Текст книги "Арсанты. Дети богов"
Автор книги: Антон Фарутин
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Ну а что еще это объясняет? – поинтересовался Джек.
– Например, молитвы.
– Каким образом?
– Если ПМЦ – это информационно-энергетические струны или, для простоты, волны, то отсюда все молитвы, мантры и заклинания начинают обретать физический смысл. Наши мысли материальны, слышал о таком? Люди, во всяком случае некоторые из них, вполне в состоянии продуцировать и посылать монады от одного объекта к другому. Кстати, возможно отсюда вытекает и запрет на упоминание имени Бога. Ты ведь в курсе, что его никто не знает? А те, кто знает из древних книг, стараются без нужды не упоминать. Возможно, это может приводить к слишком сильному эффекту.
– М-да, звучит это все и вправду весьма странновато. Во всяком случае, здесь, в стенах самой технологической корпорации в мире.
Кайл вновь заулыбался. Видимо, он и сам не раз приходил к этой мысли.
– Да, Джек. Но в этом нет противоречия. Дело в том, что, как раз находясь на передовой научно-технического прогресса, мы столкнулись с пониманием того, что наши технологии крайне несовершенны.
– Ну, это смотря с чем сравнивать. Вчера вы показывали мне такие гаджеты, которых нет ни у кого на планете…
– В том-то и дело. Мы, конечно, производим и будем производить гаджеты дальше, но постарайся услышать меня. Я считаю, что при этом человечество деградирует и уходит все дальше от истинных «технологий».
– То есть все эти ваши ходячие и летающие роботы и прочие штуки – это что-то не то? Я начинаю терять нить ваших суждений, Кайл.
– А ты вспомни, о чем говорится в Библии или других древних книгах. Какие технологии были тогда?
– Если честно, то я не припомню там никаких технологий. Чудеса всякие были, а вот технологии – нет…
– Джек! – почти вскричал Пирсон. – Ответ прямо у нас под носом! Чудеса – это и есть «правильные» технологии! Понимаешь?! Когда Иисус превращал воду в вино, то он работал с молекулярной структурой вещества, изменяя ее так, как было нужно ему. Когда Моисей раздвинул воды моря и проложил себе дорогу посуху, то он работал с молекулярной структурой, придавая веществу, в данном случае воде, нужную ему форму и свойства. Когда древние друиды поднимали тяжелые камни над землей и перемещали их с помощью колдовства на огромные расстояния, то они тоже как-то воздействовали на молекулярно-энергетические процессы внутри этих камней. Я уверен, что они делали это с помощью управления протомолекулярными цепочками. Вспомни Стоунхендж в Англии. Даже сейчас человечество не обладает технологиями, позволяющими поднять, переместить и уложить эти каменные глыбы весом в сотни тонн! Но это сделано! Как?! Ответ шокирует – с помощью молитв и заклинаний! Иными словами, древние люди умели призывать себе на помощь такие механизмы, которые нами сейчас забыты. Мы должны признать, что наши современные технологии – это ничто по сравнению с этим. Вдумайся на секунду – все, до чего додумалось человечество, чтобы вывести крохотный спутник в космос – это сжечь гигантскую бочку топлива, заключенную внутри ракеты. По сути, это примитивное решение, которое мы называем верхом технологий. Ты понимаешь, о чем я?!
– Понимаю. Вы вознамерились стать колдуном, верно?
– Называй, как хочешь, но я хочу постичь это. У меня есть десятки томов научных исследований с цифрами, формулами и графиками, но мы договорились вести разговор на примитивном уровне, поэтому я и стараюсь использовать максимально упрощенные примеры.
Кайл вновь поднялся со своего места. Его нервная система была слишком возбуждена, и ему требовался какой-то выход энергии. Джек не знал, как относиться к услышанному, но то, что в мозгу Пирсона с монадами было не все в порядке, он уже понял. В последние дни ему пришлось выслушать немало подобных мистических рассуждений, и он был настроен с большой долей скепсиса. Тем не менее ему предстояло дослушать рассказ до конца.
– Хорошо, предположим, что все это именно так, как вы сказали, и ПМЦ существуют и пропитывают наши тела – у кого-то больше, у кого-то меньше. Не сомневаюсь, что вы имеете гипотезу, почему это именно так. Кроме того, вы, очевидно, полагаете, что существует некий механизм управления этими ПМЦ извне, чтобы изменять свойства объекта. Также, как я понял, вы хотите открыть тайну колдовства и самой сути возникновения жизни – это интересно и, возможно, даже имеет практический смысл. У вас есть огромный финансовый ресурс и научная база, поэтому ваш азарт ученого вполне понятен. Но все же, что дальше? Я не понимаю, где вы собираетесь найти ответ на все свои вопросы? Где вы возьмете образец протомолекулы для исследований?
– А ответ звучит довольно просто, хотя воплотить его в жизнь гораздо труднее. Начну с первой части. Ты уже видел вчера лабораторию «А», где мы изучаем одаренных детей, которых называем арсантами. Мы собираем их здесь со всего света, ибо имя нашей корпорации само по себе привлекает одаренных людей к нам. Мы просеиваем их и отбираем тех, кто нам нужен.
– А кто вам нужен?
– Как я уже сказал вчера, мы считаем, что когда-то на земле обитали боги. Были ли они выходцами с других планет или еще откуда-то, мы не знаем, но они точно обладали незаурядными способностями.
– И вы ищете их потомков, полагая, что они обладают некими особыми знаниями, которые помогут вам найти ПМЦ?
– Еще проще, Джек. Мы считаем, что ПМЦ богов все еще присутствуют внутри некоторых из нас, внутри арсантов. Это не прямой механизм наследования генов – в этом была ошибка многих правителей, которые думали, что власть, передаваемая по наследству в рамках одной династии, будет всегда в надежных руках. Монады, или ДНК богов, называй, как хочешь, передаются каким-то иным способом, и поэтому у гениальных родителей практически никогда не бывает столь же одаренных детей. Эти «паразиты», как ты назвал их, переселяются в наши тела и души как-то иначе. Возможно, даже подход монашеского «просветления» души здесь работает гораздо лучше, но я не хочу отвлекаться от темы. Кстати, не случайно, что во многих церквях хранят так называемые «мощи святых». Слово «святые» – это производная от слова «светлые», а свет в данном контексте это не что иное, как источник излучения большого количества протомолекул. Ну, а «мощи» происходят от слова мощь, то есть энергия. Так что все хорошо и логически соединяется.
– А тогда что вы думаете насчет расового превосходства арийцев? – поинтересовался Джек, решивший пощупать и эту тему. Ведь Мороний говорил ему о том, что Орден «семерок» придерживается именно этой идеологии.
– Полная чушь! – неожиданно сказал Кайл. – Ровно по той же самой причине. Истинные расы не отождествляются с конкретной национальностью, поскольку на самом деле раса – это уровень развития души, ну или количество таланта внутри конкретного индивида. А это к нации не имеет никакого отношения. ДНК богов может присутствовать и внутри белого, и внутри черного ребенка, это не зависит ни от цвета его кожи, ни от религии в его стране. Истинные расы – это ступени эволюции живых существ на нашей планете. Возможно, мы еще поговорим с тобой об этом отдельно, потому что расовая эволюция – это естественный и неизбежный процесс.
– Арсанты – это и есть высшая раса, насколько я могу предположить?
– Примерно так.
– Но как же быть с нацистскими орденами?
– Да никак. Это тупиковая ветка в их самосознании, и огромная ошибка с научной точки зрения. Безусловно, среди германцев были, есть и будут одаренные люди. Возможно, даже Гитлер был одним из арсантов – сейчас это сложно сказать наверняка. Но опять же речь идет о конкретных индивидах, а не о нации как таковой. Просто фашистам в тридцатые годы нужна была идеологическая основа для консолидации германской нации вокруг фюрера, и они придумали миф о своем расовом превосходстве. Повторюсь, это полная чушь. Но в чем они были правы, так это в том, что противостояние рас неизбежно, и лично я в этой битве стою на стороне арсантов.
– И что это за битва? Кого с кем?
– А ты вспомни, как на кострах сжигали ведьм и колдунов, которые просто умели делать то, что другим было непонятно и непостижимо. Или как человечество столь же ревностно сжигало не только научные книги, но и тех, кто их написал. Того же Коперника. Арсанты всегда были разобщены и зачастую даже не сознавали, что они другие. Они всегда были слишком легкой мишенью, потому что выделялись из массы. Люди, относящиеся к низшей расе в силу своего низкого интеллектуального и духовного развития, уничтожали всех носителей божественной ДНК, загоняя человечество все дальше и дальше в пучины невежества и теряя все больше и больше крупиц древних знаний.
– Я помню ваши вчерашние слова о деградации человечества и теперь лучше понимаю смысл вашей фразы. Вы, видимо не очень-то любите людей?
– Не люблю, – просто ответил Кайл.
– Ясно. Насчет ответа на второй вопрос, о том, где взять недостающие знания, я уже, кажется, догадался самостоятельно, – сказал Джек.
– И где же?
– Ну, раз мы сегодня бродим по сказочным местам, то видимо в той самой загадочной Шамбале, о которой многие слышали, но никто не знает, где она находится.
– Верно. С одной поправкой. – Пирсон лукаво улыбнулся. – Я знаю, где она.
* * *
Джек вышел из «Атлантиса» через центральный вход. Охранник косо посмотрел на него, когда человек в мятой, испачканной одежде вышел из лифта и прошел сквозь сияющий холл ресепшена. Встреча с Кайлом Пирсоном принесла ему новые крупицы информации, однако совсем не те, на которые он рассчитывал изначально.
Это было самое странное расследование в его жизни. То, что кругом были одни чокнутые, причем Пирсон, похоже, больше остальных, Джек Стоун понял даже несмотря на свое тяжкое похмелье. При этом важнее было то, что «Атлантис» не является Орденом, как предположил Джек накануне. Во всяком случае у Пирсона взгляды были явно противоречащие основной идеологии «семерок». Но какая-то связь все же была, и новое предположение Джека состояло в том, что возможно, Орден действует внутри самого «Атлантиса» втайне от его руководителя. В этом случае задача по поиску убийц здорово осложнялась.
Забавно было и то, что Пирсон в конце их встречи даже предложил Джеку присоединиться к какой-то экспедиции на родину детей богов, от которой он, конечно же, отказался. Чудак этот Пирсон! У него под носом действует шайка весьма хитроумных убийц, а он думает только о том, как бы поскорее отправиться на поиски загадочной Шамбалы.
«Ему бы не помешало хорошенько прочистить свои протомолекулы в голове, – подумал Джек, выходя на улицу, ярко освещенную полуденным солнцем. В кармане прожужжал вибровызов смартфона, и детектив, поморщившись, прочитал смс. – А вот мне, похоже, пора прийти на работу».
Джек смахнул в сторону гневное сообщение от капитана Мерфи и побрел в поисках оставленного им автомобиля.
Глава 5. Нападение
По прибытии на службу Джек первым делом столкнулся с ядовитой ухмылкой Моррисона и предположил, что этот нахальный коп с чашкой дымящегося кофе в руке заготовил для него очередную гадость. Пройдя в кабинет капитана Мерфи, Стоун убедился, что его дела обстояли гораздо хуже, чем он предполагал изначально.
– Ну что, детектив Стоун, вы все же соизволили явиться на службу?! – вместо приветствия сразу произнес капитан.
– Я всегда прихожу на службу, сэр. Кроме того, у меня есть информация о…
– Молчать! – взревел Мерфи, который буквально испепелял взглядом своего подчиненного. На его широких скулах заиграли желваки, а глаза превратились в узкие щелочки, напоминающие пулеметные амбразуры. Если бы капитан был паровым котлом, то сейчас он бы точно взорвался. – Ты доигрался, Стоун, а ведь я тебя предупреждал, Джек! Я лично просил не навалять дурака. Просил? А ты что сделал?! Я отвечу за тебя – ты ослушался всех моих приказов! Всех! Приперся в корпорацию «Атлантис», да не куда-нибудь, а к самому Кайлу Пирсону! Нагрубил ему! Устроил потасовку с охраной! Ты что думал, я не узнаю о твоем самоуправстве? Идиот. Да, мне сразу же позвонили. – Мерфи разочарованно покачал головой и окинул Стоуна длинным взглядом, полным презрения. – Посмотри на себя, Джек… В каком виде ты явился на службу! От тебя несет перегаром за версту! Все, парень. – Капитан хлопнул ладонью по столу. – Я в полиции уже тридцать лет, и мне неприятности ни к чему. Мое терпение лопнуло. Ты временно отстранен от службы.
– Но, сэр! Я могу все объяснить! Я наконец-то получил реальную зацепку по «семеркам».
– Ничего не хочу слышать! Проспись, приведи себя в порядок и главное – приведи свои мозги в порядок. Ты свободен.
– Сэр, вы серьезно?
– Все. Сдай значок, Стоун. Разговор окончен.
Джек посмотрел в глаза капитану, но с таким же успехом можно было бы смотреть на гранитный утес или в глаза каменному сфинксу. Мерфи был непоколебим. Под его тяжелым взглядом Стоун положил на стол свой жетон полицейского и табельное оружие. Постояв еще немного, Джек в нерешительности провел рукой по небритому подбородку, подбирая слова оправдания, а затем просто махнул рукой и вышел из кабинета. Из дальнего угла полицейского опенспейса послышался противный голос Моррисона:
– Кажется, нашего непослушного мальчика отшлепали и поставили лицом в угол. Ха-ха!
Он захохотал, и Джек понял, что несмотря на стеклянные перегородки кабинета начальника, тот все слышал. Ему захотелось подойти к Моррисону и набить эту мерзкую рожу. Прямо здесь и сейчас выплеснуть всю ярость, которая клокотала в нем после разговора с капитаном Мерфи. Он метнул разгневанный взор в сторону глумливо потешающегося полицейского, но увидев настороженные взгляды коллег, понял, что если сейчас сделает это, то тогда о службе в полиции можно будет забыть навсегда. Стоун молча прошел к своему рабочему месту, взял со стула небрежно наброшенную куртку и вышел на улицу.
Свежий воздух почему-то сразу подействовал на него отрезвляюще. В его голове было две версии случившегося. Скорее всего, о визите Джека в «Атлантис» капитану настучал кто-то из охраны корпорации, ведь там работало немало бывших полицейских, ибо это было завидным местом работы. Либо сам Кайл Пирсон распорядился каким-то образом слить эту информацию, чтобы подтолкнуть Стоуна в нужную ему сторону. В любом случае теперь у него была только одна дорога, и если Джек намеревался продолжить свое расследование, то ему предстояло принять предложение «Акорпа». Черт побери, хорошо, что у него есть хотя бы это!
Джек зашагал по улице в сторону своего дома. В голове была какая-то каша, а недосып и физическая усталость отнимали последние силы. Капитан отчасти был прав, ему и впрямь было нужно немного привести свои мысли в порядок.
* * *
Утро следующего дня началось с очередного визита в «Атлантис». Джек не стал бриться, посчитав, что, находясь не на службе, имеет право немного расслабиться, но на всякий случай надел чистую футболку взамен испачканной накануне. Этого, по его мнению, было вполне достаточно для прохождения собеседования при устройстве на новую работу.
Оливер Грант, начальник службы охраны, оказался человеком средних лет в отлично сшитом на заказ светло-сером костюме и галстуке с золотой булавкой. Его прическа представляла собой небольшое произведение искусства, и каждый волосок был аккуратно уложен на свое место. В кабинете был идеальный, можно сказать, стерильный порядок, и каждая вещь находилась на строго отведенном для нее месте. Когда Джек слегка отодвинул пачку чистой бумаги в сторону, чтобы удобнее расположиться за столом, то Грант быстрым движением вернул ее на первоначальное место с точностью до миллиметра. Голос у него был мягкий и вкрадчивый, и Стоун терялся в догадках, откуда «Атлантис» смог раздобыть себе такого педанта и франта, одержимого манией порядка. Может быть из ЦРУ?
– Итак, мистер Стоун. Вот текст вашего контракта, я прошу вас внимательно изучить его и подписать на каждой странице. Вы будете сопровождать мистера Пирсона, однако хочу сразу заметить, что несмотря на его личную рекомендацию, все сотрудники службы охраны подчиняются и отчитываются передо мной. Это понятно?
– Где мне расписаться? – вместо ответа спросил Джек.
– Я бы все же настоятельно рекомендовал вам сначала прочитать правила…
Он что-то еще бубнил и бубнил, а Джек молча кивал головой, сознавая, что такого зануды он, пожалуй, в своей жизни еще не видел. Правильно заполненная анкета и порядок в бумажках имел для него основное значение, и Стоун уже не удивлялся тому, что под носом у этого вальяжного франта вольготно действует агентурная сеть Ордена. Сейчас ему стоило запастись терпением.
Наконец, минут через двадцать инструктаж все же закончился, и бумага с размашистой подписью Стоуна отправилась в одну из безликих папок, аккуратно пронумерованных и сложенных по определенной системе в стопки на углу стола. Звонок интеркома прервал эту идиллию, и хозяин кабинета аккуратным движением снял трубку:
– Оливер Грант слушает, – важно произнес он в трубку, одновременно глядя на Стоуна. Внезапно его лицо переменилось. – Что? Куда прорвались?! Ничего не предпринимайте – я сейчас буду!
– Что случилось? – поинтересовался Джек, видя, что лицо Гранта побледнело и покрылось испариной.
– Неизвестные с оружием ворвались в здание и проникли в одну из лабораторий…
– Где? – быстро спросил Стоун, вскакивая со своего места.
– Надо позвонить в полицию… – медленно произнес шеф службы безопасности.
– Я из полиции! Быстрее говорите, где они, а то могут быть жертвы!
– Вы правы. Лаборатория «А», это на двадцать восьмом этаже… Не понимаю, как такое возможно, у нас везде стоит охрана, датчики, пропускной режим…
– Бежим!
Джек бросился к двери, и, к его удивлению, Оливер Грант последовал за ним. Пока они ехали в капсуле лифта, детектив отметил, что шеф безопасности визуально сильно перевоплотился и уже не выглядел как заурядный офисный клерк – он собрался с духом и его движения стали более сноровистыми. Грант достал пистолет, переговорил с охранниками по рации и даже отдал какие-то распоряжения. И все же он не был оперативником – Джек видел это.
Выйдя из лифта, они сразу направились в сторону лабораторий, однако путь им преградили двое охранников.
– Сэр, у них заложник, и потом они хорошо вооружены. Мы заблокировали двери.
– Я знаю, что делаю. Пропустите меня к ним!
Охранники расступились, не смея перечить Гранту. Начальник службы охраны приложил свой магнитный пропуск к щели, замок щелкнул, и они вошли в широкий, но темный коридор.
– Кто вырубил свет? – возмущенно произнес Грант, обращаясь к одному из охранников.
– Не знаю, сэр. Возможно, технические неполадки. Я сейчас сообщу в инженерную службу.
– К черту инженерную службу. У вас есть фонарик? Дайте сюда!
Оливер шагнул внутрь темноты, на ходу пытаясь совладать с переключателем длинного тяжелого фонаря. Тут же раздался легкий щелчок, и Джек моментально прыгнул вперед, пытаясь толкнуть Гранта на пол. Несмотря на отменную реакцию, все же он не успел. Растяжка сработала сразу, как только начальник охраны перешагнул порог темного коридора, через секунду раздался оглушительный взрыв свето-шумовой гранаты, и эхо, многократно усиленное тесными стенами коридора, ударило по ушам. Повалившись на пол, оглушенный и ослепленный Стоун инстинктивно начал перебирать ногами, отползая к стене, в то время как коридор уже начал наполняться слезоточивым дымом. Где-то наверху замелькали приглушенные оранжевые вспышки пожарной сигнализации. Пытаясь растереть руками двоящуюся в глазах картинку и прогнать пляшущие зайчики, Джек увидел, как Грант стоит в полный рост и стреляет из своего пистолета сквозь клубы дыма. Выстрелов он не слышал, поскольку противный писк в ушах перекрывал собой все остальные звуки. Очевидно, его контузило ударом воздушной волны в узком пространстве. Джек попытался докричаться до начальника охраны, но тот ничего не слышал и посылал пули одна за другой в сторону невидимого противника.
Во время одного из оранжевых всполохов Стоуну на секунду померещилось, что среди клубов дыма показалась голова в противогазе, но она тут же скрылась за плотной завесой. Грант пошатнулся и упал на одно колено, скрючиваясь и прижимая руки к груди. Сквозь слезы Джек видел, что по правой половине груди шефа службы безопасности расплывается темное пятно крови, которое четко выделялось на его светлом костюме. Придурок был отличной мишенью.
От сизых клубов дыма глаза резало так, что хотелось их просто выцарапать руками. В горле пересохло и непрестанно жгло, и потому единственное, что мог сделать в этой ситуации Стоун, это отступить. Он ухватил раненого Гранта за шиворот пиджака, перевернулся на спину и, отталкиваясь пятками ног от пола, начал быстро скользить по полу в сторону выхода к лифтовой площадке. Тело главного охранника корпорации волочилось у него между ног, что здорово мешало ползти, но Джек не сдавался. Бросить случайного напарника на поле боя было не в его правилах. Захлебываясь от кашля и даже не пытаясь открыть слезящиеся глаза, он остервенело тащил за собой свою ношу, одновременно кляня нерасторопность и вопиющий непрофессионализм безопасника.
Вскоре он почувствовал, как его самого кто-то ухватил за подмышки и потащил куда-то по полу. Одновременно его ношу перехватили чьи-то руки, и Джек понял, что добрался до своих. В ушах еще здорово гудело, но кто-то прокричал ему в самое ухо, и Джек сумел разобрать это слово:
– Отходим!
Джек открыл глаза и сквозь пелену слез различил силуэт человека, маячащий перед ним. Помотав головой, Джек перевернулся на четвереньки и пополз как можно дальше от удушливых клубов дыма, вываливающихся волнами из коридора на широкое пространство лифтового холла.
* * *
В кабинете было довольно много народа. Во главе стола сидел Кайл Пирсон, который был одет в простые джинсы, белые кеды и голубую рубашку поло. Джек находился в самом углу кабинета, что его вполне устраивало. Он все еще периодически шевелил челюстью вправо и влево, стараясь как можно быстрее восстановить свой слух до нормального состояния. В принципе, он довольно сносно мог слышать других, но когда говорил сам, то слышал внутри головы что-то наподобие дребезжащего эха, и это его раздражало. Раньше, еще когда он служил в армейском спецназе, у него уже были подобные проблемы, и поэтому Джек упорно продолжал шевелить челюстью, по опыту зная, что это упражнение ему помогало.
Свет в комнате вновь приглушили, и на экране появилась запись с камеры наблюдения в лаборатории. На ней было хорошо видно, что «семерки», а Джек не сомневался, что это именно они, что-то ищут на стеллажах в тот момент, когда в помещение зашла доктор Краун. Ее немедленно взяли в заложники, надев наручники, а далее один из преступников посмотрел прямо в камеру, словно наверняка знал, где она располагалась, и, достав пистолет, выстрелил прямо в объектив. На этом запись обрывалась.
Выслушав доклады и предложения сотрудников, Кайл Пирсон молча покивал головой. В комнате были также и представители полиции, которые, очевидно, заверяли главу корпорации, что держат ситуацию под контролем. Джек не слышал этого, но хорошо знал, что говорят большие шишки в подобных ситуациях. К счастью, это длилось недолго.
Когда совещание закончилось, Пирсон задержал Джека и, дождавшись, когда все разойдутся, плотно закрыл за ними дверь. Он сел напротив Стоуна и молча посмотрел на него. Вид у главы компании был весьма нерадостный и, можно сказать, потерянный.
– Джек, прежде всего я хочу поблагодарить тебя за спасение Оливера. Только благодаря тебе он остался жив.
– Не за что. Он сам подставился под пули, если не сказать больше. Я считаю, что он спровоцировал эту перестрелку, первым открыв огонь. Где вы его взяли? ЦРУ? ФБР?
– Нет, АНБ. Ты прав, у него нет опыта оперативной работы, и нам были нужны другие его… скажем так, качества.
– Ладно, с благодарностями проехали. Перейдем к делу – как они пробрались внутрь здания и сумели незамеченными подняться до лаборатории?
– Понятия не имею, Джек. Очевидно, у них были магнитные ключи и план помещений. Это довольно серьезная ситуация, и я подозреваю, что кто-то из наших сотрудников помогал им.
– Ну, это-то без сомнения. А как они выбрались?
– Очевидно, что дымовые шашки на двадцать восьмом этаже были лишь отвлекающим маневром. Пока мы восстанавливали электроснабжение на этаже и запускали принудительную вентиляцию, они каким-то непостижимым образом скрылись. Ты не поверишь – никаких следов. Вообще никаких! Они исчезли словно призраки, прихватив с собой кучу служебных материалов из лаборатории.
– Что с доктором Краун?
– Ее похитили, – грустно произнес Пирсон.
– А что, если она и есть тот человек, который помогал членам Ордена попасть внутрь, а затем выбраться обратно?
– Ева?! Что ты такое говоришь, Джек? Я знаю доктора Краун слишком хорошо и полностью доверяю ей. Кроме того, ей нет нужды красть наши секреты – она имела доступ ко всей информации в своей собственной лаборатории. И потом, ты же сам видел запись… Ее похитили.
– Ну, это могло быть и инсценировкой… Но предположим, что вы правы, и она случайно оказалась в лаборатории в момент налета. Тогда сейчас мы должны получить предложение о выкупе. С вами уже связывались?
Пирсон устало покачал головой. Он тяжело вздохнул и потер уши, словно это у него была контузия, а не у Джека.
– Нет, со мной никто не выходил на связь… Как это все некстати, Джек!
– Что именно?
– Все вот это! Вчера я не сказал тебе, но понимаешь, уже завтра мы должны были отправиться в одну важную экспедицию, а сегодня я потерял сразу двух ее членов – Оливера Гранта и Еву Краун. Я не могу уехать без них, никак не могу.
– Ну перенесете поездку на пару недель. Вы сами сказали, что Грант поправится и раз он вам так нужен, то…
– Я не могу переносить сроки! – вдруг резко произнес Пирсон. – Сейчас мне трудно объяснить тебе это, но суть в том, что мы должны оказаться в определенном месте в строго определенное время. А сейчас это время уходит совершенно впустую, потому что мы должны сидеть и ждать, пока похитители попросят выкуп, пока полиция вступит в дело, пока то да се…
– Если бы знать, куда они увезли доктора Краун, то можно было бы попробовать ускорить этот процесс.
Внезапно лицо Пирсона просияло. Он вскочил со своего места и пересел к ноутбуку. Пальцы главы корпорации начали быстро бегать по клавишам, и он что-то бормотал себе под нос. Через пару минут он хлопнул в ладоши, улыбнулся и повернул ноутбук экраном к Стоуну.
– Вуаля!
– Что это? – спросил Джек.
– Это спутниковый снимок места, где сейчас находится доктор Краун. Ну, или во всяком случае, ее биочип. Насколько я понимаю, это район складских терминалов в зоне заброшенной фабрики по производству пиломатериалов.
– Биочип?! – удивился Стоун. – Вы что, вшиваете своим сотрудникам чип слежения, как домашним собакам?
– Нет, Джек, до такого мы еще не дошли. Это экспериментальный медицинский чип, который нужен доктору Краун, чтобы следить за некоторыми важными показателями из-за… – Пирсон немного замялся, подбирая слова: – Ну, в общем, у нее есть одно редкое заболевание и этот чип помогает ей контролировать свое состояние. Однако помимо прочего он оснащен и датчиком GPS, в качестве бесплатного бонуса. Надо скорее передать эти координаты полиции.
Кайл потянулся в карман за своим смартфоном, но Джек жестом остановил его:
– Подождите, сэр. Если у Ордена есть свои люди даже внутри вашей корпорации, то уж внутри полиции наверняка. Нельзя посвящать их в ваши планы, пока мы не поймем, в чем состояла истинная цель сегодняшнего нападения.
Глава корпорации замер с телефоном в руке, слушая Джека. Его слова подействовали как ушат холодной воды и резко сбили радостное воодушевление, которое уже начало зарождаться внутри. Все еще не желая сдаваться, Пирсон спросил:
– Тогда что ты предлагаешь?
– Если вы и впрямь так спешите отправиться в свою экспедицию и ее никак нельзя отсрочить даже на один день, то я предлагаю вам прямо сейчас поехать на аэродром и приступить к подготовке отправления. А я тем временем еду на склад, на котором держат доктора Краун, и попытаюсь незаметно разведать, что к чему.
– В одиночку?
– Да. Только в этом случае у меня есть шанс прокрасться туда незамеченным. Послушайте, Кайл, все же я служил в спецназе и знаю о чем говорю. Не беспокойтесь, если есть хоть один шанс спасти доктора Краун, то я воспользуюсь им в полной мере. Если нет, то я сообщу полиции все, что узнаю на месте. Я знаю, какого рода информация им нужна в подобных ситуациях. Доверьтесь мне.
– Пожалуй, в твоих словах есть резон. Но ты был сегодня контужен, отравлен газом и все такое… Я мог бы выделить тебе несколько толковых ребят в помощь, у нас не все такие, как Оливер, есть и ребята с опытом в…
– Сэр, я же сказал, что поеду один. Встретимся на аэродроме.
– Хорошо, Джек. Будь по-твоему. Но пожалуйста, будь осторожен. И спаси Еву…
Стоун ухмыльнулся в ответ и встал со своего места. Времени было в обрез.
* * *
Доктор Краун медленно приходила в себя после воздействия сыворотки правды, которую ей вкололи эти уроды. Сейчас ее мозг словно выплывал из мрака и тумана, в который его насильно погрузили похитившие ее сволочи. Голова кружилась, и картинка обстановки вокруг плыла куда-то в сторону, вызывая нехорошие физиологические ощущения внутри. Ее мутило.
Усилием воли Ева постаралась остановить плывущее изображение и сконцентрировать свой взгляд на ярком белом пятне возле ее ног. С трудом удерживая взгляд на одном месте, она сквозь невыносимую головную боль начала различать детали пятна. Оно было не круглым, как показалось ей в самом начале, а скорее, прямоугольным. Ева сильнее напрягла зрение, чувствуя, как расширенные зрачки отказываются повиноваться.
Пятно было даже и не белым. Прямоугольный предмет был скорее серо-стального цвета, а белое пятно было лишь бликом далекого уличного света на его грани. Слегка мотнув головой, Ева наконец поняла, что это. На полу лежал использованный медицинский шприц, который, очевидно, бросили здесь за ненадобностью. Внезапно набежавший рвотный спазм содрогнул хрупкое тело, и доктор Краун не смогла сдержать тошноту.
* * *
Определенные плюсы в том, что Джек сейчас сотрудничал с «Атлантисом», все же были. Техническое оснащение этой организации полиции даже не снилось. Внимательно рассматривая спутниковый снимок на смартфоне, Джек сразу определил наиболее удобный способ пробраться на четырнадцатый склад заброшенной фабрики. Передача данных велась онлайн, и видеть перемещения охраны было крайне удобно. Оставив машину в тени заброшенного навеса, детектив сориентировался по фабричным трубам и легкой рысцой побежал в сторону ближайшего пакгауза. Шпионские штучки – это хорошо, но сейчас Джек полагался только на себя самого.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?