Текст книги "Пластмассовая магия"
Автор книги: Чарли Хольмберг
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6
Мг. Прафф на полном серьезе говорил Алви о морге. Ранним утром они вместе поехали в город, где совсем рядом с обширным кладбищем находилось квадратное здание, как будто сложенное из гигантских кубов бетона. Вероятно, мг. Прафф предупредил о своем приезде почтовой птицей или телеграммой, потому что прозектор уже поджидал их.
– Это довольно неординарно, но у нас есть тело, на котором разрешено проводить всевозможные исследования, а оксфордские студенты-медики как раз не особенно интересуются такими частями тела, как руки.
Прозектор повел их вниз по лестнице в помещение, освещенное лампами Огневиков, а не Осветителей. По большей части лампы были стеклянными, но с самым обычным стеклом, без каких-либо магических свойств. Алви предположила, что морг использовал такое освещение, чтобы смягчить холод. В подвале морга было ужасно холодно.
– Было бы хорошо, если бы вы остались с нами и ответили на кое-какие вопросы, – сказал мг. Прафф.
Прозектор дал Алви и мг. Праффу по паре перчаток и подошел к какой-то двери в стене. Затем он открыл ее, выкатил поддон, на котором лежало тело, укрытое белой простыней. Алви почувствовала тяжесть в животе. Ей уже доводилось видеть мертвые тела. Она дважды была на похоронах. Но хотя ее весьма соблазняла возможность без помех изучить анатомию, все же происходящее казалось ей немного… неестественным.
И запах не доставлял никакого удовольствия.
Она смотрела, как прозектор открыл бледную левую руку, объясняя, что процесс окоченения трупа уже завершился. Он рассказывал о работе суставов пальцев и запястья, а мг. Прафф приподнял руку и поворачивал ее так и этак, нажимая на суставы так, что даже смотреть было больно. Именно поэтому ему потребовался покойник.
– Алви, хотите посмотреть сами? – спросил маг, закончив осмотр.
– Полагаю, сэр, что с меня хватит и того скелета, который стоит дома, – ответила она.
Мг. Прафф снял перчатки, что-то записал для себя и задал прозектору кучу вопросов. После этого наконец-то можно было уйти.
– Фред, – сказал мг. Прафф шоферу, как только они с Алви уселись в автомобиль, – не могли бы вы заехать на склад? Мне нужно кое-что взять оттуда перед тем, как поехать домой.
Фред кивнул и повернул автомобиль.
– На склад? – переспросила Алви.
– Хранилище полимеров на западе Лондона. Там находится все, что может понадобиться Полиформовщику для экспериментов. – Он усмехнулся. – Признаюсь, что только наполовину осознаю, что делаю. Мне нужно убедиться, есть ли у меня все разновидности пластмасс, которые лучше всего будут соответствовать суставам. И ученице тоже полезно побывать там. В ближайшем будущем я планирую провести там для вас по меньшей мере два занятия. Пару лет назад к хранилищу пристроили новое крыло, так что здание весьма внушительное.
– Неужели? И много в стране таких складов для Полиформовщиков?
– К сожалению, нет. Но склада на западе Лондона нам вполне хватит.
Дорога заняла около получаса. Склад оказался не настолько огромным, каким заранее его представляла себе Алви. Судя по кирпичному фасаду с несколькими окнами, прежде здесь располагалась фабрика, а позади находилась более поздняя длинная пристройка, сложенная из совсем другого кирпича. Перед складом имелась даже небольшая мощеная площадка, предназначенная для стоянки автомобилей, но Фред подъехал к самой двери, чтобы сократить пеший путь своих пассажиров.
Внутри здание казалось внушительным: работали огромные вентиляторы Плавильщиков, без всяких механизмов, только при помощи магии, и поддерживали нужную температуру. Это обширное пространство заполняли массивные стеллажи, забитые коробками, и поддоны с ящиками и мешками. Возле самой двери помещался простой письменный стол, за которым сидел грузный мужчина в очках, не слишком отличавшихся от тех, которые носила Алви.
– Маг Прафф! – воскликнул он. – Проходите, с вами все хорошо? Хочут документ для ей оформить?
– Нет, пока не надо. Спасибо, Гарри.
Мужчина кивнул Алви, когда она прошла мимо. Она на мгновение подумала, что если бы осталась в Лондоне, то могла бы посещать такие места чаще, и рабочие знали бы ее по имени. Что касается документов, она решила, что они потребуются ей, если придется попасть сюда без сопровождающего, уже в качестве знаменитого мага.
– Суставы, – произнес мг. Прафф, когда они подошли к первому стеллажу, – нам нужно, чтобы они сгибались и разгибались.
– Только мыщелковые суставы, – уточнила Алви.
Маг немного помолчал.
– Я… да, именно так и сказал прозектор. Вы очень внимательно слушали его.
– Я читала книгу, сэр.
Прафф поднял бровь.
– Всю?
– Раздел, посвященный рукам.
Улыбнувшись, он кивнул.
– Алви, с каждым днем вы проявляете себя как все более и более способная ученица.
– Сэр, это чрезвычайно увлекательно. Полностью изменить целое направление медицины…
Мг. Прафф предостерегающе поднял ладонь, показывая, что нужно замолчать, и сказал через ее голову:
– Привет, Роско. Как и всегда, очень рад встрече.
Алви резко обернулась и увидела, что к ним с угрюмым видом, теребя губу, приближается тот самый мужчина из поезда. Вид у него был такой, будто его застали врасплох за каким-то нехорошим занятием. Подслушивал?
Алви сжала губы, надеясь, что он не услышал ее слов. Этот проект может ошеломить всех участников Конвента Изобретателей… если они сумеют сохранить его в секрете. Не сболтнула ли она лишнего?
Скользнув пренебрежительным взглядом по Алви, мг. Эззелл яростно уставился на ее наставника.
– Нацелился на что-то грандиозное, Мэрион?
– Всего лишь демонстрирую моей ученице несколько заклинаний.
– Пф-ф-ф. Ты, как всегда, сама скромность.
– А ты, я бы сказал, как всегда, легок на помине.
Алви растерянно смотрела на обоих магов. Казалось, что воздух в помещении нагрелся на несколько градусов. Она даже взглянула вверх, чтобы убедиться, что магические вентиляторы продолжают работать.
Мимо прошел рабочий в синей рубашке, и маги умолкли. Но стоило ему уйти, как мг. Эззелл указал пальцем на мг. Праффа и чуть слышно пробормотал:
– Твоему царствованию пришел конец. Я предупреждаю тебя заранее, чтобы ты был готов. Я поставлю этот Конвент с ног на голову и заставлю мир забыть о Мэрионе Праффе. Впредь тебя будут упоминать только как племянника твоего дяди.
Мг. Прафф расправил плечи:
– Если тебе станет легче от того, что мое признание – лишь всеобщий знак почтения моему дяде, пожалуйста, думай себе на здоровье.
Лицо мг. Эззелла налилось ярко-алым цветом, но он не утратил чувства самообладания.
– Мы еще посмотрим, Мэрион.
Он резко повернулся и зашагал к двери, приказав рабочему отнести что-то в его машину. Алви проводила его взглядом.
– Какой неприятный тип, – сказала она. – Я надеюсь, что у меня никогда не будет конкурентов.
Мг. Прафф вздохнул:
– Я тоже. Но лучше не разговаривать громко в общественных местах – просто на всякий случай. – Он тут же взглянул на складского рабочего, который в этот момент подслушивал их, но понял, что его заметили, и тут же вернулся к расстановке коробок на стеллаже.
– Но Этель можно будет рассказать, да?
Маг улыбнулся:
– Конечно. Нам ведь потребуется ее участие.
Алви опустила плечи и облегченно вздохнула:
– Замечательно.
– Вернемся к нашей экскурсии. Здесь вы найдете листы пластмассы, полностью готовые к вакуумной формовке…
– Но ни слова никому! – Алви для убедительности сурово погрозила пальцем.
Она чуть не лопнула от нетерпения, дожидаясь, когда же пройдут четыре дня до ее следующей смены в больнице. Мг. Прафф настолько загрузил ее учебой, что она никак не могла выкроить время для внепланового посещения.
Этель приподнялась на локте здоровой руки и уставилась на Алви широко раскрытыми карими глазами – точно такого же цвета, что и у Беннета.
– Вы действительно думаете, что это возможно? Рука, приводимая в движение магией?
– Очень надеюсь на это. Конечно, я знаю о Полиформовке далеко не все, вернее, очень мало, зато я кое-что знаю о механике и о том, как она действует. Мой pater всегда позволял мне возиться со всякими поделками в его мастерской. Если даже не удастся достичь того, чего мы хотим, все равно это будет серьезным продвижением по сравнению с тем, что есть у нас сегодня.
На самом деле Алви не имела представления о том, какие виды протезов рук использовались в настоящее время. Выяснение всех этих подробностей мг. Прафф взял на себя. Оставалось надеяться, что ему удастся раздобыть образцы.
Этель откинулась на кровати. Ее глаза заблестели, но она не плакала. Алви напряглась. Может быть, ей не стоило ничего говорить? Что, если рука получится совсем не такой, какой она ее задумала? Что, если, сказав Этель о своих планах, она пробудила ее надежды, а они окажутся тщетными?
– Я думаю, что вы, Алви, сможете это сделать, – сказала женщина. Ее губ коснулась улыбка. – Это чистая правда. Хотя мы и не слишком хорошо знаем друг друга, но я вижу, что вы полны вдохновения. Люди, наделенные вдохновением, порой совершают удивительные вещи.
Алви скрестила пальцы.
– Надеюсь, что вы правы, Этель. Надеюсь за нас обеих. И за мага Праффа, конечно.
Этель усмехнулась:
– Я буду молиться за него! Ведь больше я ничем не смогу вам помочь, верно?
К ним кто-то приближался. Алви обернулась и увидела Беннета. На сей раз он нес курьерскую сумку.
– Доброе утро, – сказал он с улыбкой, такой же сияющей, как и его волосы.
Сердце Алви забилось чаще, и она приложила ладонь к шее, как будто Беннет мог разглядеть, как сильно пульсирует ее артерия.
– Маг Бейли послал меня с поручениями, и я решил сделать небольшой крюк и зайти в больницу. Алви, рад видеть вас.
Она кивнула:
– Я даже не заблудилась.
Он хохотнул:
– Приятно слышать.
– Беннет, ты не поверишь тому, что только что сказала мне Алви, – начала говорить Этель.
Алви опустила руку и повернулась к пациентке:
– Я же сказала: никому!
– Ну а как же без Беннета? Не можем же мы держать его в неведении.
Этель попыталась приподняться с кровати, но покачнулась влево. Она схватилась за матрас правой рукой и по привычке хотела удержаться левой. Уверенность как рукой сняло.
– Я иногда забываю…
Алви готова была провалиться сквозь землю.
– Простите. Конечно, вы можете ему все рассказать. Ваши родные должны знать.
– Может быть, вы наконец расскажете, что мы должны знать? – спросил Беннет.
Лицо Этель немного прояснилось, когда она вполголоса сообщала Беннету о планах Алви и мг. Праффа насчет протеза. Беннет, слушая, приоткрыл рот от изумления и постоянно поглядывал на Алви. У него действительно были очень красивые ресницы. Наверное, это очень странно так думать о ресницах мужчины. Главное, не проболтаться про это никому.
– Алви, скажите, – спросил Беннет, глядя ей в глаза, – вы серьезно думаете, что у вас получится?
– Мы будем стараться. Мне уже глаза намозолили все эти статьи об анатомии и упражнения по оживлению пластмасс.
Мг. Прафф как раз сегодня показал ей основы оживления пластмассовых творений, а ведь эта тема в ее первоначальном расписании занятий стояла где-то на девятом месяце обучения. Беннет все так же смотрел на нее, и она добавила:
– Я, м-м-м, вероятно, могла бы изменить и цвет пластмассы. Если захотите зеленую руку… Или розовую… Или… Этель, какой у вас любимый цвет?
Этель рассмеялась, и Беннет отвел взгляд. Алви, не зная толком, что делать, сняла очки и стала протирать их подолом блузки.
– Вообще-то синий. – Этель смахнула с лица упавший локон. По крайней мере, так различила Алви без очков. – Хотя сомневаюсь, что мне хотелось бы иметь синюю руку.
Алви аккуратно заправила дужки очков за уши.
– А могло бы получиться смешно, подошло бы… м-м-м… для вечеринок.
– Это другие?
Алви перевела взгляд на Беннета.
– А?
– Ваши очки, – пояснил он, посмеиваясь, и потер свой затылок. – Это другие, да? Я помню, на вокзале они были… э-э… выглядели значительно массивнее.
Алви рассмеялась:
– Маг Прафф дал мне пластмассовые линзы, в которых я не так похожа на муху. Не такая… м-м-м… пучеглазая. Они и намного легче тех.
– Мисс! – позвал пациент, лежавший по другую сторону прохода. – Мисс, нельзя ли воды?
– Да, иду! – Она встала и поправила брюки. Сегодня она надела новые: темно-бордового цвета, собранные у щиколоток так, что, если Алви стояла, держа ноги вместе, почти казалось, что она в юбке. Мать прислала их через зеркальную доставку, когда Алви пожаловалась, что не может найти здесь женские брюки.
– Буду держать вас в курсе, – сказала она Этель и, повернувшись к Беннету, добавила: – Теперь этот стул принадлежит вам.
Беннет рассмеялся, и Алви без дальнейших слов удалилась, чтобы заняться другими пациентами.
Несколько недель спустя Алви стояла в большой лаборатории возле центрального стола, усыпанного узкими и длинными, похожими на линейки, прямоугольными кусками бледно-дымчатого пластика. Мг. Прафф держал один из них кончиками пальцев.
– Размягчись! – приказал он и почти сразу же добавил: – Прекратись.
Пластмасса тут же обвисла.
– Ну вот, если бы мы работали с бумагой, то, чтобы заставить ожить антропоморфное создание, достаточно всего лишь произнести простую команду «Дыши!».
Алви кивнула, но не стала записывать эти слова. В конце концов, она не была Складывателем.
– Но, увы, мы не можем просто создать лягушку или рыбу из пластмассы и рассчитывать на то, что она будет двигаться. Пластмасса слишком тверда, а смягчение ее нарушило бы форму создания. У существа должны двигаться части, а части образуют целое.
Он взял только что обработанный кусок пластмассы за один конец – Алви отметила, что маг размягчил только его середину – и согнул его сначала в одну сторону, а затем в другую.
– Память! – и, отпустив образец, снова приказал: – Дыши.
Пластмасса изгибалась под командами мг. Праффа так, будто двигалась сама по себе.
– Очаровательно! – Алви подалась вперед, и мг. Прафф вручил ей трепыхающуюся полоску.
– Эта лучше всего годится для сустава. Завтра я прочту вам лекцию о том, как формировать шаровой сустав, но хочу, чтобы вы сначала отработали этот этап. Мы немного отступаем от положенного графика, а я не хочу рисковать систематичностью вашего образования ради проекта. Есть вопросы?
Алви посмотрела на свои записи.
– Кажется, я все поняла. – Сосредоточившись на изгибавшейся пластинке, она произнесла: – Прекратись, – и полоска послушно застыла в изогнутой форме.
– Отлично. – Мг. Прафф встал и придвинул стул вплотную к столу. – Теперь идите сюда, я объясню, как функционирует эта часть лаборатории.
Он подошел к длинному столу, который был заставлен различным химическим оборудованием.
– Все это служит для создания и ректификации пластмассы; конечно, куда проще покупать уже готовые материалы, но Полиформовщику часто требуются вещества с нестандартными свойствами, и быстрее бывает сделать их своими руками, нежели заказывать материал и надеяться на то, что посторонние люди все сделают правильно. Итак, – он указал на высокую мензурку, – это называется…
Его монолог прервал стук в полуоткрытую дверь лаборатории. За ней стоял дворецкий Хемсли со сложенными за спиной руками и чуть заметно задранным носом.
– Прошу простить меня за то, что отвлекаю вас, маг Прафф, но к мисс Брехенмахер пришел гость.
– Ко мне? – спросила Алви. Но кто к ней мог прийти? Пока Алви в уме лихорадочно перебирала всевозможные причины для визита, по спине уже бежал холодок. Неужели она обидела водителя повозки (или как здесь его называют?). Или, хуже того, зачем-то пришла мг. Эйвиоски? А что, если их разговор с Куперами в больнице кто-то подслушал и сообщил…
– Алви! – мг. Прафф тронул ее за плечо.
– М-м… – Алви перевела взгляд со своего наставника на дворецкого. – И кто же это?
– Молодой человек, представившийся как Беннет Купер.
Алви выронила блокнот. Она наклонилась, чтобы поднять его, и толкнула бедром мг. Праффа, который, в свою очередь, задел локтем какую-то склянку и повалил ее. Алви поспешно отступила и, зажав блокнот под мышкой, принялась длинно и сбивчиво просить прощения.
Беннет Купер? Здесь? Приехал к ней? И зачем же? Рассердился, что она пробудила в его сестре неоправданные надежды? Захотел сам посмотреть на ее работу? Но ведь ей пока что было нечего показать ему…
– М-можно я пойду? Уверена, что это ненадолго, – сказала она, пытаясь пригладить волосы.
Мг. Прафф кивнул:
– Да, пожалуйста. Тем более мне нужно еще кое-что закончить. Хемсли, вы проводите ее?
– Конечно.
Мистер Хемсли удалился, не удостоив Алви взглядом. Она поспешила за ним, задержавшись лишь для того, чтобы оставить блокнот на рабочем столе. Дворецкий ждал ее у выхода и, взглянув на одежду Алви, выразительно засопел и открыл перед нею дверь.
У Алви сложилось твердое впечатление, что мистер Хемсли сильно невзлюбил ее, но она не могла понять почему. Может быть, потому, что она постоянно ест в полимерной и ему приходится по несколько раз на дню ходить туда? А может быть, просто потому что она носит брюки? Очень глупая причина для неприязни, но еще никто не пялился на ее ноги столько, сколько мистер Хемсли, так что и этот вариант был вполне вероятным. Все равно уже холодало, и она не будет переодеваться в юбку.
Впрочем, Алви, следуя за дворецким к дому, не могла сосредоточиться ни на причудах мистера Хемсли, ни на завораживающей игре света дорожки у нее под ногами. Ее мысли витали вокруг Беннета Купера и причины, по которой он пришел сюда. Беннет Купер, чья несчастная сестра в больнице. Беннет Купер, его светящиеся волосы и улыбающиеся глаза…
Подойдя вслед за мистером Хемсли к лестнице, она поправила очки.
– Где он? – спросила она.
– В гостиной. Мы принимаем гостей именно там.
– О… – она смутно припоминала, где находилась эта комната. Сколько же тут разных комнат для приема гостей, и все называются по-разному. Такое казалось ей чрезмерной роскошью. Но ведь и весь Бриар-холл был чрезмерно роскошен.
Дворецкий открыл дверь, придержал ее пяткой и остановился. Алви шагнула за ним и услышала его торжественный голос, объявляющий: «Мисс Брехенмахер». Мистер Хемсли снова сурово взглянул на нее. Неужели ей следовало дождаться, когда о ее прибытии сообщат, и только потом входить?
Она умудрилась запнуться о носок сияющего ботинка мистера Хемсли. Поспешно выпрямилась. Поправила очки.
Естественно, Алви видела гостиную во время ознакомительной экскурсии, но после этого ни разу здесь не появлялась. Стены комнаты были обшиты полированными деревянными панелями вишневого цвета с резным шахматным узором, а на потолке – бордюр цвета слоновой кости, тоже с резным узором, но настолько сложным, что Алви даже не смогла разобрать отдельные детали орнамента. В гостиной были два – два! – камина и ковры, похожие на индийские, на которых было расставлено множество различной мебели, в основном той, на которой можно было сидеть. Беннет действительно был в гостиной и сидел в оливковом кресле, но когда Алви вошла, он встал. Видел, как она шла в дом? Вероятно.
Она вздрогнула, услышав, как за ее спиной закрылась дверь. Мистер Хемсли удалился. Гостиная внезапно показалась очень большой.
– Гм… привет, – сказала она, заправляя вьющиеся локоны за уши. Непокорные волосы тут же снова вырвались на свободу. За ушами не помещалось ничего, кроме дужек очков. Сердце билось слишком часто, и Алви попыталась успокоиться, но тело слушалось ее куда хуже, чем пластмасса или механизмы. Вот так…
– Простите, пожалуйста, что не предупредил вас заранее, – сказал Беннет, вертя шляпу в руках.
Она еще не видела его в шляпе или хотя бы со шляпой. Зачем человеку прятать такие чудесные волосы под шляпой? Она чуть не произнесла это вслух, но Беннет продолжил:
– Я ведь помню, что вы говорили, что учитесь у мг. Праффа, так что найти вас было нетрудно. Хотя, конечно, стоило послать сначала птицу.
Он имел в виду почтовую птицу. Складыватели умели создавать из бумаги самых разнообразных существ, оживлять их и отправлять с поручениями. Для создания почтовой птицы требовались сложные заклинания, но в плохую погоду от них не было никакой пользы.
– О, не беспокойтесь.
Честно говоря, когда она во время последнего визита в больницу не встретила там Беннета, то была очень разочарована. Нет, ей нравилось общество Этель. Она была, вероятно, лучшей приятельницей из всех знакомых, каких Алви успела завести в Лондоне, хотя они и очень мало знали друг друга. От этой мысли ей стало немного тоскливо. Алви затосковала по дому. За двадцать лет жизни в Огайо она обрела немало знакомств. Теперь ей нужно начинать все с чистого листа, но без вечеринок в школе и тусовок у соседей.
Беннет улыбнулся:
– Приятно слышать.
– Я имею в виду, что для вас это, наверное, затруднительно. Мы живем вдали от цивилизации. А вы, вероятно, очень любите железную дорогу.
Беннет рассмеялся:
– Ничего не имею против нее, но сейчас я приехал на автомобиле моего наставника.
– Правда? – Алви расцвела, будто тюльпан на утреннем солнце. – Вы умеете водить машину?
– Умею.
Она сделала несколько шагов вперед, немного сократив расстояние между ними.
– И какой у него автомобиль?
– У него их два, а я приехал на «бенце».
– На «бенце»? – Алви даже хлопнула в ладоши. – Правда? Прямо сюда?
Его руки, мявшие шляпу, слегка расслабились.
– Да. Машина стоит снаружи.
Мышцы Алви вдруг напряглись.
– О, Беннет, можно посмотреть? Вы не будете возражать?
Он усмехнулся:
– Нисколько. Показывайте дорогу. Сомневаюсь, что я самостоятельно найду выход отсюда.
Алви, с трудом сдерживаясь, чтобы не запрыгать от радости, выбежала из гостиной; Беннет последовал за ней. Они быстро оказались на лестнице и спустились в парадный зал.
– У мага Бейли большой дом? Кстати, я правильно произнесла его имя? – спросила она, когда они вышли в коридор, ведущий к вестибюлю.
– О да. Очень современный. У него мало слуг. Но есть свои определенные странности.
Алви посмотрела ему в лицо. Ей нравился его профиль.
– Он добрый?
Беннет фыркнул:
– Он… компетентен.
Если бы Алви хорошо умела поддерживать светский разговор, то нашла бы этот ответ уклончивым. Но она просто оставила эту тему.
Автомобиль, стоявший на подъездной площадке для экипажа на фоне желтеющих осенних деревьев, и правда был «бенц» 1901 года выпуска. Сама машина была белой, с красивым капотом, и гладким бампером, и с кожаной – нет, из обработанной Рельефщиками резины – складной крышей, похожей на меха аккордеона. В случае дождя крыша разворачивалась сама с помощью заклинания. Руль и поручни были обтянуты кожей. Металл был безупречно отполирован, даже рукоятки. Алви медленно подошла к машине и прикоснулась к Осветительской фаре.
– Это… это самый красивый автомобиль, который я когда-либо видела.
– Хотите прокатиться?
– Я хотела бы взглянуть на двигатель! – Она резко повернулась. – Можно посмотреть?
Двигатель был расположен спереди, а не сзади автомобиля. Весьма необычно.
Беннет немного замешкался.
– Э-э… Конечно.
Алви взвизгнула. Беннет хотел шагнуть к машине, чтобы открыть капот, но Алви опередила его. И она увидела чудо техники. Радиатор оказался совсем маленьким – такого она еще не видела ни в одном автомобиле и, вместе с вентилятором, находился спереди. Трубки, картер, камера сгорания – все как на подбор. И ни одна деталь не была обработана магически. Чистая техника.
Ее рука потянулась через пробку радиатора и нащупала карбюратор.
– Не поймите меня превратно, – сказала она, высвободив руки и вновь твердо встав наземь. – Но я так хочу увидеть все детали отдельно друг от друга, валяющиеся врассыпную.
– Что?
– Это так же увлекательно, как собирать мозаику. Сначала разобрать на мелкие части, а потом собрать.
– А-а… – кивнул Беннет. – Я понимаю вас, хотя мне кажется, что ваш опыт по этой части куда больше моего. Вы удивляете меня, Алви. Ох, ваши руки!..
Алви поглядела вниз. Ее пальцы и одно запястье были покрыты черными и коричневыми пятнами. Она присела на корточки и вытерла руки о траву, прежде чем Беннет успел достать носовой платок.
– Ой, простите. – Она подняла руки, почти чистые. – Я веду себя не очень благовоспитанно.
Он рассмеялся:
– А мне и дела нет.
– Зато я с удовольствием прокатилась бы. Так хочу посмотреть, как работает этот автомобиль. – Она мысленно перебирала все детали и части машины. Ее pater лопнет от зависти, когда она расскажет ему.
– Конечно. Впрочем, Алви, я приехал по одному делу.
Она несколько раз моргнула. Отступила подальше от автомобиля, как будто он вдруг превратился в гигантского паука.
– Ой, простите. Я даже не спросила об этом. Видите ли, у меня пока нет для Этель ничего осязаемого, что я могла бы показать вам, но когда мы чего-то добьемся, необходимо будет точно подогнать все, и я…
– Вы очень добры, что сразу подумали о ней. – Беннет снова принялся мять свою шляпу. – Но, понимаете ли, я приехал не по делам Этель. Понимаете…
Его шея немного покраснела, что выглядело очень забавно, так как на улице было совсем не жарко. На затянутом облаками небе лишь изредка проглядывали клочки синего ясного неба (как часто бывает в Англии).
– Ну… я тут подумал, не согласитесь ли вы завтра прогуляться со мною по Грин-парку. Устроим что-нибудь вроде пикника. Я мог бы даже отвезти вас туда, если хотите.
Он указал на автомобиль, но взгляд Алви, словно под действием заклинания формовки, был прикован к его лицу. Она знала, что глупо разинула рот, но не могла закрыть его.
Беннет Купер приглашал ее на свидание?
Никто никогда не приглашал Алви на свидание. Мальчики уделяли ей время, только если им надо было что-то починить или требовалась помощь в школьных заданиях. Мужчины смотрели на ее ноги только тогда, когда не одобряли ее стиль одежды.
Беннет убрал шляпу за спину.
– Конечно, если вам захочется. Понимаю, что я слишком тороплюсь и вполне пойму, если вы предпочтете отложить это до тех пор, когда мы… э-э… будем лучше знакомы…
– О! Нет. То есть да. В смысле, да – насчет парка, а нет – насчет степени знакомства, – слова так и выливались наружу, словно кипящая лапша из кастрюли. – Я очень хочу пойти в парк. С вами. И на «бенце». Но не только из-за автомобиля…
Беннет рассмеялся. Он расслабил плечи, а шляпа вновь обрела свой изначальный вид.
– Мне уже легче. Можно ли мне заехать в три часа за вами?
Алви сжала нервно дрожащие пальцы.
– Ох, у меня урок в три. Но я могу отменить его…
Беннет поднял руку, останавливая ее.
– Я не хочу нарушать расписание ваших занятий.
– А как же ваши занятия?
Он рассмеялся:
– Маг Бейли составляет расписание моих занятий на месяц вперед; я всегда точно знаю, когда у меня будет свободное время. Сейчас мы в основном повторяем пройденное.
– О! Потому что вы скоро будете проходить аттестацию?!
– По крайней мере, надеюсь на это, – он улыбнулся. – Что вы скажете на то, чтобы перенести прогулку на вечер? На шесть часов?
Губы Алви растянулись в улыбке.
– Да. По-моему, идеально.
Беннет надел шляпу.
– Вы все еще хотите прокатиться?
– О да! – Она быстро забралась в автомобиль. Он оказался широким: два места спереди и еще два позади. Ее так и подмывало сразу сесть на водительское место, но, пожалуй, лучше – и вежливее – было позволить Беннету сесть за руль.
Беннет провернул ручку, отпустил тормоз, сел за руль и стал двигать рычаги и нажимать на педали, разогревая мотор. Алви представила себе, как все части автомобиля работают, перекачивая масло и топливо, как карбюратор смешивает в…
В!..
Вот оно! Насос. Воздух или жидкость, но ведь нужно привести в движение пальцы, не так ли? Интересно, существует заклинание, которое действовало бы как насос или карбюратор, с помощью которого протез бы двигался? И чтобы он был похож на настоящую руку?
– Вот…
– Постойте!
Беннет нажал на педаль тормоза и посмотрел на Алви.
– У меня появилась безумная идея! – Она вскочила с места. – Я должна бежать!
– Но…
– Это касается Этель! Я, кажется, знаю, как заставить ее будущую новую руку работать! Завтра в шесть, да?
Его лицо смягчилось.
– Да. И вы должны будете рассказать мне, что так взволновало вас.
– Расскажу. Обязательно. Только сначала я должна сама понять… начертить… но маг Прафф…
Беннет хохотнул.
– Идите, Алви.
Она помахала ему обеими руками в знак благодарности, выпрыгнула из автомобиля и побежала через главный зал к полимерной. Ей нужно было самой разобраться в своей идее, прежде чем рассказать о ней мг. Праффу… Но если ее выдумка окажется работоспособной, они сделают большой шаг к тому, чтобы действительно помочь Этель.
И станут намного ближе к участию в Конвенте Изобретателей.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?