Электронная библиотека » Аннали Ньюиц » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 21 июня 2023, 08:20


Автор книги: Аннали Ньюиц


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8
Бет

Ирвин, Верхняя Калифорния (1992 год н. э.)

Хамид прислал пару открыток, практически ничего не написав на них. На одной были Микки-Маус и Минни образца тридцатых годов, на другой – «семейное фото» малоизвестных родственников утенка Дональда семидесятых годов. Опередив родителей, я выхватила открытки из почтового ящика и спрятала в справочник для поступающих в университет, между разделами по теории вероятностей и алгебре. О наших с Хамидом отношениях было известно только моим подругам, и я собиралась приложить все силы к тому, чтобы так оно оставалось и дальше.

Последняя открытка от Хамида пришла в невыносимо жаркий день, когда кондиционер наполнял весь дом громким потусторонним свистом. На открытке семь человек, наряженных гномами, весьма откровенно, на мой взгляд, таращились на Белоснежку. Перевернув открытку, я прочитала послание от Хамида: «Надеюсь, увидимся после 15 июля». До этого дня оставалась еще неделя. Я тотчас же сбегала в туалет, где меня вырвало. Чужеземный пришелец вернулся ко мне в грудь, и нужно было его исторгнуть.

А может быть, дело было в чем-то другом. На следующий день утром меня снова вырвало. На третий день постоянных походов в туалет меня охватила паника. Месячные задерживались, и меня рвало без видимых причин. Из головы не выходил научно-популярный фильм, который нам показывали в школе, – про девочку, умершую после неудачного аборта, совершенного с помощью «плечиков»[30]30
  Чтобы избавиться от нежелательной беременности, американские девочки-подростки засовывают во влагалище крючок «плечиков» и протыкают зародышевый мешок, что часто приводит к трагическим последствиям (прим. пер.).


[Закрыть]
. После фильма учитель фальшивым тоном «я ваш лучший друг» прочитал лекцию о том, что воздержание от секса – лучший способ предотвратить беременность. У меня в ушах до сих пор звучал его голос, высказывающий эту мудрость: «Есть одно простое правило: “Подождите, пока не выйдете замуж”. – Он выразительно подчеркнул каждое слово, ударяя кулаком по ладони. – Вот почему половое воспитание – это так просто. Потому что правило всего одно. Видите, как все легко?» Глядя мне прямо в лицо, учитель улыбнулся и подмигнул. Наверное, он хотел, чтобы это получилось у него по-отечески, но мне от его гримас стало тошно.

Это вернуло меня в настоящее, где я сидела на полу в туалете, вцепившись в унитаз, задыхаясь и захлебываясь, и убеждала себя в том, что о беременности не может быть и речи. Что мне делать? Я слышала, как внизу мать разговаривала по телефону (все лето она проводит, разговаривая по телефону), отец ушел в мастерскую. Я решила срочно поговорить с Лиззи.

* * *

Поставив свой ве́лик во дворе Лиззиного дома, я уже почувствовала себя лучше. Все было совершенно нормальным. Я пришла к своей подруге. Я не умру.

Но, позвонив в дверь, я поймала себя на том, что у меня трясутся руки. Я усомнилась в том, смогу ли говорить. К счастью, когда Лиззи открыла дверь, мне не пришлось ничего ей объяснять.

– Блин, Бет, что с тобой стряслось?

Наверное, вид у меня был ужасный, и внезапно я разревелась так, что едва могла стоять. Широко раскрыв глаза, Лиззи стиснула меня в объятиях.

– Идем ко мне в комнату.

Когда мы шли по коридору, я успела мельком увидеть ее мать, она сидела на кухне и читала, и вот мы уже стали подниматься по лестнице, застеленной протертой до дыр ковровой дорожкой. Этот путь был мне знаком так же хорошо, как и дорога в свою комнату. Лиззи закрыла дверь, и мы уселись на полу, откинувшись на мягкую обивку ее кровати. Дожидаясь, когда у меня пройдет икота, Лиззи включила кассету с «Террористическим государством», последним альбомом «Черной Образины». Слова заглавной песни обрушились мне на голову залпом реактивных снарядов:

 
ПОРА НАМ ВЗЯТЬ ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ.
ТОЛЬКО МЫ ОСТАНОВИМ БОЛЬ.
ЭТА ВОЙНА УБИВАЕТ ВСЕХ.
НАСТАЛА ПОРА КРУТЫХ ПЕРЕМЕН.
 

Лиззи обняла меня за плечо, и я вспомнила, как эта комната служила нам лабораторией, когда нам было по десять лет. На протяжении всего лета мы изображали из себя геологов, исписывая тетради сведениями о камнях, найденных по соседству.

– Слушай, а у тебя остались те коробки с камнями, что мы собирали в детстве? – Я не узнала свой собственный голос: так сильно он дрожал.

– Вполне возможно. Я точно знаю, что какое-то время мать их хранила. – Лиззи стиснула мне плечо. – Не хочешь рассказать, в чем дело?

– По-моему, я беременна.

– Твою мать! Блин, Бет! Как это хреново! Вы что, не пользовались гондоном?

– Ну, по большей части. Но был один раз… Но Хамид вытащил до того, как… – Я закрыла глаза руками.

Лиззи долго ничего не говорила, а я сидела, уставившись в темноту своих век, слушая вопли Великолепной Гарсии о том, что она собирается переплавить все оружие в мире.

– Ты же знаешь, что это полная чушь, да? Вытаскивать до того, как… Это не поможет… Я хочу сказать, ты моя лучшая подруга во всей вселенной, но это не роковая случайность. Это несусветная глупость, Бет.

– Знаю. – Я принялась тереть глаза и терла до тех пор, пока не увидела красные пятна. – Знаю, знаю!

– Хамид знает?

– Нет! Я не хочу ему говорить. Я даже не знаю, хочу ли снова его видеть. – Заговорив, я наконец посмотрела на Лиззи и поняла, что это правда. Мои так называемые «отношения» с Хамидом едва ли могли пережить целый месяц открыток с одной краткой фразой, не говоря уж про такое.

– Ну, отчасти это его вина.

– Пожалуй. Но я ведь его почти не знаю. И в любом случае я понятия не имею, что он сможет сделать. Он ведь не волшебник, умеющий делать аборты. – Я снова заплакала. – Он просто… безмозглый идиот.

– Он определенно идиот, – покачала головой Лиззи и сказала что-то невероятно странное: – Нам нужно поговорить с моей матерью.

Я выросла вместе с Лиззи, но всегда считала, что с ее матерью нельзя обсуждать ничего более серьезного, чем то, что мы хотим на десерт. Она относилась к тем либеральным родителям, которые просит называть ее Дженни, а не миссис Берман. По работе ей приходилось много разъезжать, и этим, в общем-то, ограничивалось то, что мне о ней было известно. Спустившись вниз, мы застали ее читающей, и она показалась мне старше, чем когда я в последний раз видела ее пару недель назад. Возможно, она очень устала.

– Мам, нам нужно поговорить с тобой кое о чем интимном.

Лиззина мать подняла взгляд, и легкая улыбка у нее на лице погасла, сменившись озабоченностью.

– В чем дело?

Мы сели за стол напротив нее, и я беспомощно посмотрела на Лиззи. Я понятия не имела, что говорить.

– Бет опасается, что она беременна.

Чувствуя, как у меня загорелись щеки, я уставилась на свои руки. Я не могла поверить, что Лиззи говорит это вслух так, будто речь идет о каких-то пустяках. Но ее мать, Дженни, осталась совершенно невозмутимой. Она накрыла мою руку своей, утешая меня.

– Так, дайте-ка подумать. Бет, ты уверена? Ты сделала тест на беременность?

Я покачала головой, чувствуя, как на глаза снова наворачиваются слезы.

Через два часа после похода в аптеку предположение получило официальное подтверждение. Синяя полоска означала, что я определенно беременна. Моя мать ушла бы в штопор, выкрикивая обвинения, но Дженни лишь сочувственно потрепала меня по руке.

– Я сказала Лиззи, что она может обращаться ко мне, если случится что-то подобное, потому что у меня есть знакомый врач, который может помочь. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Я уставилась на нее, разрываясь между надеждой и паникой.

– Вы имеете в виду аборт?.. Какой врач может это сделать?

– Я познакомилась с ним через одного друга, когда мне понадобилась помощь. – Дженни и Лиззи переглянулись, и на мгновение я увидела на их лицах общие черты. – Он обычный семейный врач, немного подрабатывающий на стороне. Все это делается у него в кабинете после официальных часов приема.

Лиззи взяла меня за другую руку.

– Ты хочешь, чтобы мы тебе помогли?

Я вспомнила все те случаи, когда мой отец говорил мне, что я поступаю неправильно. Вспомнила, как он по собственной прихоти выворачивал наизнанку правила, изобретая для меня все новые способы не повиноваться ему. Но затем я рассеянно подумала, что сейчас мы находимся не в доме моего отца.

– Да, я хочу сделать аборт.

– Значит, я сейчас же позвоню этому врачу. Чем скорее ты это сделаешь, тем проще все будет. – Дженни направилась к телефону. Впервые до меня дошло, что Лиззи не родилась умеющей принимать решения – она научилась этому у своей матери.

Глава 9
Тесс

Чикаго, штат Иллинойс (1893 год н. э.)

Утром (на следующий день после того, как я раскрылась Асиль и Софе в том, что я путешественница) я, борясь с головной болью от похмелья, пробралась мимо телег со страусами и монументальных элементов колеса обозрения и наконец попала в «Алжирский театр». Когда я вошла, Сол обращался к труппе, а Асиль переводила его слова на арабский. День открытия был уже не за горами, и Сол договорился устроить сегодня днем предварительный показ в местном пресс-клубе. Артистам предстояло станцевать несколько номеров, главным из которых должна была стать принцесса Асинафа в исполнении Асиль.

– Что? Сегодня днем? – яростно набросилась она на Сола. Танцовщицы заулыбались. Столкновения Асиль с Солом неизменно получались очень увлекательными.

К чести Сола, он виновато пожал плечами.

– Это было единственное время, какое нам могли выделить. Но будет много журналистов! Мы получим массу отзывов в прессе.

Так нам не осталось ничего другого, кроме как постараться выжать максимум из имеющегося.

– Салина, Амина и Берта, вы идете со мной! – оживленно взялась за дело Асиль. – Мы что-нибудь придумаем. Тесс, к тебе это тоже относится. Все костюмы должны выглядеть идеально.

Я прошла следом за ней в гримерку и яростно принялась за шитье. Тем временем Асиль вкратце рассказала девушкам, что им предстоит делать. Каждая танцовщица исполнит свой номер, а остальные будут находиться на сцене, и, разумеется, выступление принцессы Асинафы станет кульминацией.

– Не забудьте захватить платок, чтобы в какой-то момент сорвать его с лица, – напутствовала девушек Асиль. – Белые джентльмены это просто обожают.

– Платок? – с сомнением промолвила Салина. – Разве он подходит к моему танцу?

– Уверена, ты что-нибудь придумаешь.

Пожав плечами, Салина повернулась ко мне:

– У тебя есть платок?

– Я сделаю его тебе прямо сейчас. – Я оглянулась на Асиль. – Ты хочешь, чтобы платок закрывал только нос и рот или все лицо?

– Носа и рта будет достаточно.

– А на голове у меня ничего не будет? – вскинула руки Салина. – Кто закрывает нос и рот, не покрыв волосы?

– Слушай, я все понимаю, – закатила глаза Асиль, – но поверь мне, зрители сожрут это с потрохами.

Сол привез нас в пресс-клуб на экипаже. Там нас уже ждала Софа, расхаживающая взад и вперед перед входом. Она буквально кипела.

– Меня не впустили, несмотря на то что у меня есть журналистское удостоверение!

– Идем с нами, я тебя проведу, – поманила Софу пальцем Асиль, приглашая следовать за собой.

Когда мы подошли к входной двери, швейцар нахмурился:

– Это мужской клуб. Ей туда нельзя.

– Я пресса, сэр. А это пресс-клуб! – Бледные щеки Софы стали пунцовыми, прическа начинала рассыпаться.

– Она с нами, – шагнула вперед Асиль. – Все пришли сюда исключительно ради того, чтобы посмотреть на нас.

С этими словами она сбросила с плеч темное шерстяное пальто, открывая костюм для danse du ventre[31]31
  В пер. с фр. «танца живота» (прим. пер.).


[Закрыть]
, с его буквально прозрачной рубашкой и нитями бус, сверкающими на щедрых изгибах ее тела.

– Что… Что… Так вы – принцесса Асинафа?

– Совершенно верно. И мы идем в клуб на пресс-конференцию.

Швейцар разинул рот.

Мне захотелось узнать, отчего он так уставился на Асиль. Она была красивой, но не по меркам той эпохи: своей бронзовой кожей и внушительной талией Асиль никак не соответствовала идеалам Золотого века. Швейцар содрогнулся. От морального негодования? Пришел в ужас при мысли об ожившей французской открытке? Как бы там ни было, Асиль заставила беднягу заглянуть дальше иллюзии, порожденной его вожделением. Она буквально излучала властность. Несмотря на все свидетельства обратного, Асиль принимала как должное то, что мужчины беспрекословно выполняют сказанное ею. И это сработало. Столкнувшись с непоколебимой уверенностью Асиль, швейцар отступил.

– О, сэр, огромное спасибо! – Асиль сделала реверанс, придавший ей еще больше царственного величия. – Я очень надеюсь, что вы заглянете к нам в «Мидуэй».

Софа проскочила вместе с нами; скандал по поводу ее полномочий был начисто забыт.

Место для выступления оказалось далеко не идеальным. Кое-кто из журналистов помоложе расчистил место вдоль одной стены в курилке, расставив кресла и массивные столы в грубом подражании интерьеру кабаре. Гримерки нам не выделили, поэтому танцовщицы собрались у дивана в углу, чтобы снять верхнюю одежду и закрыть лица платками. У всех поверх длинных юбок были пояса, расшитые бусами и кисточками, затянутые под бугорками мышц живота. Коротенькие курточки по сути дела представляли собой лифчики, которые я как могла украсила золотым шитьем и монетками. Хотя общий эффект несколько уменьшали целомудренные кофточки, прикрывавшие шеи и плечи по локоть, в целом наряды были достаточно откровенные, чтобы попасть на первые полосы газет. Именно ради этого мы сюда пришли.

Сол произнес краткое вступление, объяснив собравшимся, что он как директор «Мидуэя» без ложной скромности уверен в том, что танцовщицы «Алжирского театра» покажут такое выразительное и потрясающее представление, какого еще не видел никто. Он сказал, что эти танцы, родившиеся у берберов Магриба, откроют американцам очарование культур других народов. Сол говорил, а Софа стенографировала его слова, одобрительно кивнув, когда он представил каждую танцовщицу по имени. Она устроилась рядом с пожилым мужчиной с огромными хомячьими щеками, то и дело поглядывавшим на нее так, словно она была редиской, которая неожиданно ожила, ко всеобщему раздражению. Напоследок, еще раз поправив юбки Амине, я отступила дальше в угол, откуда могла наблюдать за реакцией присутствующих на представление.

Первой выступала Берта. Она изящно прошла в середину помещения, буквально ступая на цыпочках в совершенно неподходящих тапочках в западном стиле. Порхая словно бабочка, размахивая платками, она изобразила женщину, которая одевается и прихорашивается, готовясь принять своего возлюбленного. Затем настал черед Амины и Салины, исполнивших сокращенный вариант танца живота, в завершение которого они с комичным энтузиазмом сорвали с лиц платки. В традиционном танце этого момента нет, однако Асиль оказалась совершенно права: когда женщины открыли свои круглые щеки и накрашенные губы, кое-кто из мужчин ахнул вслух, после чего все дружно принялись строчить в блокнотах. Тем временем Асиль что-то возбужденно шептала Солу, указывая на запыленный рояль в углу. Я сразу же поняла, к чему она клонит. Требовалась музыка. Отчаянно.

– Выступление, которого вы особенно ждете… Принцесса Асинафа… Номер будет сопровождаться музыкой.

В голосе Сола прозвучала неуверенность, однако журналисты тотчас же раздвинули стулья, освобождая ему проход к инструменту. Асиль подала руками знак, Сол посидел задумчиво, затем стал исполнять простенькую мелодию.

Я сошла с ума или он действительно исполнял песню рэперши Кеши? Качая головой в такт мелодии, я попыталась вспомнить слова «Разденься», однако они смешались у меня в голове со словами непристойной песенки, которую мы распевали в детстве: «Дверь заприте на засов – ходят тетки без трусов!» Я не могла поверить собственным ушам. Неужели Сол Блум сочинил песню, которая переживет поколения и станет синонимом стриптиза и подражания восточным напевам? Я задумалась. Скорее всего, он исполнял вариацию на тему, написанную каким-то неизвестным тапером. И тем не менее Сол переносил ее в новый контекст. И я присутствовала при рождении мема. Это было как раз то, что можно опубликовать в журнале «Естествознание».

Однако как только Асиль вышла в середину комнаты, все мои мысли о научном признании бесследно улетучились. Она постояла совершенно неподвижно, опустив голову, затем медленно подняла руки, ударяя надетыми на пальцы кастаньетами. Когда Асиль подняла свое открытое лицо (у принцессы Асинафы никакого платка не было), ее плечи начали двигаться в такт музыке. Она вздрагивала и замирала, вздрагивала и замирала, блестящие кисточки на ее юбке мелькали, словно рыбки в залитой солнцем воде. Перестав писать, Софа смотрела на подругу с нескрываемым восхищением, приоткрыв рот. Такое же выражение было на лицах у многих мужчин.

Ну а когда Асиль начала делать волнообразные движения бедрами, позвякивая ожерельями, она полностью завладела аудиторией. Ее тело пульсировало подобно артерии. Асиль практически не передвигала ногами, в то же время воплощая своим телом такое гибкое и неистовое движение, какого не смогла бы добиться своими фуэте балерина. Вместе с крещендо музыки нарастала амплитуда волн ее мышц, превращающих талию в непрерывно дрожащие слои ткани. В этом было что-то сексуальное, но не в том шаловливом, пикантно-ироничном стиле, какой эти мужчины могли видеть в низкопробном стриптизе. Сейчас перед ними было тело, которое оказало бы им сопротивление, если бы они дерзнули к нему приблизиться. Асиль раскачивалась и изгибалась, демонстрируя свою силу.

Вдруг в дальней части комнаты раздался громкий стук, за которым последовали звуки борьбы. Три человека вскочили, опрокинув стулья, а остальные пытались их удержать. Когда Асиль сделала заключительный удар кастаньетами, один из смутьянов забрался наконец на стол и начал возбужденно кричать:

– Это зло! Сатанинская грязь! На самом деле эти четыре шлюхи – настоящие дикие звери! Прогоните их назад в варварскую страну, породившую их!

Затем рядом с ним на стол запрыгнул его приятель, и у меня едва не разорвалось сердце. Это был тот козел с концерта «Черной Образины», последователь Комстока, но теперь уже постаревший, с тронутой сединой окладистой бородой, скрывающей лицо.

– Вы честные, порядочные люди! Разве вы хотите, чтобы эта гнусная низость отравляла умы и тела невинных, решивших заглянуть в «Мидуэй»?

Журналисты встретили слова «комстокеров» недовольными криками и попытались стащить их с «насеста». Однако те не унимались.

– Мы положим этому конец! Помяните наши слова!

Третий смутьян, парень с зализанными черными волосами, принялся размахивать над головой веревкой с завязанной на конце петлей.

– Неужели вы позволите какому-то жиду и его четырем черным стервам завести вас в ад?

Прежде чем его успели остановить, он подбежал к Салине и выплеснул на нее банку машинного масла. Салина закричала. Вонючая черная жидкость стекла по ее лицу и испачкала рубаху. Появившийся рядом Сол укутал Салину в свой пиджак, а я, схватив обрезки ткани, поспешила вытереть ей лицо.

В комнате воцарился полный хаос. Крики «Успокойтесь!» смешивались с новыми злобными воплями последователей Комстока, которых теперь силой тащили к двери. Я отвела Салину в угол и помогла ей сменить рубашку, и тут над гулом баритонов разнеслось сопрано Софы, которое невозможно было спутать ни с чем.

– Вами овладел дьявол! – воскликнула она. – В ваших гнилых душах не осталось ничего хорошего!

Журналисты вытолкали «комстокеров» на улицу. Рядом со мной появилась Асиль, совершенно спокойная. Она что-то сказала вполголоса Салине, и на лице у плачущей девушки появилась дрожащая улыбка. Затем Асиль повернулась ко мне, яростно поджав губы. Она резко схватила меня за плечо и привлекла к себе так, чтобы я услышала ее возбужденный шепот.

– Вот об этом ты говорила вчера? Я в деле. Мы остановим этих мерзавцев!

Прежде чем я смогла что-либо ответить, Сол вышел на середину комнаты и замахал руками, призывая всех замолчать.

– Чикаго – великий город! Город промышленности и прогресса! Нам не нужны живущие вчерашним днем моралисты, которые будут нас учить, что хорошо, а что плохо. У нас есть свои собственные глаза, и мы сами можем судить, что к чему. Надеюсь, господа, наше представление кое-чему вас научило. – Он подмигнул. – И, возможно, вы успели получить немного удовольствия до того, как начался этот гвалт. Помните, «Алжирский театр» находится прямо рядом с «Улицей Каира», за большим колесом обозрения! Вы сможете насладиться другими номерами, созданными на основе древних традиций, всего за пятьдесят центов! Представления начинаются первого мая!

С этими словами он выпроводил нас на улицу к ждущему у входа экипажу. До сих пор я еще ни разу не видела Сола расстроенным и посему не могла сказать с полной уверенностью, что сейчас наблюдаю именно это. По дороге обратно в «Мидуэй» он продолжал весело болтать ни о чем, похвалил девушек за выступление и выдал всем нам по доллару за лишние хлопоты. И все-таки мне показалось, что пару раз Сол недовольно поморщился. Когда мы вышли из экипажа, Сол приказал кучеру отвезти его в любимый клуб, заявив, что ему хочется выпить.

Асиль задумчиво проводила его взглядом.

– Знаешь, он получает столько же, сколько получает президент, но его все равно называют «жидом», а не мистером Блумом. И я ему сочувствую.

– Точно.

Я вспомнила, как отец прочитал Пасхальную Агаду на праздник Песах[32]32
  Сборник молитв и благословений, связанных с темой исхода евреев из Египта и ритуалом праздника Песах (прим. пер.).


[Закрыть]
, позволив мне впервые задать Четыре вопроса[33]33
  На ритуальной трапезе по случаю начала Песаха дети должны задать четыре вопроса, выразив недоумение по поводу уникальности пасхальной ночи. Ответом на них становится рассказ об исходе из Египта (прим. пер.).


[Закрыть]
. Я споткнулась на незнакомом слове «возлежащий», и дедушка мягко меня поправил. Родившаяся в либеральные 1970-е, я не могла себе представить, сколько антисемитской мерзости им пришлось вытерпеть за свою жизнь. Разумеется, в моей тоже было то, чего они бы не поняли.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации