит, но мы с Тони разорвали эту стройную цепочку. (Иногда я чувствую себя так, будто нечаянно загасила олимпийский огонь.) С моей стороны было бы безнравственно сказать маме: “Мне хочется добиться всего самой; я предпочитаю сама убираться в своей квартире; и, кстати, не надо больше за меня готовить”. Она почувствовала бы себя обиженной; для нее все это выглядело бы полной бессмыслицей. Как и для большинства других людей. Даже Мэтт, – когда я жаловалась ему, – и тот изрек, растягивая слова: “Мне бы твои проблемы”.

Бросаю взгляд на Бабс.

– Откуда ей знать, что она делает не так? – повторяет она.

– Хорошо, хорошо. Давай больше не будем об этом. Давай лучше поговорим о чем-нибудь приятном. – Победно улыбаюсь.

Бабс со мной не согласна:

– Ну уж нет. Я думаю, именно об этом нам и нужно поговорить.

Неожиданно мое сердце начинает бешено колотиться.

– Угадай, что еще случилось вчера… Я нюхала кокаин!

Мысль облекается в слова еще до того, как проходит мое внутреннее одобрение. Вспоминая вчерашний вечер, начинаю хихикать. Слова Криса: “Нюхнешь дорожку?”, мой стыдливый отказ и шок, в который он пришел, узнав, что в наркотиках я до сих пор девственница. “О боже, – прошептал он. – Я чувствую себя извращенцем, околачивающимся возле школьных ворот!” После таких слов я немедленно передумала. Да и порошок выглядел точь-в-точь как обычный тальк. Крис мельчил его на гладильной доске. Ну, что может случиться, если я разок попробую? А если уж быть искренней до конца, так я даже испытала некую гордость. Мне ужасно польстило, что меня спросили: “Нюхнешь дорожку?” Меня, человека, который отстает от современников по меньшей мере на десяток лет, – меня наконец-то взяли в компанию.

Бабс выглядит страшно рассерженной. Я сглатываю. И боюсь смотреть ей в глаза.

– Знаешь, Нэт, – медленно произносит она, – нюхать кокаин – это плохо. Особенно для тебя. – Ее пальцы отстукивают по столу барабанную дробь.

– Поч… почему? – Мой голос дрожит. Чувствую, что скатываюсь на оборонительные позиции, и решаю ничего не рассказывать Бабс о последствиях. (Я была на грани сердечного приступа, а Крис посоветовал: “Прими что-нибудь от кашля”.)

Бабс встает из-за стола.

– Не обижайся, Нэт, – в ее голосе слышится скорбь, – но ты к этому не готова. Ты матери-то родной слово поперек сказать не можешь. Неужели ты и правда подумала, что сможешь справиться с наркотиком класса “А”? – Она смотрит мне прямо в глаза, а затем берет видеокассету и направляется в коридор. – Натали, я серьезно беспокоюсь за тебя, – говорит она с надменностью человека, чья жизнь кругом удалась. – Мне так хочется побеседовать о том, что с тобой происходит последнее время. Но, Нэт, – и, пожалуйста, учти: я говорю это лишь потому, что мне дорога наша дружба, а не потому, что хочу прочесть тебе нотацию, – как можно оставаться близкими подругами, если ты отгородилась от всех и вся? Ты неискренна со мной, Нэт; а когда человек неискренен, ему невозможно помочь. Я прекрасно знаю, как тебя воспитывали: проявлять твердость характера, всегда держаться молодцом, и все такое прочее. Но все это оказало тебе плохую услугу.

На прощание Бабс растягивает губы в подобие извиняющейся улыбки и закрывает за собой дверь: очень осторожно, практически беззвучно.

Нетвердой походкой кое-как добираюсь до кухни: такое ощущение, что мне всадили пулю в грудь. Первое, что бросается в глаза, – кофейная кружка с надписью “Молодожену”: ободок испачкан самодовольным красным поцелуем. С силой швыряю кружку об пол, наблюдая, как молочно-кофейная лужа расползается по кафельным плиткам. Затем – спокойно, методично – собираю осколки и выбрасываю в мусорное ведро. Посасывая окровавленный палец, апатично бормочу: “Это всего лишь царапина”.

После того, как на полу не остается ни единого пятнышка, звоню Крису. Дожидаюсь сорокового гудка, выжидаю пять минут, – и звоню снова. Перезваниваю на мобильный, но его трубка выключена. Звоню ему домой – снова, снова и снова, – тыкая пальцем в кнопку повтора словно поломавшийся робот.

На шестнадцатой попытке он отвечает.

– Ты что, только пришел? – выпаливаю я.

Господи, а вдруг он все это время был в ванной? И почему я всегда начинаю думать после того, как нажму на ядерную кнопку?

– Да, только что, – отвечает он.

– Можно, я приеду к тебе? – выдыхаю я и сползаю на пол, не в силах удержаться на трясущихся ногах.

Помедлив немного, Крис отвечает:

– Да у меня тут полный дурдом.

И ты, дорогой, сейчас как раз говоришь с его потенциальным пациентом.

Сжимаю пальцы в кулак и изо всех сил стараюсь придать голосу живость и легкость.

– Я не буду мешать, – заливаюсь я так, будто не стою сейчас на арене Колизея, в окружении свирепых львов и мне безразлично, поднимет Крис большой палец вверх или опустит вниз.

Кажется, проходит целая вечность, прежде чем он начинает смеяться и говорит:

– Не могу вам отказать, принцесса. Давай, подъезжай.

Записываю адрес и довольно ухмыляюсь. Нет, Бабс, ты не права. Я могу сказать “нет” своей маме. Я могу сказать “нет” кому угодно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации