Электронная библиотека » Арцун Акопян » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 27 декабря 2022, 13:41


Автор книги: Арцун Акопян


Жанр: Справочники


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
* * *
Переведите на английский язык:

1. Сколько стоит фунт орехов?

2. Тридцать восемь долларов.

3. Взвесьте полфунта, пожалуйста!

4. Что-нибудь ещё?

5. Нет, это всё.

6. Девятнадцать долларов, пожалуйста!

7. Вот двадцать.

8. Вот ваша сдача!

89. Give me a packet of chips, please!

– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

Give me a packet of chips, please!

– С какой полки?

From which shelf?


– С верхней.

From the top one.

– Что ещё?

What else?


– Коробку конфет с нижней полки.

A box of candies from the bottom shelf.

– Вот, пожалуйста.

Here you go.


– Сколько это всё стоит?

How much does it all cost?

– Семнадцать долларов, пожалуйста!

Seventeen dollars, please!

* * *
New Words

packet – пакет

chip – тонкий ломтик; стружка; чип

shelf – полка

top – верхний; вершина

candy – конфета

candies – конфеты

bottom – нижний; дно

seventeen – семнадцать

* * *
Phrases

a packet of chips – пачка чипсов

a box of candies – коробка конфет

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Give me a packet of chips, please!

2. From which shelf?

3. From the top one.

4. What else?

5. A box of candies from the bottom shelf.

6. Here you go.

7. How much does it all cost?

8. Seventeen dollars, please!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

2. С какой полки?

3. С верхней.

4. Что ещё?

5. Коробку конфет с нижней полки.

6. Вот, пожалуйста.

7. Сколько это всё стоит?

8. Семнадцать долларов, пожалуйста!

90. How much do fifteen gallons of gas cost?

– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

How much do fifteen gallons of gas cost?

– Тридцать долларов сорок два цента.

Thirty dollars and forty-two cents.


– Я могу заплатить наличными?

Can I pay in cash?

– Конечно.

Of course.


– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

Wait a minute! I think I forgot the money at home.

– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

There is no need to go home. You can pay with a card.


– Это считыватель карт?

Is that the card reader?

– Да, приложите свою карту к нему.

Yes, place your card against it.

* * *
New Words

gallon – галлон

thirty – тридцать

forty-two – сорок два

cent – цент

reader – читатель; считыватель

* * *
Phrases

fifteen gallons of gas – пятнадцать галлонов бензина

pay in cash – заплатить наличными

no need to go – не нужно идти

pay with a card – расплачиваться картой

card reader – считыватель карт

* * *
Прочитайте и переведите:

1. How much do fifteen gallons of gas cost?

2. Thirty dollars and forty-two cents.

3. Can I pay in cash?

4. Of course.

5. Wait a minute! I think I forgot the money at home.

6. There is no need to go home. You can pay with a card.

7. Is that the card reader?

8. Yes, place your card against it.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

2. Тридцать долларов сорок два цента.

3. Я могу заплатить наличными?

4. Конечно.

5. Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

6. Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

7. Это считыватель карт?

8. Да, приложите свою карту к нему.

91. Is this house for sale?

– Этот дом продаётся?

Is this house for sale?

– Да. Вы хотите его купить?

Yes. Do you want to buy it?


– Возможно. Сколько он стоит?

Maybe. How much does it cost?

– Триста тысяч долларов.

Three hundred thousand dollars.


– Это слишком дорого!

It’s too expensive!

– Сколько бы Вы заплатили?

How much would you pay?


– Вполовину меньше.

Half as much.

– Нет, это было бы слишком дёшево!

No, that would be too cheap!

* * *
New Words

sale – продажа

* * *
Phrases

for sale – продаётся

three hundred thousand – триста тысяч

too expensive – слишком дорогой

half as much – вдвое меньше

too cheap – слишком дёшево

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Is this house for sale?

2. Yes. Do you want to buy it?

3. Maybe. How much does it cost?

4. Three hundred thousand dollars.

5. It’s too expensive!

6. How much would you pay?

7. Half as much.

8. No, that would be too cheap!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Этот дом продаётся?

2. Да. Вы хотите его купить?

3. Возможно. Сколько он стоит?

4. Триста тысяч долларов.

5. Это слишком дорого!

6. Сколько бы Вы заплатили?

7. Вполовину меньше.

8. Нет, это было бы слишком дёшево!

92. What is the actual cost of a house?

– Какова фактическая стоимость дома?

What is the actual cost of a house?

– Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.

Well, it’s the price of the house itself plus other fees.


– Какие взносы?

What fees?

– Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.

Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.


– Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

– Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.

In theory, yes. In practice, you can run into problems.


– Какие ещё выплаты я должен делать?

What other payments do I need to make?

– За обслуживание и ремонт дома.

Home maintenance and repairs.

* * *
New Words

actual – действительный

price – цена

plus – плюс

fee – платёж; вознаграждение; комиссия

firstly – в первую очередь

estate – имущество; поместье

agent – агент

commission – комиссия

secondly – во-вторых

property – свойство; собственность; недвижимость

tax – налог

gain – выгода; приобретать

realtor – риэлтор

theory – теория

practice – практика; упражняться

payment – оплата

maintenance – техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация

* * *
Phrases

actual cost – фактическая стоимость

price of the house – цена дома

other fees – другие взносы

agent’s commission – комиссионные агента

property taxes – налоги на недвижимость

gain advantages – получить преимущества

in theory – в теории

in practice – на практике

run into problems – столкнуться с проблемами

other payments – другие платежи

home maintenance – обслуживание дома

home repairs – ремонт дома

* * *
Прочитайте и переведите:

1. What is the actual cost of a house?

2. Well, it’s the price of the house itself plus other fees.

3. What fees?

4. Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.

5. Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

6. In theory, yes. In practice, you can run into problems.

7. What other payments do I need to make?

8. Home maintenance and repairs.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Какова фактическая стоимость дома?

2. Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.

3. Какие взносы?

4. Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.

5. Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

6. Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.

7. Какие ещё выплаты я должен делать?

8. За обслуживание и ремонт дома.

93. Are credit cards used for everyday purchases?

– Кредитные карты используются для повседневных покупок?

Are credit cards used for everyday purchases?

– Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.

Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.


– Банки прощают долги?

Do banks forgive debts?

– Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.

Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.


– Как определить свои пределы?

How do I determine my limit?

– Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

Use limited amounts on all occasions.


– Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?

A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

– Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

* * *
New Words

credit – кредит; кредитовать

everyday – повседневный; ежедневный

otherwise – иначе

debt – долг

bank – банк

forgive – прощать

rarely – редко

therefore – поэтому, следовательно

spend – тратить, проводить

afford – позволить себе (что-л.)

determine – определять

limit – предел; ограничивать

limited – ограниченный

amount – сумма, количество

occasion – случай; повод

nor – не…, не…; также не

account – счёт (в банке)

contrary – противоположный; обратный

ought – должен

set – множество; набор; устанавливать

aside – в стороне; в сторону

future – будущее

* * *
Phrases

credit card – кредитная карта

get into debt – влезть в долги

forgive debts – прощать долги

more than you can afford – больше, чем ты можешь себе позволить

limited amounts – ограниченные суммы

on all occasions – на все случаи жизни

bank account – банковский счёт

on the contrary – наоборот

you ought to – вы должны

one more – ещё один

set aside money – отложить деньги

for the future – на будущее

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Are credit cards used for everyday purchases?

2. Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.

3. Do banks forgive debts?

4. Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.

5. How do I determine my limit?

6. Use limited amounts on all occasions.

7. A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

8. On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Кредитные карты используются для повседневных покупок?

2. Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.

3. Банки прощают долги?

4. Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.

5. Как определить свои пределы?

6. Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

7. Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?

8. Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

Daily Routine
Повседневные дела

94. Good morning! Are you in bed yet?

– Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!

Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!

(Нет ответа.)

(No answer.)


– Ты спишь?

Are you sleeping?

(Нет ответа.)

(No answer.)


– Проснись, соня!

Wake up, son!

– Я проснулся. Который час?

I have woken up. What time is it now?


– Посмотри на настенные часы. Восемь утра!

Look at the wall clock. It’s eight in the morning!

– Чёрт возьми, я проспал!

Oh, hell, I overslept!

* * *
New Words

daily – ежедневно

routine – обычный порядок; рутина

answer – ответ; отвечать

wake – просыпаться; будить

woken – проснувшийся (от wake)

clock – часы (настенные, настольные)

hell – ад, преисподняя

oversleep – проспать

overslept – проспал

* * *
Phrases

in bed – в постели

no answer – нет ответа

wake up – просыпаться

look at – смотреть на

wall clock – настенные часы

eight in the morning – восемь утра

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!

2. (No answer.)

3. Are you sleeping?

4. (No answer.)

5. Wake up, son!

6. I have woken up. What time is it now?

7. Look at the wall clock. It’s eight in the morning!

8. Oh, hell, I overslept!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!

2. (Нет ответа.)

3. Ты спишь?

4. (Нет ответа.)

5. Проснись, соня!

6. Я проснулся. Который час?

7. Посмотри на настенные часы. Восемь утра!

8. Чёрт возьми, я проспал!

95. Are you asleep?

– Ты спишь?

Are you asleep?

– Нет. Почему ты шепчешь?

No. Why are you whispering?


– Я думал, ты спишь.

I thought you were sleeping.

– В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?

Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?


– Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?

It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?

– Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.

It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.


– Какую опцию ты выбрала?

What option did you choose?

– Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.

Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.

* * *
New Words

asleep – спящий

whisper – шёпот; шептать

thought – думал (от think – думать)

currently – теперь, в настоящее время

conversation – разговор, беседа

nearly – почти

nine – девять

alarm-clock – будильник

alter – изменять, переделывать

setting – установка, настройка, регулировка

yesterday – вчера

option – опция, вариант

occasionally – изредка, время от времени

* * *
Phrases

be asleep – спать

nearly nine – почти девять

hear the alarm-clock ringing – слышать звон будильника

time setting – настройки времени

break the routine – нарушать обычный порядок

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Are you asleep?

2. No. Why are you whispering?

3. I thought you were sleeping.

4. Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?

5. It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?

6. It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.

7. What option did you choose?

8. Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Ты спишь?

2. Нет. Почему ты шепчешь?

3. Я думал, ты спишь.

4. В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?

5. Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?

6. Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.

7. Какую опцию ты выбрала?

8. Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.

96. Have you got up yet?

– Ты уже встал?

Have you got up yet?

– Да.

Yes, I have.


– Заправь постель.

Make the bed.

– Я её заправил.

I have made it.


– Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!

Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!

– Сходил. Смыл.

I’ve been there. I’ve flushed it.


– Оделся?

Have you got dressed?

– Нет ещё. Одеваюсь!

Not yet. I’m getting dressed!

* * *
New Words

flush – внезапный прилив; промывать, смывать

toilet – унитаз

* * *
Phrases

make the bed – заправить постель

don’t forget to – не забудь (сделать что-то)

flush the toilet – смой в туалете

get dressed – одеваться

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Have you got up yet?

2. Yes, I have.

3. Make the bed.

4. I have made it.

5. Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!

6. I’ve been there. I’ve flushed it.

7. Have you got dressed?

8. Not yet. I’m getting dressed!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Ты уже встал?

2. Да.

3. Заправь постель.

4. Я её заправил.

5. Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!

6. Сходил. Смыл.

7. Оделся?

8. Нет ещё. Одеваюсь!

97. What a mess! Whose towel is on the floor?

– Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?

What a mess! Whose towel is on the floor?

– Моё. Я принял душ.

It’s mine. I took a shower.


– Кто оставил тюбик пасты на раковине?

Who left the toothpaste tube on the sink?

– Моя младшая сестра.

My little sister did.


– Это её зубная щётка?

Is that her toothbrush?

– Да, её.

Yes, it’s hers.


– Вам двоим надо навести здесь порядок!

You two need to clean up here!

– Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!

I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!

* * *
New Words

mess – беспорядок

towel – полотенце

floor – пол

took – взял (от take – брать, взять)

shower – душ

toothpaste – зубная паста

sink – раковина

toothbrush – зубная щётка

hers – её

clean – чистый; чистить

remove – убирать, удалять

clear – ясный; очищать

herself – сама

* * *
Phrases

take a shower – принять душ

toothpaste tube – тюбик зубной пасты

on the sink – на раковине

clean up – прибирать

clear her things – убирать свои (её) вещи

* * *
Прочитайте и переведите:

1. What a mess! Whose towel is on the floor?

2. It’s mine. I took a shower.

3. Who left the toothpaste tube on the sink?

4. My little sister did.

5. Is that her toothbrush?

6. Yes, it’s hers.

7. You two need to clean up here!

8. I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?

2. Моё. Я принял душ.

3. Кто оставил тюбик пасты на раковине?

4. Моя младшая сестра.

5. Это её зубная щётка?

6. Да, её.

7. Вам двоим надо навести здесь порядок!

8. Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!

98. What time do you wake up at usually?

– Во сколько ты просыпаешься обычно?

What time do you wake up at usually?

– В полседьмого, но встаю в семь.

At half past six, but I get up at seven.


– Кто готовит тебе завтрак?

Who makes breakfast for you?

– Я готовлю его сам!

I cook it by myself.


– Во сколько встаёт твоя жена?

What time does your wife get up?

– В полдесятого.

At half past nine.


– Почему так поздно?

Why so late?

– Она поздно ложится.

She goes to bed late.

* * *
New Words

breakfast – завтрак

goes – идёт, ходит (от go – ходить, ездить)

* * *
Phrases

What time do you… – Во сколько ты…

at half past six – в половине седьмого

get up at seven – вставать в семь

make breakfast – делать завтрак

cook by myself – готовить самому

so late – так поздно

go to bed late – поздно ложиться спать

* * *
Прочитайте и переведите:

1. What time do you wake up at usually?

2. At half past six, but I get up at seven.

3. Who makes breakfast for you?

4. I cook it by myself.

5. What time does your wife get up?

6. At half past nine.

7. Why so late?

8. She goes to bed late.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Во сколько ты просыпаешься обычно?

2. В полседьмого, но встаю в семь.

3. Кто готовит тебе завтрак?

4. Я готовлю его сам!

5. Во сколько встаёт твоя жена?

6. В полдесятого.

7. Почему так поздно?

8. Она поздно ложится.

99. Breakfast is ready. Come and get it!

– Завтрак готов. Иди кушать!

Breakfast is ready. Come and get it!

– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

I’m on my way. What’s for breakfast today?


– Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!

Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!

– Почему бы тебе самой не поесть?

Why don’t you eat yourself?


– Не хочу. Я не голодна.

I don’t want to. I’m not hungry.

– Что-нибудь выпьешь хотя бы?

Will you have a drink at least?


– Я уже выпила стакан молока.

I’ve already had a glass of milk.

– Налей и мне молока, пожалуйста!

Pour me some milk, too, please!

* * *
New Words

ready – готов

cheese – сыр

ham – ветчина

sit – сидеть

least – наименьший

milk – молоко

pour – наливать

* * *
Phrases

on my way – уже иду, уже еду

for breakfast – на завтрак

sit down – сесть

have a drink – выпить

at least – по крайней мере, хотя бы

a glass of milk – стакан молока

pour me some milk – налей мне немного молока

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Breakfast is ready. Come and get it!

2. I’m on my way. What’s for breakfast today?

3. Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!

4. Why don’t you eat yourself?

5. I don’t want to. I’m not hungry.

6. Will you have a drink at least?

7. I’ve already had a glass of milk.

8. Pour me some milk, too, please!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Завтрак готов. Иди кушать!

2. Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

3. Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!

4. Почему бы тебе самой не поесть?

5. Не хочу. Я не голодна.

6. Что-нибудь выпьешь хотя бы?

7. Я уже выпила стакан молока.

8. Налей и мне молока, пожалуйста!

100. How many times a day do you eat?

– Сколько раз в день вы едите?

How many times a day do you eat?

– Четыре раза.

Four times.


– Во сколько у вас завтрак?

What time do you have breakfast?

– В восемь утра.

At eight in the morning.


– Во сколько обед?

What time is lunch?

– В двенадцать тридцать.

At twelve-thirty.


– А ужин?

What about dinner?

– В семь вечера. Кроме того, мы перекусываем около пяти дня!

At seven o’clock in the evening. In addition, we have a snack at about five.

* * *
New Words

lunch – обед

twelve-thirty – 12.30

dinner – обед

snack – лёгкая закуска

* * *
Phrases

times a day – (столько-то) раз в день

four times – четыре раза

have a snack – перекусить

at about five – около пяти

* * *
Прочитайте и переведите:

1. How many times a day do you eat?

2. Four times.

3. What time do you have breakfast?

4. At eight in the morning.

5. What time is lunch?

6. At twelve-thirty.

7. What about dinner?

8. At seven o’clock in the evening. In addition, we have a snack at about five.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Сколько раз в день вы едите?

2. Четыре раза.

3. Во сколько у вас завтрак?

4. В восемь утра.

5. Во сколько обед?

6. В двенадцать тридцать.

7. А ужин?

8. В семь вечера. Кроме того, мы перекусываем около пяти дня!

101. How often do you do the cleaning?

– Как часто вы делаете уборку?

How often do you do the cleaning?

– Каждую неделю.

Every week.


– Кто вытирает пыль?

Who wipes the dust?

– Наши дети.

Our children do.


– Кто моет полы?

Who washes the floors?

– Я мою.

I do.


– А кто пылесосит ковры?

Who vacuums the carpets?

– Мой муж.

My husband does.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации