Книга: Милочка Мэгги - Бетти Смит
Автор книги: Бетти Смит
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Мария Нуянзина
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2021
ISBN: 978-5-04-115802-6 Размер: 973 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
В детстве Маргарет Роуз Мур, девчушку, рожденную в семье ирландских эмигрантов в Бруклине, прозвали Милочкой Мэгги за ее непоседливый и веселый нрав. Но жизнь не пощадила Мэгги – в шестнадцать в двери постучалась беда, и ей пришлось бросить школу и целиком посвятить себя дому, отцу и новорожденному брату. Когда же наконец Мэгги встретила Клода, любовь всей своей жизни, он оказался совсем не из тех, с кем просто стать счастливой. Однако Милочка Мэгги всегда черпала силы в том, чтобы быть полезной другим, поэтому она, подобно стойкой тростинке на ветру, ни за что не сдастся под ударами судьбы.
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- MariyaZinevich:
- 11-12-2021, 06:31
Достаточно любопытно, но не слишком увлекательно.
- NataliaTregub:
- 10-03-2021, 18:35
Не стану пересказывать содержание книги, а расскажу о своих ощущениях и эмоциях от прочтения и погружения в эпоху Америки накануне Первой Мировой войны и после.
- ortiga:
- 12-02-2021, 13:35
Вы не принадлежите ни к какому времени - ни к прошлому, ни к настоящему, ни к будущему. Вы - на все времена. Вы - вечны.
Бетти Смит я нежно люблю со времён пронзительного романа «Дерево растёт в Бруклине», и прочтение третьей из четырёх книг автора было делом времени.
Одна из моих самых любимых писательниц, Бетти Смит, кажется, никогда меня не разочарует. Ну очень мне нравятся все её романы. Вроде бы они довольны простые по своей структуре, но у каждого есть особое очарование и уют, а также замечательный авторский слог, поэтому выход перевода очередного романа Смит для меня большая радость.