Текст книги "Я приду плюнуть на ваши могилы (сборник)"
Автор книги: Борис Виан
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
VI
Где-то через час до меня все-таки дошло, что остальным наше отсутствие может показаться странным, и мне удалось наконец освободиться от этих девиц. Я не очень четко представлял, в каком углу комнаты мы находимся. У меня свело шею, болела спина. Бедра мои были безбожно исполосованы ноготками Джин Эсквит. Я добрался до стены, сориентировался и нащупал выключатель. В это время Джуди тоже зашевелилась. Я включил свет и увидел, что она протирает себе глаза, сидя на полу. Джин Эсквит ничком лежала на резиновом коврике, положив голову на руки. Казалось, она спала. Боже, вот это задница! Я быстренько натянул рубашку и брюки. Джуди наводила красоту перед умывальником. Я взял полотенце и смочил его, потом приподнял голову Джин Эсквит, чтобы ее разбудить, но оказалось, что глаза у нее открыты, и, честное слово, она смеялась. Я обхватил ее поперек туловища и усадил на край ванны.
– Хороший душ вам не помешает.
– Я так устала, – сказала она. – Кажется, я немного выпила.
– Мне тоже так кажется, – сказала Джуди.
– Ну, не так уж и много, – успокаивал я. – Тем более что вам совсем мало надо.
Тут она встала и повисла у меня на шее, а целоваться она тоже умела. Я мягко высвободился и впихнул ее в ванну.
– Закройте глаза и поднимите голову…
Я повернул краны смесителя, из душа брызнула вода. Под теплой струей тело Джин напряглось, и я увидел, как ее соски потемнели и стали более выпуклыми.
– Как приятно…
Джуди натягивала чулки.
– Эй, вы оба, пошевеливайтесь. Если сейчас же спуститься, может быть, еще найдется что-нибудь выпить.
Я держал наготове халат и, когда Джин выключила кран, завернул ее в мягкую ткань. Ей это понравилось.
– Где мы? – спросила она. – У Декстера?
– У хороших знакомых, – сказал я. – Мне показалось, что у Декстера стало тоскливо.
– Вы хорошо сделали, что увезли меня, – сказала она, – здесь гораздо веселей.
Она уже совсем обсохла, и я протянул ей ее костюм.
– Оденьтесь, приведите себя в порядок и приходите.
Я направился к двери и распахнул ее перед Джуди, которая вихрем скатилась по лестнице.
– Подождите меня, Ли…
Джин отвернулась, чтобы я застегнул ей лифчик, и я легонько куснул ее за загривок. Она повернулась ко мне лицом.
– Вы будете спать со мной и дальше?
– Весьма охотно, когда пожелаете, – сказал я.
– Прямо сейчас?..
– Ваша сестра будет интересоваться, куда вы пропали.
– Разве Лу здесь?
– Конечно.
– О! Отлично, – сказала Джин, – я смогу за ней присмотреть.
– Кажется, только вашего присмотра ей и не хватало.
– Как вы находите нашу Лу?
– Я охотно переспал бы с ней тоже, – сказал я.
Она снова рассмеялась.
– Я нахожу, что она просто великолепна. Я ей завидую. Если бы вы видели ее раздетой…
– О большем я и не мечтаю, – вставил я.
– Послушайте, да вы совершенный хам!
– Извините, у меня не было времени научиться хорошим манерам.
– Мне очень нравятся ваши манеры, – сказала она, нежно глядя мне в глаза.
Я обнял ее рукой за талию и повлек к дверям.
– Нам пора спускаться.
– И голос ваш мне тоже очень нравится.
– Идем.
– Вы женитесь на мне?
– Не говорите глупостей.
Мы начали спускаться по лестнице.
– Я не говорю глупостей. Теперь вы должны жениться на мне.
У нее был абсолютно спокойный вид уверенного в своих словах человека.
– Я не могу на вас жениться.
– Почему?
– Кажется, мне больше нравится ваша сестра.
Она опять засмеялась.
– Ли, я вас обожаю!
– Премного благодарен, – сказал я.
Все наши сидели в гостиной, устроив там небольшой бедлам. Я толкнул дверь и пропустил Джин вперед. Наш приход был встречен нестройным хрюканьем. Они открыли несколько банок с консервированными цыплятами и чавкали, как свиньи. Билл, Дик и Николас были без пиджаков и изрядно заляпаны соусом. По платью Лу расползлось огромное пятно от майонеза. Что касается Джуди и Джики, то они вовсю наворачивали с самым безмятежным видом. Я заметил, что пять бутылок уже опустошены. Из радиоприемника глухо доносилась танцевальная музыка.
Увидев цыпленка, Джин Эсквит издала воинственный клич, голыми руками овладела внушительным куском и без промедления впилась в него зубами. Я тоже уселся и наполнил свою тарелку.
В самом деле, все шло превосходно.
VII
Джин неуклонно шла к тому, чтобы напиться во второй раз покруче, чем в первый, и я этим воспользовался, предоставив возиться с ней Николасу. Я не отходил от ее сестры и, насколько мог, старался ее подпоить; но эта держалась стойко, и мне пришлось приложить массу выдумки. В три часа ночи позвонил Декстер. Он предупредил нас, что предки Эсквит начали беспокоиться, не видя так долго своих дочерей. Я спросил, как он отыскал место нашего сборища. Он только рассмеялся в ответ. Я растолковал ему, почему мы смылись.
– Все понятно, Ли, – сказал он. – Я отлично знаю, что у меня нельзя было поразвлечься, – слишком много серьезной публики.
– Присоединяйтесь к нам, Декс, – предложил я.
– У вас что, больше нечего выпить?
– Нет, – сказал я. – Дело не в этом, просто у вас проветрятся мозги.
Этот тип всегда язвил, и притом всегда самым невинным тоном.
– Я не могу уйти, – сказал он, – а то бы приехал. Что мне сказать родителям?
– Скажите им, что их девочек доставят домой.
– Я не знаю, понравится ли им это. Видите ли…
– Они уже достаточно взрослые, чтобы выпутываться самим.
– Согласен, Ли, но родителям известно, что они сейчас не одни.
– Уладьте это как-нибудь, старина, я полагаюсь на вас.
– О’кей, Ли. Я все улажу. Пока.
– Пока.
Он повесил трубку, я сделал то же самое и вернулся к своим обязанностям. Джики с Биллом начали выделывать кое-какие штучки не для молоденьких девушек из приличной семьи, и я с любопытством наблюдал за реакцией Лу. Все же было заметно, что она выпила, ее, казалось, не так уж и поразило, когда Билл полез к Джики под платье.
– Что вам налить?
– Виски.
– Выпейте-ка это побыстрее и идем танцевать.
Я крепко взял ее за руку и попытался затащить в другую комнату.
– Что мы будем там делать?
– Просто здесь слишком шумно.
Она молча последовала за мной. Без возражений она позволила усадить себя на диван, но когда я принялся ее тискать, то получил одну из тех затрещин, что в жизни мужчины можно пересчитать на пальцах одной руки. Я был разъярен, но мне удалось сохранить на лице улыбку.
– Уберите лапы, – сказала Лу.
– Вы не могли бы полегче, – сказал я.
– Не я первая начала.
– А вы что думали? Что здесь воскресная школа? Или общество игроков в бинго?
– Я не хочу быть ставкой в ваших играх.
– Хотите вы или нет, но это так.
– Вы мечтаете о монетах моего папаши?
– Совсем нет, – сказал я, – вот об этом.
Я повалил ее на диван и спустил ей спереди платье. Она отбивалась, как дьявол. Под светлым шелком подрагивали ее груди.
– Пусти меня, животное.
– Ну нет, я просто мужчина.
– Вы мне отвратительны, – сказала она, пытаясь высвободиться. – Что вы делали с Джин целый час там, наверху?
– Ничего я с ней не делал. Вы же знаете, что с нами была Джуди.
– Я, кажется, начинаю понимать, что такое ваша банда, Ли Андерсон, и с какими субъектами вы проводите время.
– Лу, клянусь вам, я прикасался к вашей сестре, только чтобы помочь ей прийти в норму.
– Вы лжете. Я видела ее лицо, когда она спустилась.
– Честное слово, – сказал я, – можно поклясться, что вы ревнуете!
Она остолбенело уставилась на меня.
– Но… кто вы такой? Не много ли вы на себя берете?
– Вы думаете, если бы я… трогал вашу сестру, у меня было бы еще желание заниматься вами?
– Она ничем не лучше меня!
Все это время я удерживал ее на диване. Она перестала сопротивляться. Ее грудь часто вздымалась. Я склонился над ней и начал целовать ее груди, медленно, одну за другой, лаская соски языком. Потом я приподнялся.
– Нет, Лу, – сказал я, – она ничем не лучше вас.
Я выпустил ее и поспешно отодвинулся, так как ожидал бурной реакции. Она же повернулась лицом к стене и заплакала.
VIII
После той ночи я вернулся к своей повседневной работе. Затравка сделана, и теперь надо было выждать время, положившись на естественный ход вещей. И в самом деле, я был уверен, что снова увижу их. Я не думал, что Джин сможет скоро обо мне забыть, после того как она смотрела на меня такими глазами, а Лу… Тут я рассчитывал немного на ее возраст и на то, что я сказал ей и сделал у Джики.
На следующей неделе я получил целый контейнер новых брошюрок, что предвещало скорый конец осени и приближение зимы; дела мои шли по-прежнему неплохо, и было с чего отложить монету на черный день. Мне уже удалось собрать недурную сумму, мизер, конечно, но мне пока хватало. Приходилось ведь все же и тратиться, например, обновить костюм да еще починить машину. Несколько раз я играл за гитариста в единственном сносном оркестре городка, обосновавшемся в «Сторк-клубе», каковой, я думаю, не имел ничего общего с тем, что в Нью-Йорке, но его охотно посещали молодые очкарики в компании дочерей страховых агентов или местных торговцев сельскохозяйственной техникой. Это приносило мне небольшой доход сверх обычного, кроме того, я сбывал книги клиентам, которых мог там подцепить. Приятели из нашей банды иногда тоже туда заскакивали. Я продолжал с ними часто видеться и постоянно спал с Джуди и Джики. Я никак не мог отвязаться от Джики, но, в общем и целом, было весьма кстати иметь этих двух девочек, так как я был в потрясающей форме. Кроме всего прочего, я подзанялся атлетизмом и накачал себе мускулы, как у боксера.
Потом, как-то вечером, спустя неделю после вечеринки у Декса, я получил от Тома письмо. Он просил меня приехать как можно скорее. Я воспользовался ближайшей субботой, чтобы удрать из городка. Я знал, что просто так Том писать не станет, и не ожидал ничего хорошего.
По приказу сенатора Бальбо, самого распоследнего мерзавца в штате, эти типы устроили перед выборами провокацию. Бальбо не прекращал своих поисков с тех пор, как черные получили право голоса, и так все подстроил, что за два дня до выборов его люди, разгоняя собрание черных, двоих прикончили на месте.
Мой брат, будучи учителем в школе для черных, выступил с публичным заявлением и отправил письмо протеста, за что его жестоко избили на следующий же день. Он писал мне, чтобы я приехал за ним на машине и увез куда-нибудь из этих мест.
Он ждал меня в доме, одиноко сидя в темной комнате на стуле. Мне стало так больно, когда я увидел его широкую, но совсем сгорбившуюся спину и спрятанное в ладони лицо. Я почувствовал прилив ярости, моя добрая черная кровь бушевала у меня в венах и гудела в ушах. Он поднялся и обнял меня за плечи. Губы его распухли, и говорил он с трудом. Когда я хотел похлопать его по спине, чтобы как-то утешить, он остановил мою руку.
– Они высекли меня, – сказал он.
– Кто это сделал?
– Люди Бальбо и сыновья Морана.
– Снова эти…
Мои кулаки сжались помимо моей воли. Холодная ярость постепенно овладевала мной.
– Хочешь, мы с ними разделаемся, Том?
– Нет, Ли. Мы не можем этого сделать. Вся твоя жизнь пошла бы насмарку. А у тебя еще есть шанс, ты не меченый.
– Ты стоишь большего, чем я, Том.
– Взгляни на мои руки, Ли, на мои ногти, волосы. Взгляни на мои губы. Я черный, Ли. Мне от этого никогда не избавиться, а ты…
Он замолчал и посмотрел на меня. Старик действительно меня любил.
– Ли, ты должен из этого выбраться. Бог поможет тебе выбраться. Он поможет тебе, Ли.
– Бог плевать на это хотел, – сказал я.
Том улыбнулся. Он знал о моих неважных отношениях с Богом.
– Ли, ты уехал из этого города слишком молодым и потерял свою веру, но Бог простит тебя, когда придет время. Бежать нужно от людей, а к Нему ты должен идти, широко распахнув руки и сердце.
– Куда ты отправишься, Том? Может, тебе нужны деньги?
– У меня есть деньги, Ли. Я хотел покинуть дом вместе с тобой. Я хочу…
Он остановился. Его изуродованные губы с трудом выговаривали слова.
– Я хочу сжечь дом, Ли. Наш отец построил его. Мы обязаны ему всем, что у нас есть. Он ведь был почти белый по цвету кожи, Ли. Но, ты помнишь, он никогда не думал отказываться от своей расы. Наш брат мертв, и никому больше не должен принадлежать дом, который построил отец своими собственными руками, руками черного.
Мне нечего было на это сказать. Я помог Тому увязать его пожитки, и мы взгромоздили их на мой драндулет. Дом находился на окраине города и к тому же в стороне от других. Я оставил Тома заканчивать и вышел, чтобы как следует закрепить все эти тюки.
Через несколько минут он присоединился ко мне.
– Едем, – сказал он, – едем отсюда, потому что еще не скоро придет время, когда на этой земле будет царить справедливость и для людей с черной кожей.
Красный огонек замерцал на кухне, потом неожиданно разросся. Послышался глухой взрыв бутыли с горючим, и отблески достигли окна соседней комнаты. Затем сквозь деревянную стену прорвался длинный язык пламени, и ветер стал раздувать пожар. Блики огня заплясали повсюду, лицо Тома в красном пламени блестело от пота. Две большие слезы скатились по его щекам. Наконец он положил руку мне на плечо, и мы повернули прочь от дома.
Я думаю, что Том мог продать дом; с деньгами можно было причинить немало беспокойства Моранам, а то и прикончить хотя бы одного из троих, но я не хотел мешать ему делать свой выбор. Я сделал свой. У него в голове оставалось слишком много всяких предрассудков насчет доброты, набожности и т. п. Том был слишком честным малым, вот что его губило. Он полагал, что творящему добро воздастся добром, хотя если такое и бывает, то это просто счастливый случай. Есть только одно стоящее дело – месть, но если мстить, то мстить на полную катушку. Я вспомнил Малыша, который был еще белее меня, если только такое возможно. Когда отец Энн Моран узнал, что тот обхаживает его дочку и они встречаются, то это продолжалось недолго. Правда, Малыш никогда не уезжал из города; а я уже более десяти лет жил вдали от него, среди людей, ничего не знавших о моем происхождении; и мне удалось избавиться от этого гнусного смирения, навязанного нам, как условный рефлекс, этого проклятого смирения, которое разбитыми губами Тома проповедовало о жалости, от этого врожденного ужаса, который заставлял наших братьев прятаться, заслышав шаги белого человека. Но я прекрасно знал, что, взяв у белого его кожу, мы получаем над ним власть, ибо он болтлив и легко отдает себя в руки тех, кого считает себе подобными. С Биллом, Диком и Джуди я уже отыграл несколько очков. Но сказать им, что их только что поимел черный… Это нисколько не приблизило бы меня к цели. При помощи Лу и Джин Эсквит я возьму реванш над Моранами и над всеми этими… Двое за одного, и им не удастся пристрелить меня, как они пристрелили моего брата.
Том что-то бормотал в бреду, задремав в машине. Я прибавил скорость. Мне надо было отвезти его до прямой ветки, где он сядет на северный экспресс. Он решил отправиться в Нью-Йорк. Он отличный парень, старина Том, отличный парень. Но слишком сентиментальный и слишком смиренный.
IX
Я вернулся в город только на другой день утром и отправился прямо на работу. Да я и не хотел спать. Я ждал. И дождался: около одиннадцати зазвонил телефон. Джин Эсквит приглашала меня с Дексом и еще какими-то приятелями к себе на уик-энд. Я принял, естественно, приглашение, но не слишком поспешно.
– Если я смогу освободиться…
– Постарайтесь, – выдохнула она в трубку.
– Не думаю, что вам не хватает кавалеров, – подсмеивался я, – или вы и вправду живете в дыре?
– Здешние мужчины не умеют развлечь девушку, которая выпила больше, чем нужно.
Я остался холоден, и она почувствовала это, так как я услышал ее принужденный смех.
– В самом деле, приезжайте, мне хочется вас видеть, Ли Андерсон. И Лу тоже будет довольна…
– Поцелуйте ее за меня, – сказал я, – а она пусть поцелует вас от моего имени.
Ободренный, я вернулся к работе. Вечером я нашел всю компанию в аптеке и увез Джуди и Джики на своем драндулете. Не слишком удобно заниматься этим в машине, зато можно найти неожиданные ракурсы. В эту ночь я спал как убитый.
На другой день, чтобы пополнить свой гардероб, я купил что-то вроде несессера с туалетными принадлежностями, небольшой чемодан, новую пижаму и всякие мелочи, которых мне не хватало. В гостях у этих субъектов я не хотел походить на бродягу, и я примерно знал, что нужно, чтобы таковым не показаться.
На той же неделе, в четверг вечером, когда я заканчивал уже подсчитывать дневную выручку и заполнять свои бумаги, около половины шестого у дверей лавки остановилась машина Декстера. Я пошел открыть ему, так как уже запер лавку. Он вошел.
– Привет, Ли, – сказал он мне. – Как дела?
– Неплохо, Декс. А как учеба?
– Ммм… Ползет потихоньку. Понятно, я не настолько увлекаюсь бейсболом или хоккеем, чтобы быть очень заметным студентом.
– Ты ко мне по делу?
– Я заехал за тобой, чтобы пообедать где-нибудь вместе, а потом разделить с тобой одно из моих любимых маленьких развлечений.
– Идет, Декс. Только дай мне еще минут пять.
– Я подожду тебя в машине.
Я засунул бумаги и выручку обратно в кассу, опустил штору и, взяв куртку, вышел через заднюю дверь. Стояла отвратительная, хоть и теплая, погода, запоздалая для этого времени года. Воздух был влажным и клейким, все словно прилипало к рукам.
– Захватить гитару? – опросил я Декса.
– Не стоит. Сегодня о развлечениях забочусь я.
– Валяй.
Я уселся рядом с ним на переднем сиденье. Его «паккард» был не чета моему драндулету, но этот парень не умел как следует с ним обращаться. Чтобы заставить такой мотор стучать при переключении скоростей, надо сильно постараться.
– Куда ты меня везешь, Декс?
– Заедем сначала пообедать в «Сторк», а потом я завезу тебя еще в одно местечко.
– Ты, я полагаю, едешь в субботу к Эсквитам?
– Да. Если хочешь, подвезу и тебя.
Это избавляло меня от необходимости ехать на моей развалине, да и появиться в доме вместе с Декстером кое-чего стоило.
– Спасибо. Согласен.
– Ты играешь в гольф, Ли?
– Один раз в жизни пробовал.
– У тебя есть форма и клюшки?
– Никогда и не было! Ты что, принимаешь меня за принца?
– У Эсквитов играют в гольф. Советую сказать, что врач запретил тебе играть в него.
– А ты подумал, как это будет воспринято? – проворчал я.
– А как насчет бриджа?
– С этим неплохо.
– Неплохо или хорошо?
– Неплохо.
– Тогда я советую также заявить, что партия в бридж будет для тебя роковой.
– Но я же все-таки могу играть….
– Ты можешь позволить себе проиграть пятьсот долларов не моргнув глазом?
– Пожалуй, это бы меня затруднило.
– Тогда последуй и этому совету.
– Ты сегодня просто сама любезность, Декс, – сказал я. – Если ты пригласил меня, чтобы дать мне понять, что для этих людишек я не более чем нищий, так сразу и скажи – и до свидания.
– Нет чтобы сказать спасибо. Эти «людишки», как ты говоришь, могут нанести тебе прямой в челюсть, а я даю совет, как заслониться.
– Мне не совсем понятно, в чем тут твой интерес.
– У меня есть свой интерес.
Он замолчал на мгновение и резко затормозил, чтобы переждать красный свет. «Паккард» мягко качнулся вперед на рессорах и вернулся в прежнее положение.
– Я не вижу, в чем он.
– Мне хотелось бы знать, чего ты добиваешься от этих девиц.
– Все хорошенькие девушки стоят того, чтобы ими заняться.
– У тебя под руками дюжина не менее хорошеньких и гораздо более доступных.
– Я не думаю, что первая половина твоей фразы верна на сто процентов, да и вторая тоже.
Он посмотрел на меня с какой-то задней мыслью. Я предпочел бы, чтобы он внимательнее смотрел на дорогу.
– Ты меня удивляешь, Ли.
– Если начистоту, – сказал я, – просто эти девочки в моем вкусе.
– Да, я знаю, что ты любишь это дело.
Он сказал явно не то, что держал на уме.
– Держу пари, что переспать с ними не труднее, чем с Джуди или с Джики, – заверил я.
– Ты только этого добиваешься, Ли?
– Только этого.
– Тогда будь поосторожнее. Я не знаю, что ты сделал с Джин, но она умудрилась за пять минут телефонного разговора со мной четыре раза произнести твое имя.
– Я счастлив, что произвел на нее такое впечатление.
– Они не из тех девиц, с кем можно переспать, не давая никакой надежды на брак. По крайней мере, мне так кажется. Ты же знаешь, Ли, я знаком с ними уже больше десяти лет.
– Что ж, тогда мне повезло, – согласился я. – Ведь я не надеюсь жениться на обеих сразу, а вот переспать рассчитываю с обеими.
Декстер ничего не ответил и снова посмотрел на меня. Рассказала ему Джуди о нашем сеансе у Джики или он об этом еще не знает? Он был из тех типов, что и без всяких рассказов, зная лишь четверть правды, могут догадаться про остальные три четверти.
– Вылезай, приехали, – сказал он.
Тут я увидел, что машина уже стоит перед клубом, и вылез.
Я вошел впереди Декстера, ему пришлось давать на чай брюнетке из гардероба. Официант в ливрее, которого я хорошо знал, проводил нас к забронированному столику. В этом бистро пытались подделаться под шикарный стиль, что производило уморительный эффект. Проходя, я пожал клешню Блэкки, руководителю оркестра. Был час коктейля, и они играли танцевальные мелодии. Я знал в лицо большинство посетителей. Но обычно я видел их с эстрады, и было забавно вдруг очутиться в противоположном стане, со стороны публики.
Мы сели, и Декс заказал по тройному мартини.
– Ли, – сказал он, – мне не хочется больше говорить об этом, но будь поосторожнее с этими девицами.
– Я всегда осторожен, – сказал я, – хоть я и не знаю, какой смысл ты в это вкладываешь. Но обычно я отдаю себе отчет в том, что делаю.
Он не ответил мне, а две минуты спустя заговорил о другом. Он мог порассказать кучу занятных вещиц, когда оставлял эту свою дурацкую манеру говорить полунамеками.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?