Автор книги: Аркадий Казанский
Жанр: Юмор: прочее, Юмор
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Щ
Щ (буква) – это щиплющаяся согласная вместо шипящей.
ЩЕГОЛИХА – это праздничная ель на каждый день.
ЩЕДРОСТЬ – это материальное дружелюбие.
ЩЕДРЫЙ ЧЕЛОВЕК – это любитель превосходить ожидания.
ЩЕЛЬ – это рассогласование плоскостей.
ЩЁГОЛЬ – ловец мимолётных восхищений.
ЩЁТКА – тётка порядка.
ЩИТ – это переносная стенка.
ЩУКА – это карасья наука.
Ъ
Ъ (буква) – это верность дореволюционному.
Ы
Ы (буква) – это мягкий знак, получивший опору для звучания.
Ь
Ь (буква) – знак, смягчившийся до немоты.
Э
Э (буква) – дразнящийся язык в открытом рту: э-э-э!..
ЭВОЛЮЦИЯ – это воображаемый плавный переход между двумя любыми состояниями.
ЭГОИЗМ – это ожирение души.
ЭДИП – несчастный, попавший в посмертное рабство к психоаналитикам.
ЭКВИЛИБРИСТ – умеющий качаться, но не падать, ронять, но не упускать, танцевать на грани, но не заходить за неё.
ЭКВИЛИБРИСТИКА – искусство держать равновесие, оставаясь свободным.
ЭКЗАМЕНЫ – это изучение преподавателями степени сопротивляемости их предметам.
ЭКОЛОГИЯ – исследование естественного в спешке, что скоро следов не останется.
ЭКОНОМИКА – это разжигание потребностей путём их удовлетворения.
ЭКОНОМИТЬ – превращать жизнь в проживание, а проживание в выживание.
ЭКОНОМИЯ – не столько сокращение трат, сколько укрощение потребностей.
ЭКОНОМНОСТЬ – уважение к ресурсам.
ЭКРАН – танцплощадка фантазий.
ЭКСКАВАТОР – это супер-копатор.
ЭКСПЕРИМЕНТ – практическое любопытство.
ЭКСПЕРТ – тот, кто знает, как продолжить фразу: «Всё не так! Делать надо следующим образом…»
ЭКСПЛУАТАТОР – это практический поборник несправедливости.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ – обезличивание чужого труда при стремлении увеличить его результаты.
ЭКСПРОМТ – это соавторство с ситуацией.
ЭКСТАЗ – извержение эмоций.
ЭКСТРАВАГАНТНОСТЬ – это экстра-экстравертность.
ЭКСТРАВЕРТ – личность, размазанная по людям.
ЭКСТРИМ – это взрывная составляющая жизни.
ЭКСЦЕНТРИЧНОСТЬ – решимость быть одним из центров, вокруг которых сосредоточено внимание окружающих.
ЭЛЕГАНТНОСТЬ – это вкус, помноженный на пластичность.
ЭЛЕГИЯ – высветление страдания.
ЭЛЕКТОРАТ – народ, избранный избирательным правом.
ЭЛЕМЕНТАРНОЕ – это порог вчерашнего мышления.
ЭЛИТА – это люди, прошедшие как естественный, так и противоестественный отбор.
ЭМОЦИИ – палитра реакций.
ЭМОЦИЯ – это энергия одушевлённого взаимодействия с миром.
ЭМПИРИК – это испытатель терпения природы.
ЭНЕРГИЯ – топливо возможностей.
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ – это культура, нашинкованная до азбучного состояния.
ЭПИГОН – глотатель творческой пыли прошлого.
ЭПИГОНСТВО – тиражирование чужого успеха.
ЭПИГРАММА – это килограмм иронии на грамм поэзии.
ЭПИГРАФ – надвратная цитата.
ЭПИДЕМИЯ – это неумолимая поступь заразы.
ЭПИТАФИЯ – гранитная грусть.
ЭПОС – симфония эпохи.
ЭПОХА – перевёрнутая страница истории человечества.
ЭРОТИКА – попытка запалить неразожжённое любовью.
ЭРУДИТ – коллекционер фактов.
ЭРУДИЦИЯ – ловкость памяти, ошеломляющая ум.
ЭСКАЛАТОР – эскадрон энергичных ступенек.
ЭССЕ – приключение без сюжета.
ЭСТАФЕТА – передача последних сил.
ЭСТЕТИЗМ – это логика любования.
ЭСТЕТИКА – это порабощение прекрасного рациональным.
ЭСТРАДА – это пьедестал, возвышающий над толпой.
ЭТАЖ – вертикально нанизанная горизонтальная площадь существования.
ЭТИКА – социальный опыт индивидуализма.
ЭТИКЕТ – мир нормированных манер.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ – лавровый венок методике.
Ю
Ю (буква) – юнга на юте алфавита.
ЮБИЛЕЙ – расплата за дожитие.
ЮБКА – набедренная повязка, которую мода то удлиняет, то укорачивает.
ЮЖАНИН – это работяга среди курортников.
ЮЛА – это неугомонная обладательница юбочки, перпендикулярной телу.
ЮМОР – это элегантная нелепость.
ЮМОРИСТ – фехтовальщик-щекотальщик.
ЮМОРИСТЫ – это бесстрастные люди, всегда готовые уморить кого-нибудь.
ЮНОСТЬ – газированный возраст.
ЮРОДСТВО – это глупости со смыслом.
ЮСТИЦИЯ – справедливость, опутанная оговорками и ошибками.
Я
Я (буква) – отставленная ножка самоутверждения.
Я – это делатель, созерцатель и вдохновитель, вместившиеся в одну букву.
ЯБЕДА – беда для «я».
ЯВНОЕ – защитный слой духовного мира.
ЯГОДИЦЫ – внутримышечные мишени.
ЯГОДЫ – это конфетки в незавёрнутых зелёных фантиках.
ЯЗВА – проникновенное мученичество.
ЯЗВИТЕЛЬНОСТЬ – повышенная кислотность общения.
ЯЗЫК (орган тела) – доносчик врачу на состояние здоровья.
ЯЗЫК (речь) – это единство, оживающее в своеобразии, и своеобразие, пробивающееся к единству.
ЯЗЫКИ – это разноцветье мысли.
ЯЗЫЧЕСТВО – это право выбрать себе бога по нраву.
ЯКОРЬ – подводный причал.
ЯМА – контейнер для растяпы.
ЯНТАРЬ – смоляной камень тысячелетий.
ЯРЛЫК – саморекомендация вещи.
ЯРМАРКА – это изобилие, удовлетворяющее одни потребности и разжигающее другие.
ЯРОСТЬ – негодование, отточенное до блеска.
ЯСНОВИДЕЦ – это мирской пророк.
ЯСНОСТЬ – это решённый кроссворд, в котором всё сошлось.
ЯЩЕРИЦА – разлапистая змейка.
Приложение
Жанр
афоризма-определения
Прежде чем говорить о жанре афоризма-определения, взглянем на афористику в целом. Это литературная область, охватывающая очень небольшие по объёму произведения: состоящие из одной фразы, реже из двух-трёх. Сам термин «афоризм» употребителен со времён Гиппократа (четвёртый век до н.э.), но современное литературное значение это слово приобрело гораздо позже, причём оно и сейчас ещё не во всех европейских языках означает в точности одно и то же.
Однако афоризмы, как их ни называй, существовали ещё задолго до Гиппократа. Хорошо развита афористика и в восточной литературе, начиная с самых древних времён. Стремление ёмко сказать о важных вещах естественно для человека, реализующего себя в слове. Выразительные формулировки мыслей мы встречаем в культуре любого этноса. Ими полон фольклор. Фольклорные афоризмы, давно утратившие авторство, мы называем пословицами, отделяя их от литературных авторских афоризмов, хотя к афористике естественно относить и те и другие. Относятся к этой области также изречения, входящие в более широкий прозаический или поэтический текст, но получившие самостоятельное звучание.
Афоризм-определение – такая разновидность афоризма, которая имеет определённую конструкцию: понятие и суждение об этом понятии, которое его определяет с какой-то особой стороны. Или, проще, – слово и расшифровка этого слова. В основе подобной расшифровки лежит некий авторский разворот выбранной темы (слова или выражения).
Жанр афоризма-определения встречается в литературе с давних времён. Любопытно, что само слово «афоризм» означает по-гречески «определение». Так что выражение «афоризм-определение» несколько тавтологично. Но именно оно позволяет не путать афоризмы в форме определения с толковыми и научными определениями, не ставящими перед собой литературно-афористических задач.
Хотя афоризмы-определения столь же древняя часть афористики, как она сама, выделение их в качестве особого литературного жанра началось не так давно. Может быть, одной из первых книг, где собраны авторские афоризмы-определения и использован словарный принцип их упорядочивания, оказался «Словарь Сатаны» американского писателя Амброза Бирса, выпущенный в 1911 году. В России первой книгой, посвящённой этому жанру, стал сборник «Словарь парадоксальных определений» (1995 г.).
После этого стали появляться индивидуальные словари и циклы афоризмов-определений: книга «Первые приближения» Александра Круглова, «Камешки преткновения» Геннадия Малкина, «Афоризмы-определения от А до Я» Александра Локтева и др. Началось осознание жанра.
В 1998 году вышла книга «Родники смысла. Христианский словарь афоризмов-определений». В 2003 г. – «Подсказка души. Детские афоризмы-определения».
Каковы же особенности жанра афоризма-определения?
Начать с того, что определение – необходимейший для человеческого мышления жанр. Самый естественный для того, кто хочет понять, что скрывается за той дверцей, которой является каждое слово нашего языка.
И в то же время определение – лишь след ускользнувшего понятия. Всегда ускользнувшего, если это живое, не выдуманное понятие. Так что за дверцей слова скрывается не что-то незыблемое и однозначное, а целый особый мир, в котором мысль может странствовать, встречая самые разные развороты и облики понятия, которое мы привыкли обозначать одним словом. Жизнь была бы плоской и скучной без того пространства тайны, куда ускользает загадка живого понятия. Загадка, у которой может быть сколько угодно разгадок.
След ускользнувшего понятия. Один из множества следов, приглядываясь к которым мы путешествуем по жизни. Один из множества следов, помогающих нам ориентироваться в ней…
Афоризмы-определения могут быть парадоксальными и метафоричными, серьёзными, ироничными и просто весёлыми, философичными и каламбурными. Иногда читателю нужна определённая внутренняя работа по «расшифровке» определения, чтобы овладеть скрытой во фразе смысловыми находками. Но если определение окажется скучным или занудно-правильным, нельзя считать его афоризмом.
От других афоризмов определения отличаются одним любопытным свойством. Если мы собираем их вместе, они не нуждаются в упорядочивании по темам, в раскладывании по полочкам. Для них наилучшим образом подходит демократичный словарный порядок. И словарь афоризмов-определений – это настоящий замок мыслей, в котором, как было уже сказано, каждая дверца ведёт в необычный мир.