Текст книги "Шпионы, не вернувшиеся с холода"
Автор книги: Чингиз Абдуллаев
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
ЗА ПЯТНАДЦАТЬ ДНЕЙ ДО НАЧАЛА СОБЫТИЙ. ЛОНДОН
Крейг прилетел в столицу Великобритании утром. А уже в четыре часа дня он встречался в лондонском отеле «Савой» с ветераном английской разведки полковником Питером Бультманом, который был координатором их проекта от спецслужб Великобритании. Они знали друг друга уже много лет и поэтому начали разговор без ненужных в данном случае предисловий. Сегодня утром Бультман еще раз перечитал досье на прибывшего американца. Джеймс Уильям Крейг, специальный агент ЦРУ, ему поручена координация действий с английскими коллегами в этой операции.
– Я слышал, что у вас были определенные неприятности в последнее время, – тактично сказал Бультман. – У нас появилась информация, что русские снова активизировались.
– Не совсем так, – улыбнулся Крейг. – Это скорее организация ветеранов, которая решила столь неприятным способом напомнить о себе.
– И эти ветераны смогли противостоять всем разведслужбам вашей страны? – Бультман даже не собирался скрывать своей иронии. – Они сумели вычислить и найти сразу несколько своих бывших агентов, а ваши хваленые спецслужбы только подсчитывали потери? Насколько я слышал, они провели серию успешных операций в Германии, Франции, Испании.
– Да, – подтвердил Крейг, – все верно. Мы недооценили эту закрытую организацию ветеранов бывших советских спецслужб. Оказалось, в нее входит и ряд действующих офицеров и генералов, которые активно помогают этой организации, считая ее действия правильными и обоснованными. Мы даже прикрепили к некоторым бывшим сотрудникам советской разведки агентов ФБР для их охраны, но в данном случае не смогли верно оценить степень угрозы. Обычные агенты ФБР не могли противостоять профессиональным «ликвидаторам». Это была изначально неравная игра. И мы получили ряд ощутимых провалов, – честно признался Крейг.
– Хотите взять реванш? – понял Бультман.
– Безусловно. И поэтому мы собираемся попробовать еще раз.
– Давайте откровенно. У вас ничего не получилось в Америке и в Европе. Поэтому вы решили провести операцию вместе с нами? – спросил Бультман. Он хотел подчеркнуть, что его остров отличается и от Америки, и от остальной Европы. А кроме того, ему хотелось так продемонстрировать свое отношение к этим зазнавшимся американцам, уже давно полагающим, что их мощь и финансы способны решать все проблемы в мире. Небольшой щелчок по их самолюбию будет даже полезен, решил Бультман.
– Если вы ставите вопрос именно так, то мы считали, что именно в вашей стране мы сможем остановить и разоблачить эту организацию. В конце концов, английские спецслужбы считаются лучшими в мире, ведь у вас есть Джеймс Бонд, которого никогда не было у нас. Не говоря уже об остальных героях – Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, миссис Марпл, патер Браун и другие. А у нас только Пинкертон и Ниро Вулф. – Крейг широко улыбнулся. Пусть англичанин поймет, что все это не очень серьезно. И Лондон был выбран просто в качестве подходящей и удобной точки для пересечения интересов больших держав.
– У нас есть еще Гарри Поттер со своей волшебной палочкой, – задумчиво заметил Бультман. – У вас имеется полная информация по этой организации?
– Не полная. Мы сумели завербовать агента, состоящего в ней. И теперь получаем некоторые данные о ее деятельности и численности. Мы не можем просто так опубликовать эти сведения. В Москве сразу вычислят нашего агента и организацию закроют. Такой вариант нас не устраивает. Вместо одной организации, они создадут другую. В которой уже не будет нашего агента, и мы ничего не сможем узнать. Нам нужна не правда об этой организации, мы ее знаем. Нам нужна полная дискредитация самой идеи пересмотра итогов нашей победы в третьей мировой войне, в холодной войне, – поправился Крейг, – и ликвидация этой организации как опасной для наших дальнейших отношений с Россией.
– То есть их нужно подставить, чтобы разгромить, – понял Бультман.
– Правильно. И здесь мы всецело собираемся опереться на ваш опыт.
– Мы уже говорили на эту тему, – напомнил Бультман, – правда, в общих чертах и довольно давно, когда у вас произошел очередной прокол в Испании. Но и мы не сидели сложа руки. У нас неплохие связи среди группы лиц, покинувших Москву и опасающихся мести Кремля. Они могут найти подходящего человека, чтобы провести операцию, о которой вы говорили.
– Нет, – возразил Крейг, – это может быть только резервный вариант. Русские уже выбрали свою потенциальную жертву. Бывшего резидента советского разведки в Великобритании, бывшего офицера советского КГБ, бывшего полковника Олега Гордиевского. Можете себе представить, какая это сильная приманка для такой организации? И какой сильный раздражитель. Ведь там наверняка остались люди, еще помнящие о переходе Гордиевского на вашу сторону и о его сенсационном побеге из Москвы.
– И вы хотите, чтобы мы дали разрешение на подобную операцию? – усмехнулся Бультман.
– Мы собираемся работать в тесном контакте с вашими спецслужбами, – подтвердил Крейг, – но выбор Гордиевского – это выбор Москвы. Они уже готовят операцию по его ликвидации.
– Это невозможно, – возразил Бультман, – абсолютно невозможно. Гордиевский был самым высокопоставленным советским офицером, который перешел на нашу сторону. Если хотите, мы отомстили Москве за то, что они так долго дурачили нас своей знаменитой «кембриджской пятеркой», Кимом Филби и его товарищами, каждый из которых нанес огромный ущерб нашей стране. И теперь вы собираетесь снова использовать Гордиевского, открыв дело почти двадцатилетней давности! Но это просто невозможно. Он находится под защитой агентов ее Величества. И могу вас заверить, что никогда правительство Великобритании не даст согласие на проведение подобной акции. Это будет удар по престижу и авторитету нашей страны. Получается, что мы не смогли уберечь мистера Гордиевского от мести его бывших коллег. Вы можете себе представить, что именно напишут наши британские газеты? Вы можете себе представить, какие запросы последуют в парламенте со стороны оппозиции? Вы можете себе представить, какой это будет удар по национальному самосознанию? Нет, – убежденно произнес он, – этот вариант сразу отпадает. Нам просто не разрешат использовать Гордиевского в качестве наживки. И я скажу вам откровенно, если в деле будут замешаны сотрудники ЦРУ, это вызовет еще большее раздражение и непонимание у наших парламентариев, даже лояльно настроенных к нам лейбористов. Гордиевского мы сдавать не можем, это вопрос престижа.
– Он почти идеальная кандидатура, – негромко сказал Крейг. – Неужели вы полагаете, что мы не просчитывали возможные варианты? И возможную реакцию ваших парламентариев. Но это как раз тот случай, когда нужно считаться и с нашим мнением. Дело в том, что они готовят акцию именно против него. Они не спрашивают нашего разрешения. Мы можем только нанести упреждающий удар и помочь вам сохранить жизнь Гордиевского. Если у нас получится. А если не получится, то это убийство вызовет еще больший резонанс. Мы не можем здесь проиграть. В любом случае организация будет разгромлена. Независимо от того, останется Гордиевский в живых или нет. Наш агент передал сообщение из Москвы. Они уже разработали операцию по ликвидации. Нам нужно им только не мешать.
– Гордиевский не подходит, – упрямо заявил Бультман, – и мы не позволим им его ликвидировать. Но почему именно он? И почему вы решили выбрать именно его для вашего «эксперимента»?
– Они убирают бывших сотрудников советских спецслужб, перебежавших на Запад, – напомнил Крейг, – и с этих позиций фигура Гордиевского самая предпочтительная. Я не могу отправиться в Москву и попросить их запланировать убийство другого бывшего агента. И никто не может. Это бесполезный спор. Нужно исходить из существующих реалий. Если в Москве решили так глупо подставиться и убрать Гордиевского, то мы можем им только помочь. Мы планировали разместить ряд больших статей о его жизни в ваших периодических изданиях и в Интернете. И сделать это таким образом, чтобы подтолкнуть их к более решительным действиям. Две статьи уже заказаны и оплачены. Они должны скоро появиться. Остальное зависит от мастерства журналистов, которые будут освещать данную тему. Можно написать такой злой и хлесткий материал, что на следующее утро в Лондон прилетят сразу несколько «ликвидаторов» для окончательного решения вопроса с Гордиевским. Все зависит от конкретной точки зрения.
– Нет, – упрямо повторил Бультман, – только не Гордиевский. Это будет удар по нашему национальному самолюбию. Русские его выбрали, а вы нас предупредили. И мы приняли свои меры. Все правильно. Так и должно быть между союзниками.
Крейг незаметно вздохнул. Эти англичане становились твердыми, как соседние шотландские скалы, если речь заходила об их собственных проблемах. И об их национальной гордости. У маленьких государств свое ущемленное национальное самолюбие, подумал Крейг. Для него, родившегося в Америке, все остальные государства представлялись ничтожно малыми величинами.
– Вы высказываете свою личную точку зрения или эта точка зрения ваших спецслужб? – поинтересовался Крейг.
– Я высказываю личную точку зрения эксперта, который проработал много лет на благо своей страны. И я не сомневаюсь, что мою позицию разделяют все руководители наших спецслужб. Гордиевский должен остаться в живых. И он совсем не объект эксперимента, а ценное доказательство нашей победы в противостоянии во время холодной войны против русских.
Крейг задумался. Он провел рукой по лицу, словно стирая пыль воспоминаний. Выходит, англичане просто не позволят трогать своего самого ценного агента за все время их противостояния с Москвой.
– Он был такой подходящей кандидатурой, – вздохнул Крейг. – И обратите внимание, что его выбрали не мы. Почти идеальный вариант. Но мы все продумали. Сначала серия статей, которая напомнит о нем, расскажет о его переходе в «свободный мир». Затем несколько интервью с ним, показ по Си-эн-эн. Дадим воспоминания из его книги. В общем, все, как положено. Через несколько дней к нему приедут журналисты из других стран. Мы обещали предоставить ему трибуну для последующих разоблачений.
Бультман упрямо покачал головой.
– Нет и еще раз нет. Тысячу раз нет. Я уже вам объяснил, что этот вариант абсолютно отпадает. Мы не пойдем на такое сотрудничество. Мы сделаем все, чтобы его защитить. Если понадобится мы его спрячем, увезем из страны, но не позволим русским до него добраться. Эти вопросы не подлежат обсуждению. Но у нас есть несколько альтернативных вариантов, о которых я вам говорил.
Настала очередь думать Крейгу.
– Я не имею право решать самостоятельно, – наконец признался он, – если бы даже хотел. Я обязан сообщить о нашем разговоре в Лэнгли. Вы же понимаете, что это меняет всю обстановку.
– Сообщайте, – согласился Бультман, – и учтите, что мы предлагаем вам сразу несколько очень подходящих кандидатур. Бывшие сотрудники российских спецслужб, сбежавшие на Запад.
– Они не такие известные, как Гордиевский, – возразил Крейг. – И самое главное, на новую «наживку» русские еще должны попасться.
– Это уже вопрос рекламы, – заметил Бультман. – Мы можем раскрутить их так, чтобы они стали известными. И подставить их под тяжелую руку русской организации.
– Они не пришлют своих «ликвидаторов» ради бывших сотрудников, которые просто сбежали в вашу страну, – задумчиво заметил Крейг, – им нужен такой человек, которого бы они считали бы предателем. Нужно решение суда – советского или российского, который бы законодательно признал этого агента предателем. У русских странная логика, они не просто уничтожают своих бывших коллег. Они охотятся только за теми, кому был вынесен официальный приговор. То есть с точки зрения нынешнего российского законодательства они действуют абсолютно в рамках закона, всего лишь помогая свершиться правосудию.
– Интересная логика, – согласился Бультман, – но я по-прежнему настаиваю на других кандидатурах. Все, кто угодно, кроме Гордиевского. Его мы просто не имеем права сдавать. Если позволите, я вам скажу господин Крейг, что американцы не очень церемонятся со своими бывшими агентами, если они, конечно, не американские граждане. Вы относитесь к своим бывшим агентам и к своим союзникам слишком пренебрежительно. У нас несколько иной подход.
– Гордиевский уже двадцать с лишним лет вне активной работы, – напомнил Крейг. – Получается, он для вас важнее, чем наши добрые отношения.
– Мы высоко ценим наши отношения, – возразил Бультман, – но престиж Великобритании для нас важнее всего. Гордиевский получил наше гражданство, он законопослушный налогоплательщик, имеющий заслуги перед нашей страной. Даже обсуждая вопрос о теоретической возможности убийства нашего гражданина, я нарушаю наши законы. И уж тем более речи не может идти о том, чтобы мы его подставили. Если операция сорвется и русские сумеют его достать, то, уверяю вас, скандал будет очень неприятным. И у нас, и у вас. Боюсь, что нас вместе отправят куда-нибудь на скамейку, где мы будем вспоминать о своих прежних достижениях. Но предположим, что все прошло удачно. Задайте себе этот вопрос, мистер Крейг. Предположим, что наша совместная операция прошла как нельзя лучше. Что тогда? Вы публикуете сенсационные материалы во всех газетах и сообщаете о наличии закрытой организации в России, занимающейся ликвидацией бывших агентов. Согласен, что и в этом случае будет необыкновенный скандал. Но нам придется раскрыть детали случившегося. Даже если Гордиевский останется в живых. Всем станет известно, что мы подставляли нашего гражданина и бывшего сотрудника советских спецслужб. Я думаю, что и вас не должен устраивать такой вариант. Ведь вам нужен труп, а не агент, чтобы раздуть настоящий скандал. И поэтому я предлагаю согласиться на наш вариант.
Крейг тяжело вздохнул. И развел руками:
– Говорят, что с англичанами невозможно спорить. Я изложу вашу точку зрения своему руководству. Но в таком случае вам придется предложить нам очень действенный план по разгрому русской организации.
– Безусловно, – ответил Бультман, – мы сделаем все, как вы решили. Мы всегда были надежными союзниками, мистер Крейг.
ЗА ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ДО НАЧАЛА СОБЫТИЙ. ЛОНДОН
Альтафини назначил встречу в шикарном «Ле Меридиане» на Пиккадилли. Подходя к отелю, Витовченко увидел открывшийся новый магазин японского шоколада. Он подошел поближе. Две миловидные девушки-японки стояли за прилавком.
– Японский шоколад, – неизвестно почему вдруг разозлился Витовченко, – придумали такое название. Откуда шоколад в этой стране? Какие деревья или кусты растут в этой небольшой стране, где есть только камни и почти ежедневно случаются землетрясения? Может, у них есть свой кофе? Скоро будут продавать японский кофе или японский хлопок. Хотя бельгийцы и швейцарцы уже давно известны своим шоколадом. Теперь вот японцы. Черт бы их побрал. Все устраиваются в жизни, все пытаются приспособиться к меняющимся обстоятельствам, и только мне хронически не везет. Может, наконец мне повезет с этим аферистом Альтафини. Сегодня заканчиваются пять дней, и завтра Ланьель должен дать собранное на него досье. Если сегодня Альтафини предъявит конкретные доказательства, что у него есть товар, уже завтра с деньгами проблем не будет. А если Альтафини лжет, то его досье вообще не понадобится, и можно будет ничего не покупать у Ланьеля.
В холле отеля его ждал Альтафини, одетый в песочного цвета брюки и темно-коричневый пиджак. Его щегольский вид и торчавший из нагрудного кармана красный платок вызывали еще большее отторжение у Витовченко, выросшего в обычном рабочем поселке, на окраине многомиллионого города и даже не подозревавшего в детстве, что галстуки иногда продаются в комплекте с нагрудными платочками.
– Добрый день мистер Витовченко, – обрадовался Альтафини, – вы пунктуальны, как часы. Это очень хорошее качество для делового партнера.
– Здравствуйте, – пожал ему руку Витовченко. На фоне роскошно одетого Альтафини он смотрелся как его слуга. И вообще он терялся в подобной роскошной обстановке, в холле пятизвездочного отеля.
– Поднимемся ко мне в номер, – предложил Альтафини, – получите образцы и обговорим порядок оплаты.
– Пойдемте, – согласился Витовченко.
Они поднялись на четвертый этаж в сюит, который занимал Альтафини. На столе стояла ваза с живыми цветами. Их аромат чувствовался в обеих комнатах. Альтафини улыбнулся, проходя в спальную, где был сейф, спрятанный в шкафу. Витовченко сел за стол, оглядываясь по сторонам. «Подобный номер может стоить полторы или две тысяч долларов в сутки, – нервно подумал он. – Похоже, что Альтафини достаточно богатый человек. В последнее время он начал ловить себя на мысли, что испытывает не просто зависть к богатым людям». Он испытывал к ним ненависть. Да-да. Вот именно. Ненависть. Он слишком хорошо знал, как разбогател Жуковский, как разбогатели все, кто входил в России в первую сотню самых богатых и обеспеченных людей согласно журналу «Форбс». Лишь некоторые из них зарабатывали свои деньги открывая новое производство или организуя собственные компании. Основная же часть просто получила в свои руки нефтяные вышки, металлургические комбинаты, высокотехнологичные заводы. Уже потом, спустя много лет, чтобы как-то оправдать подобный неслыханный грабеж собственной страны, была придумана «сказка для дураков» о полностью разваленной промышленности, опрокинутых нефтяных вышках и простаивающих заводах. Но как могла в течение нескольких месяцев разрушиться вторая в мире промышленная держава? Куда подевались перерабатывающие заводы, оборонная промышленность, горнодобывающие предприятия и, наконец, огромный нефтехимический и газовый комплекс самой большой в мире страны? Были разрушены до основания? Ничего подобного. Они просто были переданы в руки людей, оказавшихся рядом с властью и ловко воспользовавшихся ситуацией.
Но даже на фоне этих «ловкачей», сумевших сделать свои миллионы и миллиарды, выделялись несколько человек, которые вели свою собственную игру. Им было мало просто денег. Они жаждали политической власти. И поэтому их бизнес был особенно кровавым. Они поощряли гражданскую войну в Чечне, зарабатывая на поставках обоим сторонам, они получали посреднические деньги за заложников, торговали оружием в третьи страны. Витовченко слишком хорошо знал, как эти люди попадали в список «Форбса». И потому, оказавшись в Лондоне, фактически на содержании Жуковского, он начал ненавидеть всех, кто оказался в этой жизни удачливее и расчетливее его самого.
Альтафини принес какую-то стеклянную банку и поставил ее на стол. Торжествующе показал на нее. В этой банке была еще одна небольшая вытянутая стеклянная колбочка, в которой находился какой-то неизвестный порошок.
– Вот, – сказал Альтафини, – здесь двадцать пять граммов. Вполне достаточно для любой проверки нашего товара. Можете не сомневаться, там находится та самая «красная ртуть», за которой охотится весь мир.
Витовченко несколько опасливо взглянул на банку.
– Это не опасно? – на всякий случай спросил он.
– Нет, – ответил Альтафини, – если вы не будете сыпать порошок себе на ладонь. Это очень радиоактивное вещество.
– Не буду, – ответил Витовченко, – но я должен забрать эти образцы, чтобы убедить моих друзей.
– Конечно, – согласился Альтафини, – у меня есть специальный футляр для нашей банки. Но учтите, что вы не должны рассказывать своим друзьям, у кого и за сколько вы берете этот товар. Только в случае полной конфиденциальности мы будем продолжать с вами наше дело.
– Безусловно, – кивнул Витовченко. Ему не терпелось отсюда поскорее выйти.
Альтафини принес футляр, уложил свою банку, закрыл футляр и вручил его гостю.
– Сколько вам нужно для проверки? – спросил он.
– А сколько времени у меня есть?
– День или два, – ответил Альтафини, – но не больше. И учтите, что, если в прессе вдруг появится сообщение об этом товаре, я сразу откажусь от сделки. Вы меня понимаете?
– Конечно. Я постараюсь проверить все уже завтра. До свидания. Не нужно меня провожать.
Он забрал футляр и вышел в коридор. Недовольно огляделся. У этого «макаронника» такие шикарные апартаменты! Ничего страшного. Ему тоже осталось ждать совсем немного.
Через полчаса он был в офисе Жуковского. Витовченко уселся на стул. Футляр лежал на столе. Глеб Моисеевич не прикасался к футляру. Он обошел стол, разглядывая футляр и даже не открывая его. Затем посмотрел на своего гостя.
– Вы уверены, что вас не обманули?
– Поэтому я и привез вам образцы, – сказал Витовченко, – можете сами все проверить и убедиться. Если это тот самый товар, то они хотят полтора миллиона долларов. Мои двадцать процентов за комиссию.
– Вы не говорили про комиссионные, – задумчиво заметил Жуковский глядя на футляр и не трогая его, – об этих деньгах мы не договаривались.
– Это вы ничего не говорили о комиссионных, – возразил Витовченко, – но я знаю, как обычно вы цените посреднические услуги.
Жуковский снова посмотрел на футляр. Подошел к телефону, поднял трубку и коротко кого-то позвал. Витовченко терпеливо ждал. В комнату вошел неизвестный ему мужчина лет пятидесяти. По внешнему виду он был похож на англичанина. Незнакомец был высокого роста, в сером костюме. У него было немного продолговатое лицо и упрямый английский подбородок. Он подошел к столу и взглянул на Жуковского. Тот согласно кивнул. Незнакомец надел перчатки, взял футляр в руки и вышел из комнаты, так и не произнеся ни слова.
– Это специалист, – пояснил Жуковский. – Кже завтра мы будем знать, кто такой синьор Альтафини. Если он обычный жулик, который хочет нагреть нас на большую сумму, то у него ничего не получится. А если он представляет солидных бизнесменов, то мы купим его товар и даже поблагодарим его за подобную услугу. У вас ко мне все? Может, вам кто-то предложил еще летающего единорога или поющего бегемота? Вам не нужны деньги на подобные покупки?
– Вы все время шутите, – поежился Витовченко. – Зачем вы меня сюда позвали? Чтобы я жил на ваши подачки? Я сижу без конкретного дела уже который год.
– Вы хотите вернуться? – быстро уточнил Жуковский останавливаясь перед ним. – Можете взять билет и вернуться завтра утром. Вас сразу арестуют. Прямо в аэропорту. Или вы забыли, что против вас возбуждено уголовное дело?
– Не нужно мне напоминать. Я все помню.
– В таком случае не совсем понимаю ваше недовольство. Вы живете в свободной стране, на моем полном обеспечении. Не работаете, достаточно неплохо живете. Иногда получаете дополнительные гонорары за свои выдумки о хитроумных планах бывшего КГБ. Что вам еще нужно?
– Мне надело сидеть в этой стране. Без денег и без перспектив.
– Поэтому вы решили вянуть меня в эту авантюру с «красной ртутью»? Учтите, что все солидные ученные, к кому мы обращались, высмеивают эту смешную затею. Такого порошка не может существовать в принципе, считают они.
– Ваш человек минуту назад забрал часть вещества на анализ, – напомнил Витовченко, – давайте дождемся экспертизы. И завтра поговорим уже более предметно.
– Хорошо, – согласился Жуковский, – подождем до завтра. Вы можете идти. Завтра мы с вами снова увидимся.
Он прошел и сел наконец в свое кресло за столом. Витовченко поднялся. Несколько секунд он стоял перед хозяином кабинета. И наконец произнес:
– Он честно выплатил мне гонорар. И живет он в «Меридиане» на Пиккадилли. Я был в его номере. Он снимает сюит. Если он обычный жулик, то достаточно крупный аферист, иначе он не стал бы жить в такой обстановке.
– Все аферисты живут обычно в пятизвездочных отелях или в шикарных апартаментах в районе Белгравиа, – улыбнулся Жуковский, – и мы об этом хорошо знаем. Что-нибудь еще?
– Меня ждет Ланьель. Он собрал полное досье на этого Альтафини. Даже если он настоящий мошенник, то и тогда мы можем его использовать. Я обещал Ланьелу семь тысяч за досье.
– А почему не семьдесят? – спросил Жуковский. – Почему такая конкретная сумма? Кажется, я догадался. Это все, что есть у вас на счету? Верно?
Витовченко молчал. Он не хотел отвечать.
– Я примерно так и подумал, – сказал Жуковский, – семь тысяч долларов. Давайте договоримся таким образом. Я даю вам три с половиной, а остальные деньги доложите вы сами. Так будет справедливо. Только я не совсем понимаю, зачем платить? Если завтра мы будем точно знать, что Альтафини мошенник, то зачем платить Ланьелу? Мне кажется это не совсем логично?
– Он может нам пригодиться, – упрямо повторил Витовченко, – Альтафини далеко не бедный человек. Мы сможем использовать его связи и его возможности, если будем знать, кто он такой и с кем связан. Информация в наше время стоит больших денег.
– Согласен, – кивнул Жуковский. Он достал чековую книжку и выписал чек на тысячу семьсот пятьдесят фунтов. Затем посмотрел на своего гостя, все еще стоявшего перед ним.
– Тысячу семьсот пятьдесят фунтов делает примерно три четыреста долларов. По нынешнему курсу. Я думаю, что сто долларов вы способны доложить сами. И добавить еще три с половиной. Завтра днем я жду вас с этим досье. Если Ланьелю удастся собрать хоть какой-то материал, я буду приятно удивлен. До свидания Виктор. Завтра увидимся.
Витовченко забрал чек и, кивнув на прощанье, вышел из кабинета.
– Сто долларов, – вспомнил он слова олигарха, – мог быть дать на сто долларов больше. Для него тысяча вообще не деньги, а для меня и сто долларов большая сумма. Но об этом Жуковскому говорить не следовало.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?