Текст книги "Испытание ложью и правдой"
Автор книги: Барбара Данлоп
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 4
– Ты прочитала эту книгу? – спросил Шейн, наливая вина Дарси, а затем наполняя свой бокал.
– Конечно, я прочитала эту книгу, – ответила она.
Они допили бутылку вина, которая стояла на столе с самого начала ужина. Может, теперь у Дарси появится шанс попасть в винный погреб.
– Мне жаль, – сказал он.
– Потому что она нелицеприятна?
– Нелицеприятна и далека от правды.
– Скажи мне, в чем там ложь.
– Намного проще сказать, в чем правда.
Свечи мерцали на теплом ночном ветерке. Из сада доносился аромат роз, дубы шелестели под звездным небом.
– Хорошо. В чем правда? – Дарси поднесла бокал к губам. Она уже чувствовала легкое головокружение, но не могла предложить спуститься в винный погреб, не допив последний бокал.
– Правда в том, что меня действительно зовут Шейн Колборн.
Дарси ждала, затем улыбнулась, догадавшись, что он пошутил.
– Ага, конечно. На это я не куплюсь.
– Что мое имя Шейн Колборн? Могу показать удостоверение личности.
– Ладно, Шейн. Что еще правда?
Он повертел ножку бокала.
– Она правильно назвала марку моей машины, но не год выпуска. Мы действительно провели выходные в Аспене. Но ее путешествие по зданию компании «Колборн» завершилось у дверей переговорной комнаты, моя личная… – Он прервался, чтобы сделать глоток вина. Дарси видела, что Шейну ужасно неловко. Он нахмурился. – Мы даже близко не подходили к моей личной ванной комнате, тем более не собирались заниматься там сексом.
– Я никого не осуждаю.
Он вздохнул.
– И разумеется, я никогда не обсуждал с ней клиентов или коммерческие сделки. Я бы ни за что этого не сделал. Да она и не поняла бы ничего.
– Тогда как все это попало в книгу?
– Часть информации была доступна, а часть сфабрикована. Наверное, какой-то эксперт собирал данные, чтобы все выглядело правдоподобно.
– И он обнаружил, что вы крали интеллектуальную собственность?
– Вот эта часть абсолютная ложь. Я думаю, кто-то помог ей представить все так убедительно.
– Внушительная работа. – Дарси было любопытно, унаследовал ли Шейн отцовскую склонность ко лжи.
Глаза Шейна сузились, и Дарси быстро сообразила, что ей нужно быть осторожнее. Не время обвинять его в непорядочности, как бы ей ни хотелось.
– Я имела в виду, что она вряд ли станет проводить сложные исследования, чтобы достичь своей цели, – сказала Дарси.
– Здесь ты права, – сказал Шейн. – Кто-то другой управляет ею. На первый взгляд, все банально: мстительная экс-подружка хочет получить денежную выгоду. Но, может, кто-то использует ее, чтобы добраться до меня и «Колборн аэроспейс». Мы как раз ведем деликатные переговоры по заключению одного крупного контракта. Это может быть конкурент.
– Думаешь? – Такая сложная версия подсказывала Дарси, что Шейн знаком с закулисными схемами в деловых кругах. Наверное, потому что сам ими не брезговал.
– Кто-то из них, – подтвердил он.
– Наверное.
– А у тебя какие предположения? Подумай.
Дарси помедлила.
– Может быть, ты лжешь, а все, что она говорит, правда.
– Проведи со мной ночь и узнаешь.
– Я не про постель, – Дарси имела в виду бизнес, а не секс.
В голубых глазах Шейна появился блеск.
– Ты бы хотела, чтобы я говорил стихами?
Дарси подняла бокал в шуточном тосте, вспомнив, что нужно продолжать пить.
– Хорошая попытка, но я на это не куплюсь.
– Еще никогда не цитировал Байрона, но готов попробовать.
Дарси допила свое вино и загадочно улыбнулась.
– Как ты думаешь, нам можно еще бутылку вина?
– Сейчас попрошу принести.
– Я бы спустилась и посмотрела сама.
Шейн смутился.
– Это не обязательно. Нам не нужно…
– В прошлый раз было весело. И я надеялась узнать что-нибудь о вине.
Выражение его лица смягчилось.
– Хорошо. Если ты хочешь. – Он поднялся, обошел стол и подал ей руку.
– Это очень мило с твоей стороны, – сказала она.
– Несмотря на все, о чем Бьянка трезвонит на каждом углу, я отличный парень.
Дарси положила льняную салфетку на стол и встала.
– Признаю, у тебя безупречные манеры. Большой винный погреб, ошеломляющее место. Все просто шикарно.
– Дело в деньгах, – ответил он, когда они выходили через открытые двери патио.
– У тебя и правда много денег.
– Иногда это раздражает.
Она не поверила.
– То есть, ты хотел бы, чтобы люди любили тебя за личные качества?
– А разве не всем этого хочется?
– Тогда почему мы ужинаем в особняке, где работает человек двадцать персонала?
Шейн колебался.
– Потому что ты согласилась. И чтобы произвести на тебя впечатление.
– Не думаю, что тебе удастся добиться и того, и другого.
– Обычно удавалось.
– Пока не появилась Бьянка?
– Мне надоело говорить о Бьянке.
– Прости.
– Ее интересовали исключительно деньги. Я хочу встретить кого-то, кого не волнуют деньги.
– Будет сложно найти женщину, которая не знает о твоем богатстве. Ты и раньше был известной личностью, а сейчас тем более.
Они подошли к лестнице, ведущей в подвал.
– Как ты думаешь, много людей прочитают эту книгу? – спросил он.
Дарси была в этом уверена.
– Для нее выделили отдельный стеллаж прямо при входе в книжный магазин.
Шейн выругался, и на долю секунды ей стало его искренне жаль.
– Но, наверное, только в Чикаго, – сказала она.
– Думаешь, по всему городу? – ужаснулся он.
Дарси подозревала, что даже по всему Среднему Западу.
– Это неправильно, – сказал он, спускаясь первым по лестнице. – Любой может сказать или сделать что-то, что разрушит репутацию другого человека, и от таких обвинений практически не защитишься.
Дарси понизила голос:
– Это точно.
Ей было любопытно, знает ли Шейн о предательстве, о том, как Далтон Колборн погубил репутацию и жизнь ее отца. По большому счету, семья Шейна поступила намного хуже, чем Бьянка.
Они повернули и пошли по коридору к большой деревянной двери винного погреба. Там он присел, открыл потайную панель в нижнем углу и вытащил ключ.
– Теперь ты знаешь секрет, – сказал он, вставляя ключ в замок.
Дарси взяла себя в руки, не позволяя эмоциям разыграться.
– Я думала, ключ всегда с тобой.
– Я просто достал его на время вечеринки. Не хотел, чтобы гости знали, где его найти.
– Для меня большая честь, что ты… – Она замолчала, проглотив слова «доверяешь мне».
Отмахнулась от угрызений совести: кому-кому, а Дарси совершенно не следует доверять.
– Ну вот, – сказал Шейн, открыл дверь внутрь и включил свет.
Дарси снова была поражена размерами погреба и огромным количеством бутылок, лежавших на стеллажах.
– Как ты здесь ориентируешься? – спросила она с искренним любопытством.
– Все вина разложены по континентам и странам, – ответил он, направляясь вглубь. – Затем по регионам и сортам винограда. И по увеличению стоимости снизу вверх.
Дарси склонила голову набок.
– Значит, самые дорогие вина высоко?
– Именно так.
Она улыбнулась.
– Тогда мне нужна лестница.
– Вон в углу стоит расшатанный табурет-стремянка. Теория такова: если ты слишком пьян, чтобы подняться за хорошим вином, значит, ты слишком пьян, чтобы оценить его. – Он сделал пару шагов. – Вот, например, регион Франции, Бордо.
– Старый Свет? – догадалась Дарси.
– Здесь в основном сорт винограда каберне-совиньон. Если мы станем двигаться влево, в купаже будет преобладать мерло. Тебе понравилось вино, которое мы только что пили?
– Фантастический вкус. – Дарси начинала бояться, что он избалует ее.
– Тогда, может быть… – Он потянулся к верхней полке.
– Все еще пытаешься произвести на меня впечатление? – спросила она.
– И как, получается?
Он повернулся и взглянул на нее с теплой улыбкой – у Дарси перехватило дыхание. Эти полные губы, мягкое выражение лица, нежность в глазах. Шейн был высоким, сильным, красивым и сексуальным. А также умным, стильным и забавным.
Если бы она не шпионила за ним, не знала темной тайны обогащения его семьи, то, наверное, бросилась бы в его объятия. Но Дарси знала.
– А здесь есть туалет? – спросила она.
– В той стороне, откуда мы пришли. Хочешь, я тебе покажу?
– Нет-нет. Я уверена, что справлюсь.
– Это дверь сразу за лестницей.
– Спасибо.
– Без проблем. А пока я подыщу нам что-нибудь хорошее.
Дарси кивнула и направилась к двери.
Выйдя, она тут же ускорила темп, дергая каждую дверь на пути и заглядывая внутрь. Она нашла кладовую, помещения для хранения мебели и спортивного инвентаря. Вправо шел какой-то коридор, но у нее не было времени, чтобы исследовать его.
Подвал был слишком большим, его невозможно осмотреть за пять минут. Потребуется не один спуск – и не одно свидание. А это значит, что Шейн должен пригласить ее сюда снова.
Ей придется делать вид, что она немного влюблена. Ей придется поцеловать его, может, даже чуть больше. При этой мысли дрожь пробежала у нее по спине. Дарси не хотела себе признаваться в том, что это не отвращение, а предвкушение.
Вернув самообладание, она остановилась перед следующей дверью и потянула за ручку.
Неистовый лай заставил Шейна вздрогнуть, и он чуть не выронил бутылку «Шато Кошон» тысяча девятьсот девяностого года.
Он бросился из погреба в коридор, думая только о Дарси.
– Гас, – крикнул он, – Бумер, назад!
Лай сразу прекратился.
– Сидеть! – крикнул Шейн, шагая по коридору.
Дарси стояла прижавшись к стене, два черных ньюфаундленда сидели прямо перед ней.
– Они ничего тебе не сделают, – заверил он ее. – Гас, Бумер, ко мне!
Оба пса поднялись и побежали к нему.
– Лежать! – приказал он. – Ждать!
Затем он заторопился к Дарси.
– Как они попали… – Шейн заметил, что дверь во двор была распахнута. Удивленно обернулся к Дарси. – Зачем ты впустила собак?
– Я… – Бледная как смерть, Дарси сглотнула.
– Эй. – Он инстинктивно притянул ее в свои объятия. – Все хорошо. Мне жаль, что они напугали тебя.
– Я ошиблась дверью, – пробормотала она ему в плечо. – Они просто ворвались внутрь.
– Не сомневаюсь.
Шейн знал, что не должен обращать внимание на изгибы бедер и мягкие груди, но не мог ничего с собой поделать. Дарси была так испугана, ему хотелось ее защитить.
– Они большие, – сказала она. – И шумные.
– Они очень дружелюбные, пока ты не решишь что-нибудь украсть.
У Дарси перехватило дыхание.
Шейн отстранился, чтобы посмотреть на нее.
– В чем дело?
Она откинула волосы.
– Они не знают меня. И легко могли принять за грабителя. – Голос немного дрожал.
– Давай я вас познакомлю.
– Нет!
– Ты боишься собак?
Дарси помедлила с ответом:
– Немного. Ладно, боюсь. Особенно больших. А эти просто огромные.
– Ньюфаундленды нежные и ласковые.
Она недоверчиво посмотрела в глубь коридора.
– Дарси?
– Да?
– Сейчас я просто обязан излечить тебя от страха.
– Не получится.
– Почему нет?
– Я всю жизнь боюсь собак.
– Что случилось?
– Ничего.
– Так не бывает. Людей тянет к животным. Если ты их боишься, то на это есть причина.
Дарси сжала губы.
– Расскажи мне, – попросил он.
– Мне стыдно. – Дарси вдруг поняла, что он обнимает ее, и отстранилась.
Шейн неохотно отпустил ее.
– Тебя укусила собака?
– Нет.
Он обрадовался.
– Гналась за тобой?
Она посмотрела на него.
– Если я налью тебе еще вина, ты расскажешь?
Дарси молчала. Шейн ждал.
– Это был сон, понимаешь? – не выдержала Дарси.
– Тебе снились злые собаки?
Она кивнула.
– Когда я была маленькой, за нашим многоквартирным домом на привязи сидел черный дог. Раза в четыре больше меня. Дети играли на заднем дворе, а я всегда боялась, что он перепрыгнет через забор и набросится на меня.
– Ты кому-нибудь говорила, что боишься?
– Нет. Дети не обращали на него внимания. Только я, поэтому я помалкивала и тоже притворялась храброй.
– И из-за этого тебе снились ночные кошмары?
– Все время. Мы уже можем выпить вина?
Шейн не сдержал улыбку.
– Нам нужно пройти мимо собак, чтобы добраться до бокалов. – Дарси снова замолчала. – Я прикрою тебя.
– Мне нужно пройти мимо них, чтобы попасть в туалет? – Шейн удивленно посмотрел на нее. – Если от бокала вина я еще могу отказаться, то от туалета точно нет.
– Тогда тебе придется познакомиться с собаками. Они тебе понравятся, обещаю. – Шейн махнул свободной рукой. – Туалет там. Мы с собаками подождем.
– Это ужасно.
– Для твоего же блага, Дарси.
– Я пришла сюда не для моего же блага. – Ее слова прозвучали смело, но в глазах мелькнуло беспокойство, делая ее уязвимой.
Неожиданно сочувствие к ней захлестнуло Шейна. Он протянул руку и коснулся ее щеки.
– Я рад, что ты пришла. Я не хочу напрягать тебя. Я выведу собак на улицу.
Она глубоко вздохнула, словно пытаясь собраться с мужеством.
– Все хорошо. Я познакомлюсь с ними.
– Это не обязательно. – Шейн не хотел усугублять ее состояние.
– Ты меня защитишь?
– Обещаю.
Неожиданно Дарси показалась ему такой хрупкой в своем обтягивающем зелено-золотом платье. Мерцающая ткань подчеркивала ее потрясающую фигуру. Шейна взволновал изящный изгиб ее плеч, подчеркнутый узкими бретельками, и пульсирующая жилка у основания тонкой шеи.
Желание коснуться пальцами ее, поцеловать в губы было непреодолимым. С бесконечной осторожностью он положил ладонь на щеку девушки. Ее глаза потемнели, зрачки расширились.
Желание закипало внутри Шейна, призывая его действовать, он сдался, и, склонив голову, нежно прижался губами к ее губам. Ее губы были просто восхитительны. Он прижал Дарси к себе, положив руку ей на спину.
Дарси склонила голову набок, подалась ему навстречу. Их поцелуй стал смелее и глубже. Ее руки обхватили его шею. Шейн двигался, оттесняя Дарси к стене. Его пальцы все глубже зарывались в ее густые волосы. Шейн чувствовал, как постепенно теряет самообладание. Он уже хотел гораздо большего, его тело настойчиво требовало логического завершения.
Шейн успел вовремя остановиться. Он не хотел напугать ее своей необузданной страстью. Он медленно оторвался от ее губ и опустил руку. Несколько раз осторожно вздохнув, попытался успокоиться. Зеленые глаза Дарси сияли, щеки горели, ярко-красные губы так и просили о поцелуе. Ее сладкое дыхание касалось его лица, Шейну было очень трудно справиться с собой.
– Туалет за этой дверью, – наконец проговорил он, наклонив голову.
Дарси ответила не сразу.
– Да. Хорошо, – отозвалась она хриплым голосом.
Приятно, что поцелуй потряс и ее тоже.
– Хочешь, чтобы я вывел собак на улицу?
– Конечно. Нет. Не знаю. Я боюсь.
Шейн не смог устоять перед соблазном и пригладил ее растрепанные волосы.
– Это понятно. – Он ждал.
– Хорошо, – сказала она, – пусть собаки остаются.
– Умница.
Она отступила, не отрывая от него взгляда. Сделала несколько шагов, потом повернулась, вошла в туалет и закрыла дверь. Шейн пошатнулся и прислонился к стене напротив – ему нужно было на что-то опереться. Он только что пережил самый потрясающий поцелуй в своей жизни. Желание сразило его своей силой. Дарси была сексуальная и изумительная. Умная, решительная и веселая, а теперь еще оказалось, что эмоциональная и беззащитная. Он отчаянно хотел заняться с ней любовью. И узнать ее лучше.
Дверь туалета открылась, и Дарси вышла в коридор. Шейн выпрямился, чтобы встретить ее.
– Я готова, – сказала она.
Его гормоны ликовали. Но немного придя в себя, он понял, что Дарси говорит о Гасе и Бумере.
– Тот, что у стены, Гас, – пояснил Шейн, – а этот Бумер.
– Как ты их различаешь?
– У Гаса морда более квадратная, а уши немного короче.
– Ты издеваешься?
– Нет.
– Они же одинаковые.
– Только если не знаешь их. Гас к тому же меньше и, наверное, на пять фунтов легче.
– Сколько они весят?
– Около ста двадцати или ста тридцати фунтов.
– Больше меня.
Он поборол желание снова обнять ее за плечи. Своими идеальными размерами и формами Дарси полностью соответствовала его вкусу: длинные ноги, тонкая талия, округлые бедра, красивая грудь, которую ему до смерти хотелось ласкать.
Шейн заставил себя вернуться в реальность.
– Им по три года. Уже вышли из подросткового возраста, так что абсолютно спокойные.
– Спокойные, – пробормотала Дарси себе под нос.
– Первое, что тебе нужно сделать, это дать им понюхать тыльную сторону ладони.
– Они не укусят?
– Нет. Я никогда бы не заставил тебя подойти к собаке, которая может укусить.
– Хорошо, – недоверчиво произнесла Дарси.
– Они понюхают твою руку. Потом можешь погладить их по голове. А затем мы выпьем вина.
– И все?
– И все. – Он показал ей бутылку, которую держал в руке. – С верхней полки. Считай это наградой.
Дарси улыбнулась.
– Используешь метод мотивации?
– Погладь собаку. Получи бокал «Шато Кошон». Сомневаюсь, что к подобному уже прибегали, но уверен, это работает. Ты можешь это сделать, – сказал он ей.
Дарси расправила плечи.
Обе собаки сидели, с нетерпением ожидая, пока Шейн и Дарси подойдут к ним.
– Ждать! – приказал Шейн.
– Ты им говоришь? – спросила Дарси.
– Ты забавная.
– Я ужасно боюсь.
– Не волнуйся, протяни ладонь тыльной стороной вверх.
Она протянула слегка дрожащую руку.
Шейн обнял ее за плечи.
Гас наклонился и понюхал, потом взглянул на Дарси.
– Он огромный, – пробормотала она.
Затем подошел Бумер, отталкивая Гаса в сторону.
– Почеши его за ухом, – сказал Шейн.
Дарси помедлила, но потом подалась вперед.
Бумер наклонил голову в сторону, чтобы видеть ее руку.
– Все нормально. Он, наверное, боится больше, чем ты.
– Ты обманываешь.
– Да. Обманываю. Он любит людей. Он надеется, что ты бросишь мячик или опустишься на пол поиграть с ним.
Дарси коснулась пальцами головы собаки и погладила.
От удовольствия Бумер закрыл глаза.
Тут подошел Гас, и Дарси приласкала его тоже.
– Видишь, – сказал Шейн. – Ты сделала это.
Он почувствовал, как ее тело начинает расслабляться.
– Я жива, – сказала она.
– А теперь получи вино.
Пройдя через просторную современную кухню, Шейн и Дарси оказались в небольшой гостиной на втором этаже. Дарси здесь сразу же понравилось. В отличие от остальной части особняка, комната казалась и уютной. Невысокие потолки, мягкие цвета, немного потертая мебель, эркерное окно выходило на небольшую дубовую рощу.
– Как здесь мило, – восхитилась Дарси, усаживаясь в мягкое кресло болотного цвета.
– Это моя любимая комната, – признался Шейн, снимая пиджак.
Он сел в другое кресло и поставил вино и бокалы на маленький круглый столик между ними. В комнате стояли еще два двухместных кресла и огромный диван с деревянным подносом в центре. На подносе – медная чашка с орешками, две декоративные свечи и со вкусом составленная цветочная композиция. Стены украшали бра, рассеивающие теплый желтый свет, и несколько абстрактных картин маслом. Гигантские растения в горшках окаймляли зону отдыха.
Дарси с удовольствием бы скинула свою тесную обувь и поджала под себя ноги. Но она не хотела выглядеть слишком раскованно.
Шейн налил вино, затем поднял свой бокал.
– За твою храбрость.
Она коснулась своим бокалом его.
– Это очень великодушно.
Шейн улыбнулся и сделал глоток. Дарси последовала его примеру, и во рту у нее раскрылся весь нежный букет вина.
– Ну как тебе? – спросил Шейн.
– Боже, просто великолепно!
– Тысяча девятьсот девяностый был хорошим годом в Бордо.
Дарси сделала еще один глоток.
– Ничего себе. Я уже подумываю о том, чтобы завести щенка.
Шейн засмеялся, но выражение его лица стало доверительным.
– Если бы это было так просто.
Вдруг Дарси засмущалась.
– Я не хотела надоедать тебе своей фобией.
– Не беспокойся об этом. У каждого ребенка есть кошмары и иррациональные страхи. Большинство из нас так и не избавляются от них.
– Нас? – Неужели он имел в виду то, о чем она думала?
– Я тоже был ребенком.
Она попыталась представить его маленьким.
– Ты не похож на труса.
– Всем детям бывает страшно, я не исключение.
– Слава богу! – воскликнула она и спохватилась: – Я имею в виду, что это плохо. Ладно, просто расскажи, чего ты боялся, Шейн.
– Ты мне нравишься, Дарси.
Она не к этому стремилась. Но его слова согрели ее. Дарси тоже увлеклась им, особенно после того невероятного поцелуя. Но она не смела дать волю эмоциям и осложнить все.
– Уходишь от темы? – спросила Дарси дразнящим тоном.
– Ладно. – Он поставил бокал. – В моем случае – это деньги.
– Я не могу поверить, что ты боишься богатства.
– Я боюсь последствий, вытекающих из него. Когда мне было около восьми, я услышал разговор между отцом и кем-то еще – даже не могу вспомнить, кем именно, – они говорили о возможном похищении и выкупе.
– Твоем похищении? – Это все объясняло.
Шейн кивнул.
– Я представлял, как меня связывают, затыкают рот и бросают в багажник автомобиля.
Сердце Дарси разрывалось от жалости к нему.
– Как страшно для маленького ребенка.
– Оглядываясь назад, я понимаю, что мне, наверное, не стоило смотреть так много детективов.
– Ты кому-нибудь говорил об этом?
– Никому. До сегодняшнего дня.
– Спасибо. – Она оценила его моральную поддержку. – Но твой детский страх далеко не фобия.
– Он по-прежнему влияет на мою жизнь.
– Ты не ходишь по городу, опасаясь каждого человека или автомобиля, проезжающего мимо.
– Это правда, – согласился он. – Но я окружаю себя самыми современными средствами безопасности.
– Это логично.
– И я очень хорошо осведомлен обо всех опасностях богатства.
– А опасностей так много, верно?
По ее мнению, это могло быть расплатой за то, что перенес ее отец, – предательство, поражение и потерю значительного дохода.
– Это не только икра и особняки. Вспомни о Бьянке.
– При всем уважении, Шейн, ты боишься, как бы лучшие девушки Чикаго не подумали, что ты цитируешь Байрона на шелковых простынях?
Он нахмурился.
– Я боюсь, что клиенты разорвут многомиллионные контракты.
– И стоимость твоих огромных активов может немного снизиться?
– И, – он сказал суровым тоном, – я переживаю, что не знаю, кто друг, а кто недруг, кто предаст меня.
На одну ужасную долю секунды Дарси решила, что ее раскусили, и приготовилась к обвинениям. Шейн молчал, ее стало одолевать чувство вины. Дарси сглотнула, потянулась за бокалом и почувствовала себя еще хуже. Он угощал ее этим удивительным вином, пригласил к себе в дом, проявил к ней сочувстве и понимание, а она все это время строила коварные планы. И в довершение всего еще иронизирует.
– Прости меня, – сказала она низким голосом.
– У тебя может быть собственное мнение.
Дарси покачала головой.
– Я не подумала. Я не хотела сказать, что у тебя нет никаких проблем.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Я не хочу ссориться с тобой, Дарси.
– Я тоже не хочу ссориться.
Чего она хотела, так это снова оказаться в его сильных руках.
– Рад, что мы это выяснили, – сказал Шейн.
– Расскажи мне о своей системе безопасности.
– Хочешь увидеть, как мои детские страхи превратились во взрослые фобии? – усмехнулся он.
– Хочу.
– Чтобы обуздать свои личные кошмары, я установил систему охранной сигнализации, и здесь, и в пентхаусе. Особняк напичкан внешними камерами, детекторами движения, есть газовая, пожарная и наружная охранно-периметральная сигнализация, все управляется четырьмя скрытыми приборными панелями.
– Ничего себе. – Действительно современно.
– Я могу включить или отключить систему, находясь в прихожей, кухне, кладовой, подвале и спальне. – Он жизнерадостно улыбнулся. – Последнюю я могу показать тебе в любое время, как только захочешь.
Она усмехнулась:
– Ты знаешь, что этого не будет.
– Да, знаю.
– Я имею в виду…
Дарси осеклась. Что она собиралась сказать? Не сегодня, но, может, в другой раз. Шейн продолжил:
– Окрестности патрулирует специальная служба. И еще собаки, хотя они больше для шоу.
– Меня они бы напугали, – призналась она.
– В пентхаусе, – продолжил Шейн, – просто электронная система, но в холле всегда сидит охранник.
– Должна сказать, на фобию все это не похоже.
– У тебя есть сигнализация?
– Нет, у нас нет.
Он поднял голову.
– У нас?
– Я снимаю квартиру не одна.
– Платонические отношения?
– Нас устраивают именно такие. Соседку зовут Дженнифер.
– Хорошо.
– Я ведь уже говорила, что ни с кем не встречаюсь, Шейн.
– Думаю, я просто немного нервничаю, когда дело доходит до отношений.
– Понимаю.
Она не знала, что еще сказать. Дарси не могла поклясться, что никогда не солжет ему. Она солгала в первый же момент. И ее ложь могла раскрыться.
– Можешь подойти сюда? – мягко спросил он. – Я уважаю твое нет. И не пытаюсь давить. Я просто…
Волна желания захлестнула ее.
Его глубокий голос звучал сексуально, убедительно:
– Никто не снимает одежду и не опускает рук ниже пояса.
– Ты можешь придерживаться этих правил?
– Я могу, если ты сможешь.
– Я смогу. – У Дарси не было выбора.
Он улыбнулся.
– Иди сюда.
Она поднялась с колотящимся сердцем. Мозг приказывал ей остановиться, но она не послушалась. Дарси сделала три шага и оказалась перед Шейном. Воздух между ними, казалось, сгустился. Шейн взял ее за руку и усадил к себе на колени. Приобняв Дарси одной рукой, он прижал ее к своей груди.
Она знала, что нельзя расслабляться, но ничего не могла с собой поделать. Всего несколько минут, пообещала она себе.
– Это ошибка, – сказала она скорее себе, чем ему.
– Нет, это не так. Ничего умнее я еще не делал. – Шейн нежно поцеловал ее волосы.
Дарси убеждала себя, что это всего лишь поцелуй. Она может справиться с поцелуем. Они пообещали друг другу, что дальше не пойдут. Она подняла подбородок, подставляя губы.
Шейн мгновенно принял приглашение, их губы встретились, и Дарси потрясло это новое ощущение. Поцелуй становился все яростнее и глубже. Она выгнула спину, и Шейн обхватил ее рукой.
Ее ладони отправились путешествовать по его телу, она ощущала сквозь рубашку его тепло, плоский живот, накачанные грудные мышцы, широкие плечи. Добралась до галстука и начала теребить пальцами узел.
Шейн бормотал ее имя, целуя в губы, в шею и спускаясь ниже к плечу, отодвигая ткань платья и бретельку бюстгальтера. Дарси поцеловала Шейна в шею, мочку уха, щеки, потом их губы снова соединились – и в голове у Дарси зазвонили колокольчики, в глазах засияли цветные радуги.
Тут она поняла, что мелодия настоящая. Это звонил телефон Шейна на столе рядом с ними. Шейн выругался и потянулся к трубке. Звонки не прекращались.
– Это мой адвокат, – сказал он.
Дарси дышала с трудом. По коже бегали мурашки, все ее тело дрожало от неутоленного желания. Она и не собиралась останавливаться.
Он снова выругался. Затем приложил трубку к уху.
– Привет, Джастин. – Голос Шейна прозвучал на удивление спокойно.
Если бы она не сидела у него на коленях, чувствуя волнение его тела, то решила бы, что поцелуи на него вообще не подействовали.
– Черт побери. – Его тон стал резким.
Дарси решила, что этот звонок раздался вовремя, ей надо убираться отсюда.
– Париж? – Он подождал, пока Джастин договорит. – Да. Хорошо.
Дарси попыталась встать, но Шейн тут же прижал ее к себе.
– Подожди, – сказал он в трубку. Затем приложил телефон к груди. – Не уходи.
– Я должна.
– Нет, не должна.
– Шейн, мы не можем.
– Мы не будем.
– Мы почти начали.
Он смотрел на нее, сжав челюсти. Затем приложил трубку обратно к уху.
– Я тебе перезвоню. – Снова подождал. – Две минуты. – Разочарованно вздохнул. – Да! Просто подожди. – Нажал на кнопку и бросил телефон на стол.
– Мне нужно идти, – повторила Дарси, отстраняясь.
На этот раз Шейн отпустил ее. Она встала и поправила платье.
– Мне очень жаль.
– Не стоит.
– Вино. – Она указала на дорогую бутылку, которую они едва пригубили. – Мы едва…
– Не думай о вине.
Ей хотелось объяснить, почему она не может спать с ним. Она хотела заняться с ним любовью. Очень сильно. Но это была грань, которую Дарси не могла перейти.
– Я должен поехать во Францию, – сказал он.
– Прямо сейчас? – Это было резким напоминанием, кто он и какую жизнь ведет.
– Утром. Все из-за дурацкой книги Бьянки. Немецкая компания отменила важный заказ, а теперь и французская колеблется. Мне жаль, но…
– Не стоит. Это твоя работа. Я понимаю.
– Ты должна вернуться сюда, – сказал он.
– Я не знаю.
Ее охватила тревога: чем она занимается вместо того, чтобы заниматься поисками чертежей отца?!
– В следующую субботу, – сказал он. – Днем. Мы организуем что-нибудь на природе с собаками.
Это катастрофа. Дарси потеряла последнюю надежду, и он наверняка думает, что она какая-то старомодная сумасшедшая.
– Если бы я могла объяснить.
– Ты не должна ничего объяснять. – Шейн поднялся и взял телефон. – Просто скажи да.
Она должна была сказать нет. Она не может доверять себе, когда находится рядом с ним. Но ей придется сказать да, чтобы вернуться в особняк.
– Существует лишь один приемлемый ответ, – мягко сказал он.
– Хорошо, – согласилась Дарси. – Хорошо.
Она попробует еще один раз. Но не позволит себе остаться с ним наедине, даже на одно мгновение.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?