Электронная библиотека » Бранислав Нушич » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Д-р"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 07:53


Автор книги: Бранислав Нушич


Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +
XIII

Живота, Благое.

Живота. Ну и болтливая баба!..

Благое. Как же не болтать, ведь это ее ремесло.

Живота. Что же она хочет взять за это дело?

Благое. По прейскуранту. У нее определенный прейскурант.

Живота. Как только покончим с этим, я пойду к адвокату, чтобы он написал мне жалобу.

Благое. А Милорад подпишет?

Живота. По прейскуранту, и у него есть определенный прейскурант. За одну публичную лекцию десять тысяч динаров; за подпись под жалобой в бракоразводном деле… увидим сколько.

XIV

Мара, госпожа Драга, те же.

Мара (показывается в дверях). Шел бы ты, Живота, или ей сюда прийти?

Живота. Сейчас, сейчас, иду!

Мара скрывается.

(Собрался уходить, но останавливается.) Я не знаю, как держать себя с ней.

Благое. Как можно холоднее.

Живота (идет, но оборачивается). А ты смотри там с подносом! (Выходит.)

Благое подходит и ставит поднос так, чтобы он был под рукой.

Драга (входит). Добрый день.

Благое. О, сватья, добрый день!

Драга. Хорошо, что я нашла вас. Я хотела наедине спросить вас кое о чем.

Благое. О чем?

Драга. Что случилось с этим молодым доктором, уж больно здорово он запутался на лекции.

Благое. Я не могу сказать, что запутался, но…

Драга. Чего там «но»? Публика умирала со смеху.

Благое. Ах, публика! Для того и публика, чтобы смеяться или плакать. А у меня близкие отношения с профессорами, с учеными – и все признают, что его лекция была высоконаучной, все поражаются.

Драга. Я не хочу обижать науку, но какая же тут наука, братец! Как растерялся, да как запутался, да уперся, да начал слова произносить шиворот-навыворот.

Благое. В этом виноваты мы, а не он.

Драга. Почему же мы, братец?

Благое. Мы виноваты, особенно ты! Зачем ты сказала ему, что присутствует дочь министра путей сообщения? Ты, конечно, скажешь: лекция публичная, и на ней могут присутствовать дочери всех министров. Это так, но госпожа министерша и ее дочь сели прямо в переднем ряду – и всё смотрели на него. Парень говорил хорошо, пока взгляды их не встретились, а там вдруг почувствовал что-то, что-то… не знаю, как это называется, ну, одним словом, что-то почувствовал.

Драга. Это ведь так только говорится.

Благое. Так вот, почувствовал что-то. Сердце у него забилось и в глазах потемнело.

Драга. Понравилась она ему?

Благое. Еще как! Так зазевался, когда увидел ее, что просто совершенно запутался. В глазах потемнело, буквы заплясали, как девушки в праздник… «Ц» стало похоже на «ф», «ф» на «ц», «у» на «р», а «ш» на «а»… В таком положении и ректор университета может запутаться, а тем более он.

Драга. Может быть, может быть, но тут что-то другое, гораздо хуже.

Благое. Что?

Драга. Я только прошу вас быть искренним, чтобы нам не осрамиться.

Благое. В отношении искренности можете на меня положиться… Что же?

Драга. Люди шепчутся, а вы знаете, что такое, когда о чем-нибудь шепчутся?

Благое. О чем шепчутся?

Драга. Будто молодой доктор Цвийович женат.

Благое. Вон оно что! Ну, уж это выдумка!

Драга. Я вам говорю, шепчутся.

Благое. Если это правда, так открыто говорили бы, зачем же шептаться? Любовь в тайне не останется, а не то что женитьба.

Драга. Откуда же этот слух?

Благое. Интрига, что ж еще!.. Услыхали, что дочь министра старше средних лет, и чтобы помешать…

Драга. Эй, Благое, если это правда, то меня не только выгонят от министра, но и свободы лишат.

Благое. Оставьте вы это, да разве мы пойдем искать невесту для женатого человека?

Драга. А чья это может быть интрига?

Благое. Разных сплетников! Парень красив, хорошо воспитан, большой ученый, имеет докторский диплом в рамке, с блестящим будущим, сын миллионера. Где для него лучшая партия? Вы знаете, как Животу атакуют свахи. Он от них отбивается, а они все напирают. На днях какая-то госпожа Вида… вы ее знаете?

Драга. Не знаю.

Благое. И я не знаю. Так эта госпожа Вида пришла сватать одну очень богатую наследницу: у нее дом, два дома, три дома, виноградник, два виноградника, три виноградника! А денег, денег, ужас, лежат в ипотечном банке. Она прижала Животу к стенке, а он ей сказал: «Сударыня, партия, которую вы предлагаете моему сыну, признаюсь, великолепна, но у него есть известные ангажементы».

Драга. Какие ангажементы?

Благое. А то, что он вам поручил. Так и сказал ей: «Или дочь министра путей сообщения, или никто! Ни министр финансов, ни даже министр внутренних дел не нужны».

Драга. Конечно, у других километров-то нет.

Благое. Так он и сказал госпоже Виде: «Мой сын имеет известные ангажементы…» А она отсюда и сделала вывод, что эти ангажементы не могут быть не чем иным, как то, что сын его женат. И пошла нашептывать.

Драга. Честное слово, что все эти слухи неправда?!

Благое. Я могу, если хотите, поклясться на евангелии.

XV Велимир, те же.

Велимир (входит с улицы). Добрый день! Правда, что приехала Клара?

Благое. Правда.

Велимир. И ребенок?

Благое. Да!

Велимир (идет к двери налево). Где она?

Благое. Она просила меня позвать ее сюда, когда ты придешь. (Пошел, но смущенно останавливается; Драге.) Вы уходите?

Драга. Как же я уйду, если я не повидалась с господином Животой?

Благое. А зачем вам с ним говорить? Я обо всем ему расскажу.

Драга. Может быть, но совсем другое дело, когда лично поговоришь.

Благое. Я не говорю, что то же самое, но…

Велимир (нетерпеливо). Я прошу вас, господин Благое…

Благое (вздрагивает). А, да… (Выходит.)

XVI

Клара, Благое, те же.

Драга. Вы очень нетерпеливы, сударь.

Велимир. Разумеется, нетерпелив, а он тут разболтался… (В этот момент он видит в «Зверях Благое и Клару.) Клара!

Клара. Милорад!.. (Бросаются друг другу навстречу и обнимаются.)

Благое подбегает, берет с письменного стола поднос и бросает его на пол.

XVII

Сойка, Сима, те же.

Сойка (сразу выскакивает из комнаты, вслед за ней ее муж). Ай! Ай! Ай! Ай!

Сима. Но! Но! Но! Но!

Сойка. Так публично целовать чужую жену!

Сима. Скандал!

Велимир (отшатывается при их появлении). Кто вы такие?

Сойка. Я думаю, что у нас будет случай отрекомендоваться вам.

Велимир. Господин Благое?…

Благое. Я их не знаю!

Велимир. Кто вы?

Сойка. В данном случае мы свидетели того, что вы целуете чужую жену, и притом публично. (Госпоже Драге.) И вы видели, сударыня?

Драга. Как же не видеть?

Сойка (к Благое). И вы, сударь?

Благое. Э, да, видел, не могу сказать, что не видел.

Сойка. Четырех свидетелей достаточно, даже больше, чем нужно.

Велимир (взволнованно). Сударыня, вы чересчур нахальны!

Сойка. Ах, так? Господин Сима, запишите и это!

Велимир (сильно разнервничавшись.) Запишите, но запишите и то, что вы безобразно ведете себя в чужом доме! Господин Благое, разрешите мне вышвырнуть их вон!

Сойка. Ого!

Сима. Ого!

Благое (смущенно). Я здесь не хозяин.

Велимир (идет к двери и кричит). Господин Живота, господин Живота!.

XVIII

Живота, Славка, Мара, Милорад, Пепик, те же.

Входят Живота, Славка, Мара, Милорад Пепик.

Все. Что здесь, ради бога, Что случилось?

Живота. Кто кричит?…

Сойка. Этот господин хочет вышвырнуть нас из вашего дома!

Велимир (увидев Пепика, наклоняется к нему и обнимает). Пепик!

Клара подходит к Славке и что-то ей объясняет.

Живота. Как вышвырнуть вас, за что вас вышвырнуть?

Сойка. Мы пришли сюда поговорить относительно продажи дома на улице Пуанкаре. Вы сказали нам, чтобы мы подождали вас в этой комнате, потому что вы были заняты. Мы ждем вас и вдруг, заглянув в замочную скважину, чтобы увидеть, не пришли ли вы, без всякого желания с нашей стороны, становимся свидетелями скандальной сцены. (Показывает на Клару.) Это ведь ваша сноха, не так ли?

Живота (смущенно). Да, так сказать, да!

Драга (стоящая в это время в глубине комнаты так что Живота ее не видит, вздрагивает). Как? (Приближается.)

Сойка. Э… и застаем вашу сноху в объятиях этого господина…

Живота. Ах, это ужасно, это прелюбодеяние! Так обесчестить мой дом, мое имя! Позор! Моя сноха целуется с чужим человеком! Я прошу вас, будьте моими свидетелями!

Сойка. О, с удовольствием!

Велимир (с недоумением, Маре и другим). Но что же это такое?

Драга (подходит к Животе). И я присутствовала при этой сцене. Меня тоже можете считать свидетельницей.

Живота (увидев ее, в смущении отшатывается). Вы… что вам здесь нужно?

Драга. Пришла удостовериться! Какой скандал! Значит, ваш сын действительно женат?

Живота (смущен). Нет, он не женат!

Драга. И вы, господин Благое, минуту назад клялись мне на евангелии!

Благое. Откуда я знаю…

Драга. Что же это значит, господин Живота?

Живота. Да ничего не значит, вот увидите, что ничего не значит.

Драга. Срам!.. Вы насмехаетесь? Хорошо! Эта шутка надо мной и министром вам даром не пройдет!

Живота. Ну, подождите же, пожалуйста, спокойнее! Благое, объясни ей!

Велимир. Я все объясню вам, сударыня!

Живота. А ты молчи! Обесчестил мой дом, разрушил счастливый брак, теперь объяснять будешь!

Мара. Подожди, Живота!

Живота. Молчи ты!

Драга. И сын ваш, обманутый супруг, равнодушно смотрит на этот скандал!

Милорад (смеется и пожимает плечами). А что же тут для меня интересного?

Живота. Это меня интересует! (Сойке.) Сударыня, а рассчитываю на вас как на свидетелей. (Драге.) А вы в конце концов удостоверитесь, что мой сын не женат.

Сойка. Как же так, не женат?

Живота. Да женат же! Не путайте вы меня: для вас он женат, для этой дамы холостой.

Драга. Как? Вы видели! Это мне нравится.

Клара (в отчаянии, Славке). Умоляю вас, что все это значит?

Славка. Увидим, успокойтесь!

Драга. Что же сказать господину министру?

Велимир. Я прошу вас объяснить мне, что здесь произошло?

Сойка. И я…

Живота (растерянный, сбился и не знает, как выйти из неловкого положения). Ну, подождите же! Налетели со всех сторон! Я вас всех прошу, всех… Потише! Все объясню. Вот в чем тут дело. Благое.) А ты чего на меня смотришь, не можешь, что ли, рта открыть и сказать что-нибудь?

Благое. Да откуда я-то знаю?

Живота. Не знаешь! Если не знаешь, чего тогда суешься объяснять? Я все объясню, а ты молчи и не вмешивайся! Что я хотел сказать?… (Сойке.) Вы пришли относительно дома на улице Пуанкаре. Очень хороший дом; есть вестибюль, три комнаты с паркетным полом, каменные печи, комната для прислуги, кухня, прачечная и все остальное.

Велимир. Оставьте вы это, мы спрашиваем вас о другом.

Живота. Что ты меня спрашиваешь? Ты меня затянул в это болото, да еще и спрашиваешь!

Драга. Я о другом вас спросила…

Живота. Вам я отвечу. Когда пойдете к господину министру, поприветствуйте его от моего имени и скажите, что я чрезвычайно ценю его и почитаю.

Драга. Кто же вас об этом спрашивает? Вы мне скажите, что я ему отвечу?

Живота. Скажите ему… скажите ему… Благое, что ему сказать?

XIX

Госпожа Протич, госпожа Спасоевич, два мальчика и две девочки, учительница, те же.

Входят четверо детей – два мальчика и две девочки, одна из которых несет букет.

Живота (хватается за голову). А! Детский приют номер девять!.. Только этого мне не хватало!..

Дамы. Мы пришли с нашими детьми, чтобы от имени Совета управления и от имени детей-сирот выразить благодарность господину доктору Цвийовичу за прочитанную в пользу приюта лекцию.

Живота. Благодарю, благодарю.

Милорад (берет подушку, но Славка удерживает его руку). Не мешай мне. Я их ударю.

Славка. Ах, ради бога!

Учительница (выдвигает вперед девочку с букетом) Иди, скажи!..

Девочка (принимает набожную позу и начинает декламировать). Ваше высокопреосвященство!!

Живота. Преосвященство? Должно быть, это к тебе, Благое!

Милорад (Славке). Пусти меня, я ударю!

Учительница. Ах, простите, ребенок смутился и начал декламировать приветствие архимандриту, который освящал наш приют. (Девочке.) То, душечка, другое!

Девочка с букетом.

 
Славный господин ученый,
За дела ваши благие
Вы примите в благодарность
Сей букет и нашу радость
От приюта номер девять…
 

Учительница. Эти стихи сочинила госпожа Протич.

Протич. Да, я.

Милорад. Очень хорошие стихи.

Учительница (подталкивает девочку к Милораду). Передай букет этому господину.

Драга. А не лучше ли этой даме? (Показывает на Клару.) Господин доктор женат.

Дамы. Как женат?

Драга. Да, женат, не так ли, господин Живота?

Живота. Ну чего вы меня сбиваете с толку, не стоит об этом говорить.

Драга. Говорят же, женат! (Сойке.) Так ведь, сударыня?

Сойка. Конечно, женат.

Спасоевич. Что же это такое, а мы продали больше ста билетов, рассчитывая, что лектор – холостяк.

Протич. Господин Цвийович, почему же вы нам ничего не сказали?

Живота. Чего вы суетесь, что общего у вашего приюта с этими делами?

Милорад (Славке). Пусти меня, я их ударю!

Славка удерживает его.

Дамы (Животе). Мы не суемся, но лучше, если будет ясно…

Живота. Ну, вы, приютники, замолчите же наконец! Оставьте меня в покое!

Дамы. Сударь, мы дамы!

Живота. Раз вы дамы, так и молчите! (Хватается за волосы.) Господи боже, это настоящий сумасшедший дом! Что вы на меня смотрите… Вяжите меня… Вяжите меня!.. Все помутилось в голове, все кружится, все кружится!

XX

Райсер, те же.

Райсер (его вводит Марица). Добрый день!

Живота. Добро пожаловать!..

Райсер (подходит к Благое). Я пришел, сударь, чтобы сообщить вам…

Живота (Райсеру). А вы, сударь, до каких пор будете шататься по Белграду? Что же вы в конце концов не едете в Афины?…

Райсер (обижен). Битте…

Мара. Живота!..

Живота. Пепик, несчастный Пепик, видишь теперь собственными глазами, что ты натворил в моем доме?

Занавес

Действие четвертое

Та же комната, что и в первом действии.

I

Марица, Велимир.

Марица выходит из левой двери, несет на подносе стакан из-под молока и разную посуду.

Велимир (в это же время входит в среднюю дверь). Марица, вы сверху идете?

Марица. Да, молоко малышу носила.

Велимир. Моя жена там?

Марица. Вы говорите о жене господина Милорада?

Велимир. Да это все равно. Там она?

Марица. Там, с госпожой Славкой. Вы меня простите, но я никак не могу понять, чья же она жена.

Велимир. Попросите госпожу Славку прийти сюда.

Марица. Только ее?

Велимир. Да, только ее. Но не говорите, что я зову. Скажите, какой-то господин.

Марица. Слушаюсь! (Ставит поднос на стол и идет в комнату.)

II

Марица, Велимир, Славка.

Марица (немного спустя возвращается и берет поднос). Сейчас она придет.

Велимир. Благодарю вас, Марица!

Марица выходит через дверь в глубине.

Славка (входит в комнату, удивлена). Вот как, так это вы?

Велимир. Не сердитесь на меня за то, что я вас беспокою.

Славка. Что вы, зачем? Не хотите ли пройти наверх? Там Клара с ребенком.

Велимир. Нет, напротив, я хочу поговорить с вами наедине.

Славка. Вы избегаете встречи с ней?

Велимир. После всего, что случилось… с тех пор как Клара вступила в этот дом, она в ужасе. Она не понимает, что здесь произошло. И никто не объяснит ей…

Славка. Прежде всего должны были бы это сделать вы.

Велимир. Действительно я, но я не знаю, я не знаю, как все это объяснить. Понадобилось бы обвинить и самого себя.

Славка. А для этого у вас не хватает смелости?

Велимир. Нет, но я все-таки попросил бы вас помочь мне.

Славка. Чем же я могу вам помочь?

Велимир. Скажите ей все, все как есть, не щадите меня.

Славка. А почему же вы сами этого не сделаете?

Велимир. Обвиняя себя, человек всегда чувствует какое-то унижение, а когда обвиняет другой, все как-то легче.

Славка. В чем же мне вас обвинить?

Велимир. В чем хотите, не щадите меня.

Славка. А вы не боитесь, что Клара в вас разочаруется?

Велимир. Ей и без того придется разочароваться.

Славка. Мне это неприятно, но если нужно… Я чувствую жалость к несчастной женщине.

Велимир. Благодарю вас. Я предпочел бы уйти, чтобы не присутствовать при этом.

Славка. Да, но потом заходите иначе будет выглядеть так, словно вы ее избегаете.

Велимир. Да, я зайду попозже. Еще раз спасибо вам! (Уходит.)

III

Славка, Клара.

Славка (идет к двери слева). Клара, госпожа Клара, идите, пожалуйста, сюда!

Клара (входит). Вы меня звали?

Славка. Да, хочу поговорить с вами. Там мама и Пепик, а здесь мы будем одни. Сядемте и поговорим…

Клара (обнимает ее). Голова очень болит. Где мой муж? Со вчерашнего дня он уклоняется от встречи со мной.

Славка. Нет, он хочет вас видеть, но ведь и он в тяжелом положении.

Клара. Почему же и он?

Славка. Выслушайте меня, и тогда вы все поймете. (Пауза.) Милорад Цвийович – так зовут в этом доме только моего брата. Милорад – юноша с добрым сердцем, но он не хотел учиться. А мой отец решил, чтобы его сын получил высшее образование и докторский диплом. Милорад еле-еле смог окончить гимназию. Тогда отец послал одного бедного, но способного молодого человека с документами брата в Фрейбург, чтобы тот учился там под его именем к получил степень доктора. Теперь понимаете?

Клара (внимательно слушает, и в ее сознании проясняется истина; взволнованная, встает, но у нее не хватает сил говорить; пристально смотрит Славке в глаза и наконец произносит шепотом). Но это значит…

Славка. Не волнуйтесь, выслушайте меня до конца.

Клара (громко кричит). Что еще, что еще! Мой муж венчался со мной под чужим именем? Я не его законная жена! Что это? Я обманута! (Опускается на диван и плачет, потом поднимает голову.)

Славка. Сударыня, успокойтесь, я прошу вас.

Клара. Я жертва позорного обмана?

Славка. Но это не обман, сударыня!

Клара. Может быть, у вас. А у нас и во всем мире – скандал, обман! И господин – как зовут этого господина?

Славка. Велимир.

Клара. Этот господин Велимир – мошенник!

Славка. Позвольте, он не мошенник!

Клара. Как?

Славка (настойчиво). Нет, он не мошенник!

Клара. Как на вашем языке называется человек, который обманно венчается под чужим именем?

Славка. Господин Велимир не обманул вас. В минуту безумства, увлечения он согрешил… и… надо было спасти вашу честь, чтобы вы не поплатились унижением за свое легкомыслие. Такой человек не может быть обманщиком!

Клара. Вы знаете всю историю, вы его близкий друг!

Славка. Мы друзья детства.

Клара. Но это еще не причина, чтобы так его защищать! Он не остановился перед одним обманом, он представил еще себя сыном богатых родителей.

Славка. Но от того – богатые его родители или бедные – ничего не меняется.

Клара. Я венчалась с сыном богатых родителей!

Славка. Поверьте мне, сударыня, я думала, что на этот шаг вас толкнула только любовь.

Клара. Да, любовь, конечно. Только у нас любовь – действительность, а у вас – фантазия, поэзия. Любовь – не первый поцелуй, любовь – это связь на всю жизнь.

Славка. Сударыня, любовь одинакова как у нас, так и у вас.

Клара. Нет, брак между бедными – несчастный брак. Он не имел права лгать! Я вышла замуж за обманщика. (Потрясена.) Я обвенчана с обманщиком!

Славка. Но, сударыня!..

Клара. Ах, бродяга! Бродяга! С этой минуты для меня все кончено!..

Славка. Но, сударыня, не заходите так далеко в своем разочаровании. Велимир беден, но эту бедность и все неприятности он терпеливо переносит, ум и сила преодолевают все трудности жизни. Он заслуживает не упреков, а уважения, ведь у него чистая душа, детская, чистая душа…

Клара (слушая Славку, которая во второй части монолога говорит с пафосом и восхищением, широко раскрывает глаза, как будто перед ней открылась истина). Вы его любите?

Славка (вздрагивает, как преступник, схваченный на месте преступления.) Это неправда!

Клара (решительно и как бы подытоживая). Вы его любите!

Славка молчит, опустив голову, и только делает отрицательный жест рукой.

Любите… С этого и надо было начать наш разговор. Какая бездна передо мной. Я мешаю вашему отцу, мешаю вашему брату, мешаю вашему счастью!

Славка (плачет). Я ничего подобного не говорила! (Склоняется к одной стороне дивана, продолжая плакать.)

Клара. А мой ребенок? А мой ребенок?… (Склоняется к другой стороне дивана, кладет голову на подушку и начинает рыдать.)

IV

Живота, те же.

Живота (застает их в таком виде и смотрит на них). Вы разговариваете, что ли?

Славка и Клара не поднимают голов.

Живота. Славка, душечка, иди в свою комнату, там поплачешь, а я хочу сказать два-три слова Кларе.

Славка встает и, не отнимая платка от глаз, выходит.

V

Живота, Клара.

Живота. Клара, я хочу поговорить с тобой!

Клара (встает, взяв себя в руки). Слушаю вас!

Живота. Видишь ли, Клара, я должен тебе кое-что объяснить. В конце концов ты должна знать, чья ты жена. Ты, например, думаешь, что ты жена своего мужа, а в сущности, по-настоящему, это не так.

Клара. Я все знаю.

Живота. Ну, раз знаешь, тогда сама видишь, как обстоит дело, и, вероятно, понимаешь, почему я хочу отдать тебя под суд за измену.

Клара. Понимаю, и, если нужно, я помогу вам.

Живота. Неужели? Спасибо тебе! А чем бы ты помогла?

Клара. Заведите дело о разводе и скажите, что во Фрейбурге, когда уехал мой муж, у меня был обожатель.

Живота. Ого! Это чудесно, отлично! А как его звали?

Клара. Кого?

Живота. Этого твоего обожателя.

Клара. У меня никого не было, но, если нужно, пишите, что хотите. Один обожатель, два, три…

Живота. Так-то так, но если бы он у тебя был, так как бы его звали?

Клара. Э… Это все равно, можно назвать Иоганн Вольфганг Гёте.

Живота (записывает). Очень хорошо, и хорошо, что три имени сразу: забудешь одно – останутся еще два, а если и два забудешь, все-таки одно да останется… Ну, а нет ли еще чего-нибудь, в чем я мог бы тебя обвинить? Что-нибудь такое важное.

Клара. Если только нужно, попишите что от Фрейбурга до Белграда я ехала с одним богачом, который оплатил мне дорогу.

Живота (восхищен). Чудесно! А как бы его назвать?

Клара. Не знаю, мне все равно, серб, румын…

Живота. Скажем, румын… Титулеску, как же еще может называться румын… (Записывает.) А ты потом не откажешься?

Клара. Нет, я все признаю, лишь бы поскорее отсюда уехать.

Живота. Ты хочешь уехать?

Клара. Да, чтобы освободить вас. Я вижу, что мешаю всем.

Живота. Это с твоей стороны красиво, очень красиво. Я ведь всегда говорил, что мне нравится швейцарское воспитание. И в тебе мне это нравится!

Клара. Я прошу вас, сударь, только поймите меня: я бедная, и у меня нет денег на дорогу. Могу ли я на вас надеяться?

Живота. Если хочешь, я тебе и первый класс оплачу, только скажи, что уезжаешь.

Клара. Спасибо, я уеду.

Живота (раздумывает). Уедешь… А что ты там будешь делать?

Клара. Не знаю… Поищу, найду какое-нибудь занятие.

Живота. Найти-то найдешь, а пока найдешь?

Клара. Я не знаю…

Живота (задумывается). Послушай, я докажу тебе, что и у меня швейцарское воспитание. Я человек честный и не лишу тебя ни одной монеты. Еще когда ты прислала письмо, я готов был предложить тебе двадцать тысяч динаров, только бы ты не свалилась мне на голову. И теперь я дам тебе столько, сколько обещал.

Клара. Благодарю вас, я просила денег только на дорогу, но я не продаю свое счастье и судьбу своего ребенка Я вас не принуждаю!

Живота. Упаси бог, никто таких вещей не говорил. Ты просишь денег, я тебе их предлагаю.

Клара. Благодарю вас.

Живота. Так, так. А сейчас я могу пойти к адвокату и подать жалобу?

Клара. Можете.

Живота. Вот это хорошо, иду. Если кто спросит меня, скажи, что я через минуту вернусь. (Выходит.)

VI

Клара, госпожа Протич, госпожа Спасоевич. Клара рыдает.

Дамы (входят, после небольшой паузы, одновременно). Добрый день. Извините нас, но мы хотели повидаться с господином.

Клара. С молодым?

Дамы. Нет, со старым.

Клара. Он только что ушел, но скоро вернется.

Дамы. Тогда мы подождем его.

Спасоевич. Скандал, который вчера здесь произошел, обсуждался на внеочередном заседании нашего общества…

Протич. Оно поручило нам потребовать удовлетворения.

Спасоевич. В противном случае мы будем вынуждены принять другие меры…

Протич. Потому что оскорбление, которое нам нанесено…

Спасоевич…является оскорблением всему обществу, всему детскому приюту номер девять.

Протич. И мы надеемся, сударыня, вы поймете…

Клара (защищается). Но я ничего не знаю, ничего не понимаю.

Спасоевич. Да вы же были здесь, когда все это произошло.

Клара. Да, была здесь, но я ничего не поняла из того, что тут произошло. Я прошу вас, подождите Цвийовича и объяснитесь с ним.

Дамы. Конечно, мы его подождем.

Клара. Прошу вас пройти в эту комнату.

Дамы. Благодарим. (Выходят, продолжая одновременно говорить.) Мы все это выведем в конце концов на чистую воду…

VII

Клара, Велимир.

Велимир (входит и, увидев Клару, вздрагивает). Клара? Ты здесь?

Клара (холодно и равнодушно). Выходит, ты не ожидал встретить меня здесь?

Велимир. Почему такой тон? (Клара не отвечает. После небольшой паузы он продолжает.) Я не ожидал, но я доволен, что встретил тебя. Я должен пролить свет на положение, в котором находимся и я, и ты.

Клара. Наверняка что-нибудь приятное! Только вы должны были дать эти объяснения четыре года тому назад.

Велимир. Тогда это было невозможно.

Клара. А теперь излишне. Я уже все знаю.

Велимир. Я сожалею, что, сам того не желая, поставил тебя в подобное тяжелое положение… Но я уверяю тебя, Клара, что в этой истории мы с тобой оба жертвы: и ты, и я.

Клара. Да, жертвы обмана, автором которого являетесь вы.

Велимир (обижен, вспыхивает и меняет тон разговора). Нет, я обманул не вас, а самого себя.

Клара. Не оправдывайтесь, вас ничто не может оправдать. Я поверила, что вы сын богатых родителей.

Велимир. И, узнав, что я не являюсь сыном богатых родителей, разочаровались в своей любви?

Клара. В любви – нет, я никогда вас не любила.

Велимир. Благодарю за искренность.

Клара. Я не любила вас, а теперь ненавижу и отказываюсь от брака. Нас ничто больше не связывает.

Велимир. Клара, вы хорошо продумали ваше решение?

Клара. Оно окончательно и не столь неприятно для вас. Оно будет принято с восхищением и радостью Славкой, вашим другом детства.

Велимир (неприятно задет). Что вы хотите сказать?

Клара. Да то, что заставило меня принять окончательное решение.

Велимир. Клара, вы раздражены и говорите необдуманно. Лучше отложим этот разговор до другого раза.

Клара. Мне не нужен другой разговор. Этот разговор последний.

Велимир (встает). Хорошо, прощайте! (Быстро выходит.)

VIII

Клара, Благое.

Клара не смотрит на него, а остается в глубокой задумчивости.

Благое (входит). Добрый день. А гросспапа дома?

Клара. Только что ушел к адвокату подавать на меня жалобу.

Благое. Что поделаешь, нужно! Ты и сама понимаешь, что виновата. Раз уж публично целуешься с чужим человеком…

Клара (нервно). Он отец моего ребенка.

Благое. До некоторой степени это могло бы быть смягчающим обстоятельством, но, с другой стороны, это осложняет положение. Ребенок – всегда обстоятельство, отягчающее вину. А то, что он отец твоего ребенка, нисколько не меняет факта, что это чужой ребенок. Нынче отец очень часто бывает лицом совершенно посторонним.

Клара. Для вас будет достаточным, если я признаю свою вину?

Благое. Вполне достаточно!

Клара. Тогда я это признаю.

Благое. А ты сказала Животе?

Клара. Да, сказала.

Благое. Очень хорошо, тогда мы все наладим. Ты ни о чем не заботься, возложи все на меня. Я о тебе позабочусь, как о своей дочери, только бы поскорее от тебя избавиться.

Клара. Да пожалуйста, возьмите эти заботы на себя. А теперь позвольте мне уйти. Я очень утомлена, и мне надо отдохнуть.

Благое. Иди, иди отдохни!

Клара уходит налево, в свою комнату.

IX

Благое, Сойка, Сима.

Сойка. Добрый день, господин Благое!

Благое. О, добрый день, госпожа Сойка!

Сойка. Вы видели, господин Благое, какой опасности мы вчера подверглись?

Благое. Да, видел.

Сойка. А как вы думаете, господин Живота учтет это обстоятельство?

Благое. Какое обстоятельство?

Сойка. Ну, одно дело свидетельствуешь, когда подвергаешься опасности, а другое – без опасности.

Благое. По этому делу лучше поговорите с Животой.

Сойка. Мы пришли спросить его, как он хочет: приукрасить нам свои показания или дать сухие?

Благое. А как бы выглядели сухие и приукрашенные?

Сойка. Когда на следствии говорят только то, что видели и что слышали, – это сухие показания. А приукрашенные – это другое! На суде мы скажем тогда, что они обнялись, и прибавим, что он воскликнул: Ах, моя душечка, я больше не могу без тебя», – а она будто бы глубоко вздохнула и ответила: «Ах, с каким трепетом я тебя ждала!»

Благое. Очень хорошо! Прямо на какой-то роман похоже. Вы сами сочиняете эти штучки?

Сойка. Да, но только по заказу.

Благое. Э, лучше подождем Животу, пусть он заказывает.

Сойка. Тогда мы подождем его.

Благое. Пройдите в другую комнату, никто не должен видеть, что вы сговариваетесь с Животой.

Сойка (лужу). Пойдем, господин Сима! (Уходят в соседнюю комнату.)

X

Благое, Славка, Марица, госпожа Драга.

Славка (выходит из двери слева). Добрый день, дядюшка Благое!

Благое. Здравствуй, душечка. Мара там? Одна? Я хочу ей кое-что сказать.

Славка. Она одна. Клара собирает багаж! Вы не знаете, что случилось?

Благое. Откуда же мне знать? Твой отец все знает. (Идет в дверь налево.)

Славка звонит. Входит Марица.

XI

Славка, Марица.

Марица. Слушаю!

Славка. Марица, господин Велимир приходил сюда?

Марица. Да, он ведь разговаривал с вами!

Славка. А после этого?

Марица. Потом еще раз приходил.

Славка. Он говорил с госпожой Кларой?

Марица. Да. Они были здесь.

Славка. Я это хотела узнать. Спасибо. (Выходит.)

Марица. Слушаюсь!

XII

Марица, госпожа Драга.

Драга (входит). Добрый день!

Марица. Добрый день.

Драга. Господин Живота дома?

Марица. Нет, его нет дома, но он сказал, что скоро вернется.

Драга. А госпожа?

Марица. Она дома.

Драга. Скажите, что госпожа Драга хочет с ней поговорить.

Марица (идет). Слушаюсь!

Драга (соображает). Или нет, не надо звать. Лучше я подожду его самого. А молодой господин дома?

Марица. Нет, и его нет.

Драга. А его жена?

Марица. Какая жена?

Драга. Как какая, а эта молодая иностранка.

Марица. А разве она его жена?

Драга. Да что вы, не знаете, что ли?

Марица. Не могу понять: то говорят, что жена, потом не жена!

Драга. Как же так, служанка – и не знает, что делается в доме?

Марица. Не знаю, сударыня.

Драга. И ничего не подслушали?

Марица. Нет, сударыня.

Драга. И не подсматривали в замочную скважинку?

Марица. Нет, сударыня.

Драга. Какая же вы служанка? Здесь мне ждать господина?

Марица. Лучше там, в гостиной.

Драга. Хорошо, вы мне скажите, когда он придет. (Идет в комнату, где находятся остальные.)

Марица. Пожалуйте!

XIII

Марица, Милорад.

Милорад (входит с улицы). Марица, отец дома?

Марица. Нет, но сказал, что скоро вернется.

Милорад. Хорошо, ступай.

Марица. Госпожа Клара просила сказать, когда вы придете…

Милорад. Госпожа Клара? Хорошо, скажи ей, что я здесь.

Марица. Слушаюсь. (Уходит.)

XIV

Милорад, Райсер.

Райсер (входит). Добрый день!

Милорад. А, господин профессор!

Райсер. Извините, я пришел проститься. Сегодня вечером я уезжаю в Афины.

Милорад. Вы, наверное, хотели видеть моего отца?

Райсер. Понимаете, я не знаю, кто здесь чей отец…

Милорад. Да, да… Его сейчас нет дома.

Райсер. Я могу его подождать?

Милорад. Пожалуйста, пойдите в эту комнату. Там спокойнее. Я скажу вам, когда он придет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации