Текст книги "Мёртвые цветы"
Автор книги: Д. К. Худ
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава семнадцатая
Входя в мастерскую Миллера, чтобы допросить Дерика Смита, Кейн словно оказался на поле боя. Им овладело знакомое спокойствие, и все воспринималось с предельной четкостью. Если это Дерик убил Фелисити, инстинкты Кейна сразу подскажут: виновен! Не заглядывая в офис, Кейн прошел прямиком в гараж.
Там на эстакадах стояло две машины, и под каждой работало по человеку. С Джорджем Миллером, владельцем, Кейн общался много раз, поэтому мускулистый юноша в грязном комбинезоне наверняка и был Дерик. Молодой, здоровый как бык, на предплечьях – отметины, похожие на царапины. Мощный футболист, он мог бы одним ударом вырубить взрослого мужчину, а скрутить шестнадцатилетнюю девушку для него и вовсе пустяк.
В памяти возник образ изувеченного тела, застывшие на мертвом лице удивление и ужас. Кейн с трудом подавил вспыхнувший гнев. Подошел к мистеру Миллеру:
– Здравствуйте, Джордж, не возражаете, если я перекинусь словечком с Дериком?
– О, это вы, помощник Кейн. Хотите, моя дочурка принесет вам горячего кофейку? Без проблем, у нас как раз полный кофейник.
Джордж улыбнулся, вытирая руки о промасленную тряпку.
После свидания полгода назад Кейн избегал Мэри-Джо. Он дорожил дружбой с Дженной и непринужденным общением с ней вне службы, поэтому повторно Мэри-Джо гулять не звал. Однако папаша уже видел в нем будущего зятя, а потому так и норовил свести его с дочерью.
Кейн улыбнулся пожилому мужчине:
– Спасибо, но если я выпью еще глоток кофе, то потом неделю не засну. Непростой денек выдался.
– Понимаю. – Джордж подошел к Дерику и похлопал его плечу: – Сынок, тут с тобой помощник Кейн переговорить хочет.
– Не вопрос. – Дерик вынул из ушей наушники и, взглянув на Кейна, тревожно нахмурился: – С моими все хорошо?
– Насколько я знаю, да. – Кейн отвел его в сторонку. – Фелисити Паркер знаешь?
– Ну да. – Дерик глянул Кейну за плечо – на стену, где были развешаны по номерам инструменты. – Она моя девушка.
Кейн широко расставил ноги, положив руку на «Глок». Парень говорил о Фелисити в настоящем времени, то есть о ее смерти не знал. Тогда Кейн решил немного позлить его, проверить, правда ли у него горячий нрав.
– Не маловата она для тебя, а?
– Через пару месяцев ей исполнится семнадцать. – Дерик бросил на него встревоженный взгляд. – Но вы все равно заблуждаетесь. Я Фелисити уважаю и подумываю жениться на ней.
– Так-так, – прищурился Кейн. – Я слышал, вы с ней здорово поссорились из-за танцев, на которые она хочет пойти вечером в пятницу.
– Да, возникли кое-какие разногласия. – Дерик опустил было взгляд на замызганные рабочие ботинки, но тут же вскинул голову: – Фелисити хотела пойти вместе с Эйми, а эта шлюшка только и думает, как бы переспать с Лаки Бриггзом. Я сказал, что против, вот и все. – Он шумно вздохнул. – Это с Лаки надо о несовершеннолетних девчонках говорить, а не со мной. Родители Фелисити разрешили мне за ней ухаживать.
– Когда ты видел Фелисити в последний раз?
– В воскресенье. – Дерик переступил с ноги на ногу, отводя взгляд. – Мы погуляли, поговорили, но она так и не передумала идти на танцы без меня.
Кейн выждал несколько секунд, подумав, что парень вот-вот выложит ему всю историю, но тот о чем-то задумался.
– И? – подсказал тогда Кейн.
– Я поставил вопрос ребром: если хочет тусоваться с Лаки Бриггзом и стать одной из многих, с кем он переспал, то она мне больше не девушка. – Дерик нахмурился и выпрямился, глядя Кейну прямо в глаза. – Вот вы бы стали дальше ухаживать за женщиной, которая плюнула бы вам в душу, будто время, которое вы с ней провели, и ваше уважение для нее ничего не значат? – Он грязной рукой взъерошил волосы на голове. – Фелисити меня постоянно дразнила, но я держал слово, которое дал ее предкам, не трогал ее.
– Понятно, – все так же уклончиво ответил Кейн, потом достал из внутреннего кармана блокнот и ручку. Сделал пару заметок. – Так, значит, когда ты с ней говорил последний раз? В воскресенье?
– Где-то в половине пятого. – Гнев во взгляде Дерика сменился тревогой. – А что это вы меня про Фелисити расспрашиваете? Ее родители на меня жалобу не подали, нет?
– Нет, не подали. – Кейн записал еще кое-что. – Я опрашиваю всех, кто в воскресенье и понедельник находился близ леса Стэнтон. – Он покашлял, возвращаясь к вопросам: – Значит, последний раз ты говорил с Фелисити в половине пятого в воскресенье? Верно?
С детализацией звонков Фелисити можно будет проверить, врет ли Дерик.
– С ней что-то случилось? – Парень уже не находил себе места.
– Просто отвечай на вопрос. – Кейн оторвался от блокнота.
– Сперва скажите, в чем дело! – Дерик стиснул кулаки и шагнул к нему.
Кейн выпрямился и посмотрел на него, как бы говоря «а ну назад».
– Утром в понедельник с Фелисити произошел несчастный случай, и я, как уже было сказано, провожу рутинный опрос.
– Я звонил ей в понедельник рано утром отсюда. Потом звонил еще раз, позднее, но она мобилу на фиг выключила.
– Насколько рано? – выгнул брови Кейн. – Рабочий день уже начался?
– Да, а значит, где-то в половине восьмого. – Дерик опустил взгляд на ботинки. – Я ждал, пока Джордж закончит с бумагами по ремонту. Он хотел, чтобы я отогнал машину клиенту и забрал подменную, пока комбез чистый, – поморщился он. – Часов в восемь я выехал на Стэнтон-роуд и вернулся где-то в девять.
– Это поездка на сорок минут, чего так долго?
– Клиентка, миссис Болтон, заставила меня отчитаться по всем работам в смете, а потом еще чек сто лет выписывала. – Говоря это, Дерик спрятал руки в нагрудный карман комбинезона. – Вот она меня и задержала.
– Мне нужен будет ее адрес.
Дерик охотно назвал нужные данные для подтверждения своего алиби.
– Ты не против сдать образец ДНК?
– Чего сдать? – покраснел Дерик. – Прямо тут? Зачем вам моя ДНК? Что с Фелисити?
– Я пока не вправе обсуждать дело, но, что бы ни случилось, твоя ДНК позволит исключить тебя из списка подозреваемых. – Кейн с прищуром посмотрел на взволнованного юношу. – Хватит мазка с внутренней стороны щеки. Это быстро и не больно.
– А… тогда ладно. Мне скрывать нечего.
Из внутреннего кармана куртки Кейн достал набор для пробы, взял мазок, а потом упаковал образец и взял с паренька роспись в нужных бумагах.
– Ну вот и все, благодарю за содействие.
Затем он подошел к Джорджу Миллеру и с улыбкой спросил:
– Не помните, в котором часу Дерик вернулся вчера утром и долго ли его не было?
– Он юноша пунктуальный, каждое утро начинает работу в семь часов, никогда не опаздывает и работает на совесть. – Джордж подумал и ответил на вопрос: – Он пригнал машину на замену где-то в девять, я как раз был в конторе, просил дочь заказать яблочный пирог. Мы каждый день ровно в четверть десятого делаем перерыв. Мэри-Джо уезжает в кафе «У тетушки Бетти» за заказом около девяти.
Кейн записал это и, подняв взгляд, произнес:
– Благодарю. – Убрал блокнот с ручкой назад в карман.
– Парень же не влип в неприятности, да?
– Нет, это просто рутинный опрос.
Кейн махнул ему на прощание рукой и направился к своему черному внедорожнику. Достал сотовый и набрал Вулфа:
– Бери Роули, и ждите меня возле участка, поедем проверять вторую тропинку у места преступления.
– Принял. Роули сказал, что в лесу есть еще тропа, которая идет мимо водопадов.
Кейн развернул машину и погнал в сторону участка.
– Надеюсь, – ответил он, – мы найдем достаточно улик, чтобы остановить это животное.
Глава восемнадцатая
Договорившись о беседе с Эйми Фокс, Дженна прихватила из участка помощника Уолтерса и поехала на Скул-роуд. Два больших специалиста своего дела и один очень способный помощник шерифа прочешут лес Стэнтон, проверят, насколько все-таки хитро убийца заметал следы. Она же тем временем опросит друзей жертвы и точнее установит цепочку событий. Когда в памяти мелькнул образ истерзанного тела Фелисити Паркер, Дженна резко втянула воздух:
– Надо схватить этого типа.
– Это уж точно. – Уолтерс махнул рукой в сторону лобового стекла. – Здесь налево. Фоксы живут в доме с каменной стеной.
Дженна нашла дом, припарковалась у тротуара и тут заметила, как в их сторону идет девушка лет шестнадцати. Она уткнулась в экран телефона, в ушах – наушники. Внешнего мира для нее как будто не существовало. Она не заметила патрульной машины и сразу свернула на дорожку у дома Фоксов. Некоторое время Дженна смотрела ей вслед, потом произнесла:
– Ты заметил, как с появлением сотовых детишки перестали общаться вживую? Так ведь и разговаривать разучатся.
Она открыла дверь и вылезла из салона.
– У меня внуки точно такие же. – Уолтерс не спеша пошел рядом с ней. – Приедут в гости, а я только их макушки и вижу.
Девушка вошла в дом, на порог которого вышла женщина. Дженна улыбнулась, чтобы успокоить ее:
– Миссис Фокс? Я шериф Алтон, а это помощник Уолтерс. Можно нам войти и поговорить с Эйми?
– В чем дело? Я помню, вы сказали, что это просто рутинный опрос, но чем Эйми может вам помочь?
– Я опрашиваю друзей Фелисити Паркер в связи с несчастным случаем, который произошел вчера утром. – Дженна достала блокнот. – Эйми в списке, и у нее может быть ценная информация.
– Ну что ж, вы можете убить двух зайцев одним выстрелом. – Миссис Фокс посторонилась, пропуская их в дом. – Только что пришла Кейт, Кейт Брайт. Она тоже подруга Фелисити.
– А у вас нет номера телефона ее родителей? Прежде чем с ней говорить, мне потребуется их разрешение.
Дженна огляделась. В этой части города жили состоятельные люди. Дома располагались посреди обширных, ухоженных садов, не то что на ранчо. Все-таки работа в университете и клинике имела свои преимущества.
– Да, конечно. – Миссис Фокс достала из кармана телефон и, найдя в нем нужный номер, продиктовала его Дженне.
Получив необходимое одобрение при условии, что миссис Фокс будет присутствовать, Дженна проследовала за хозяйкой в гостиную. Там она, раскрыв рот, уставилась на внушительную коллекцию ружей времен Гражданской войны и прочих ценных предметов, развешенных на стене.
– Удивительное собрание.
– Да, муж на аукционах целое состояние тратит. – Миссис Фокс устроилась между девочками, сидевшими на краешке дивана. – Уберите-ка телефоны, шериф Алтон хочет с вами поговорить. – Она похлопала по коленке девочку с рыжевато-каштановыми волосами: – Это моя Эйми.
Оставив помощника Уолтерса у двери, Дженна опустилась в мягкое кожаное кресло напротив и улыбнулась девочкам. Обе носили одинаковую одежду: короткие юбочки, футболки и ковбойские сапожки. Макияж удивил Дженну, с ним девочки выглядели старше своих лет. В памяти эхом раздались слова Лаки о том, что к нему тянет молоденьких. Перебирая в уме добытые Кейном сведения, она решила разговорить девочек по-хорошему, а не вываливать на них известия о смерти Фелисити.
– Расскажите, как у вас с Фелисити обычно проходит неделя на летних каникулах.
– Зависит от того, идет ли в городе родео, – широко улыбнулась Эйми. – Иногда мы катаемся по городу, вдруг кого из наездников хотя бы мельком увидим. В этом году идем на танцы.
– У тебя машина есть? – спросила Дженна, записывая в блокноте.
– Да, папа подарил на днюху. – Эйми поправила волосы и зевнула. – Права я получила.
Отвечать на вопросы ей было скучно, и она теребила в руках сотовый.
– Чем еще занимаетесь? Куда ездите, с кем общаетесь?
– Да мы везде бываем. Иногда в библиотеке или в кафе «У тетушки Бетти», но вчера думали зависнуть в компьютерном магазине. Там продают игры, компы, мобильники, всякие другие гаджеты. У них еще Wi-Fi бесплатный.
Кейт Брайт тоже широко улыбнулась:
– Парень за прилавком натурально задрот, но, если ты с ним по-хорошему, он помогает с играми.
У Дженны зашевелились волосы на шее.
– Что значит «по-хорошему»? И как он помогает вам с играми?
– О, мы носим ему обед и всякое такое, – вздохнула Эйми. – А не то он выгоняет нас и закрывает лавку.
– Он дарит вам игры?
– Да не, что за глупость! – Кейт хихикнула и посмотрела на нее как на дурочку. – Мы скачиваем их на смартфоны. Вы как моя мама: она даже сообщения отправлять не умеет. В интернете игрухи бесплатные. Просто Лайонел почти во всех умеет читить и показывает, как быстрее прокачаться.
– Фамилию Лайонела знаете?
– Вроде бы Провайн. – Эйми потеребила край подушки. – Почему вы спрашиваете про Фелисити? С ней что-нибудь случилось?
– Боюсь, с ней вчера произошел серьезный несчастный случай.
– Что еще за несчастный случай? – подалась вперед Эйми. – Ее кто-то обидел?
Дженна вздохнула:
– Пока я не могу разглашать деталей, но должна попросить вас быть осторожными и не ходить поодиночке. Держитесь подальше от леса, там небезопасно.
– Ужас! – Эйми взглянула на подружку. – Пойдем проведаем ее.
– Нет, дома ее нет. – Дженна мельком глянула на миссис Фокс. – Как появится возможность, я все объясню твоей маме. А теперь расскажите все, что можете. Когда последний раз видели Фелисити?
– В воскресенье на службе в церкви, но вчера еще до завтрака мы с ней созванивались. – Эйми посмотрела Дженне в глаза. – Она обещала зайти ко мне в девять. Мы хотели сгонять в город. Лайонел всем прислал бонусные карты на новую игру, и я подумала, что Фелисити увлеклась, вот и не пришла. Она же помешана на играх, так что я почти не удивилась. Да мы все помешаны, мне даже иногда прикольней поиграть, чем с моим парнем пойти гулять. – Она пожала плечами. – Я, конечно, звонила Фелисити и сообщение оставила, но она так и не ответила, – со вздохом сказала Эйми. – Еще и Лайонел магазин часа на два закрыл, нам пришлось торчать в кафе «У тетушки Бетти».
«Мне этого ни за что не понять», – сокрушенно подумала Дженна. Она моргнула и записала все, что сумела запомнить из тарабарщины, которую наговорила ей девушка.
– Ладно, значит, эти самые бонусные карты – способ поскорее поднять уровень в игре? Боюсь, я сама поиграть так и не успела.
– Да, и они – как золото. Их можно получить в награду за выполнение заданий или миссий, а еще повторками можно делиться или меняться. – Эйми тяжело вздохнула. – Я знаю, старикам этого не понять, но молодежь сегодня играет и общается в онлайне.
Дженна перевела взгляд на миссис Фокс – та с пониманием посмотрела на нее в ответ, – а потом вернулась к девчонкам:
– Ну так и где вы вчера были около девяти часов?
– Я забрала Кейт, и мы поехали в город. – Эйми пожевала нижнюю губу. – Почти весь день проторчали в компьютерном магазине с Чедом и Лукасом, но я их не подвозила. Они постоянно ездят на автобусе, который уезжает в город в половине восьмого. Папе не нравится, когда я мальчиков катаю.
– Можно мне их полные имена?
– Да, Лукас Саммервилл и Чедвик Джонсон. – Кейт намотала на палец светлый локон.
– Вы с кем-нибудь, кроме них и Лайонела, еще говорили? Или, может, встретили кого-то по пути?
– На светофоре говорили с мистером Роджерсом. Он переходил дорогу прямо перед нами, и я его окликнула. – Кейт обнажила в улыбке ровные белые зубы. – Он из новых учителей, которые в этом году в школу пришли.
Дженна перевернула страницу блокнота:
– И о чем вы говорили?
– Так, ни о чем особенном. Быстро загорелся зеленый свет. Мистер Роджерс искал собаку и шел домой. Носился по лесу, наверное. Он был весь потный, и у него на липучках на кроссах остались травинки и цветы. – Кейт хихикнула. – Он так бежал, так спешил, а они за ним по земле волочились.
При упоминании лесных цветов у Дженны зашевелились волосы на затылке. Это были очень важные совпадения во времени и деталях.
– Он живет где-то поблизости? – спросила Дженна у миссис Фокс.
– Да, они с супругой поселились в дальнем конце Стэнтон-роуд. В доме номер двести шесть, кажется. – Миссис Фокс поправила золотисто-каштановые волосы и поинтересовалась: – Это все из-за парня Фелисити, Дерика Смита? Он слишком взрослый для нее. Ума не приложу, как родители разрешили ей встречаться с мальчиком на три года старше?
Дженна выпрямилась и пристально посмотрела на Эйми:
– Я слышала, они расстались.
– Это все из-за Лаки Бриггза, – хихикнула Кейт. – Фелисити считает его крутым и хочет потанцевать с ним в пятницу. Дерик из-за этого психанул и надулся. Вот дурачок. Как будто Лаки Бриггз западет на Фелисити. Все же знают, что ему нравятся блондинки.
– Откуда вы знаете Лаки Бриггза? – Дженна по очереди посмотрела на девочек.
– Кто его не знает! – улыбнулась Эйми. – Он же родом отсюда, у его семьи тут ранчо. Лаки звезда, его все любят.
– Ждем не дождемся посмотреть на него в седле в субботу. – Глаза у Кейт возбужденно заблестели. – Жаль, за ним в тур нельзя поехать. Вот восемнадцать исполнится, и сорвусь.
– И я. – Эйми показала экран телефона. – У меня его фотка на рабочем столе. Он такой горячий.
– Ясно.
– Можете забыть об этом молодом человеке, юная леди, – покраснев от злости, велела дочери миссис Фокс и обронила в сторону Дженны: – Обычно она так не откровенничает.
– Я слышала, с подростками непросто приходится. – Дженна присмотрелась к ее испуганному лицу. – Возможно, к тому времени Эйми поступит в колледж, а Лаки Бриггз останется в далеких воспоминаниях.
– Живу надеждой на это. – Миссис Фокс покашляла и спросила: – У вас всё?
Дженна улыбнулась:
– Если вы не против, я бы хотела получить письменные показания Эйми и Кейт по горячим следам. Тогда вам не придется приходить в участок. Вам надо будет их завизировать, а иначе это будут свидетельства, основанные на слухах.
– Да, разумеется. У меня есть парочка блокнотов, пусть девочки в них все и запишут. – Миссис Фокс встала и сходила за письменными принадлежностями. – Что им нужно рассказать?
– Своими словами, – подсказала Дженна Эйми и Кейт, – в котором часу встретили мистера Роджерса, во что он был одет. Все, что вспомните из разговора с ним, как он выглядел. Потом укажите свое имя печатными буквами и распишитесь.
Дженна подождала, пока девочки запишут свои показания, потом забрала у них листы и встала:
– Благодарю за содействие.
Она направилась к двери, а миссис Фокс вышла за ней следом:
– С Фелисити что-то случилось? – Она так и буравила Дженну взглядом. – Судя по вашим вопросам, все серьезно.
– Боюсь, детали я разглашать не могу, но вы с дочери глаз не спускайте. Одна пусть не гуляет, и матери Кейт передайте то же самое, – ответила Дженна и настоятельно посоветовала: – Если увидите поблизости незнакомцев или что-то подозрительное, звоните, пожалуйста, мне. – Она достала из кармана визитку и протянула ее женщине. – Через день-другой я выступлю с подробностями перед камерами.
– Спасибо. Сегодня я дочь никуда не отпущу.
С этими словами миссис Фокс вернулась в дом.
Дженна следом за Уолтерсом прошла к машине, села за руль и обернулась к помощнику:
– Как только приедем в участок, начинай проверять журнал звонков жертвы. У нас письменное разрешение ее родителей.
– Да, мэм.
Потом она достала блокнот и перечитала записанные в нем показания, добавляя комментарии, – убедиться, что ничего не забыла. По итогам опроса появилось еще двое подозреваемых: Роджерс и Провайн. Но и ковбои с парнем убитой тоже в списке остались. Они, конечно, охотно давали показания, однако это еще ни о чем не говорит. Просто они знают, что изобличающих улик нет. Дженна снова перечитала показания, постукивая ручкой по нижней губе. Она так и не выяснила, чем занималась Фелисити с момента, как покинула дом.
Кто-то должен был видеть, как она идет по Стэнтон-роуд. Она вышла из дома в то время, когда люди в ее районе уходят на работу. Сделав пометку обзвонить местных, Дженна глянула на часы. Нашел ли Кейн что-то полезное на месте преступления? Дергать его попусту не хотелось, и Дженна, шумно выдохнув, поехала назад в участок.
«Пора доставать маркерную доску, – подумала она, – а то клубок уж больно запутанный».
Глава девятнадцатая
Забрав из участка Вулфа и Роули, Кейн поехал к лесу Стэнтон. Знания Роули оказались просто неоценимы. Он перечислил все тропы и указал на те, по которым убийца, скорее всего, пришел и покинул место преступления незамеченным. Утро выдалось прохладным и безоблачным, но чем дальше группа углублялась в лес, тем выше становилась влажность. Пот заливал глаза назойливым соленым ручейком, а насекомые безжалостно жалили. Кейн обошел очередной куст ядовитого плюща, прислушиваясь, не бродит ли поблизости дикий зверь. Прогулка, однако, не истощила его сил, да и Вулф не отставал. После многих лет на службе стране он мог пережить почти все, что уготовят ему природа и человек, а вот Роули уже начинал уставать.
Зазвонил телефон. Это была Алтон.
– Кейн.
– Только что сообщили о пропаже девушки. Она соответствует типажу: шестнадцать лет, длинные волосы, симпатичная. Зовут Джоанн Блант.
– Когда ее видели последний раз?
– Вчера после обеда сосед видел, как она идет в сторону леса Стэнтон с полотенцем. В город она приехала вчера утром, остановилась у родственников на неделю родео. Наверняка шла купаться, но подходящих мест в лесу полным-полно. Я организую поисковую группу из помощников шерифа Блэкуотера, они осмотрят западную сторону леса, а вы – со стороны Стэнтон-роуд. Если не ошибаюсь, у вас там три крупных пруда.
– Хорошо, – нахмурившись, ответил Кейн, – мы на месте, проверим пруды.
Он завершил вызов.
Поделившись новой информацией с коллегами, Кейн пошел дальше по узкой тропе следом за Роули, Вулф шагал сразу за ним. Когда послышался звук бегущей воды, Кейн подергал Роули за рукав, привлекая его внимание:
– Эй, где река? Я думал, она на восток отсюда.
– Эта тропа ведет к одному из водопадов. Лаки Бриггз купаться ходил не по этой. Эту, наверное, протоптали звери, но она есть на туристической карте. До первой запруды доберемся по ней, а оттуда рукой подать и до скального пруда.
– Веди. – Кейн задумчиво потер подбородок. – Почему я только сейчас узнаю о туристической карте?
– Их продают на каждом шагу. В кафе «У тетушки Бетти» они есть на прилавке у витрины. «Чем заняться в округе Блэк-Рок-Фоллз». – Роули утер пот со лба и потянулся за бутылкой воды в рюкзаке. – Этими тропами пользуются почти все приезжие в сезон охоты. Литтл-Фоллз – одна из достопримечательностей. Место живописное, пешим туристам нравится, но для купания там прудик маловат, а местные считают, что до него идти чертовски долго. Биг-Фоллз получше будет, и от дороги недалеко.
– Постой. – Вулф сбросил рюкзак на землю. – Мы уже полчаса идем, мне нужно передохнуть. Я заметил минимум три ответвления от этой тропинки. Куда они выводят?
– Упираются в горную гряду, а там в основном пещеры-берлоги. – Роули отвинтил крышку с бутылки и отпил из нее, роняя капли на подбородок. Удовлетворенно крякнул. – Вряд ли по ним стали бы ходить в это время года. Тут рыщут черные медведи, и они голодные. – Он махнул рукой вперед: – Уже недалеко, минут пять-десять осталось. Я слышу водопад.
– Ладно, шагай дальше. – Кейн взглянул на Вулфа: – Этой тропой недавно пользовались. – Следуя за Роули, он кивнул на паутину между деревьями: – Нам дорогу ничто не преграждало, ни паутинки, ни веточки, но листья и хвоя лежат таким плотным ковром, что даже за мной следов не остается.
– В нескольких местах кусты были помяты, но вы оба держитесь середины тропы. Там, позади, – Вулф ткнул себе за спину большим пальцем, – я осмотрел растоптанный папоротник. Жаль, но здесь бродят и медведь, и олень, поэтому нельзя с уверенностью сказать, что тропой прошел человек.
– Это вряд ли, – заявил, оборачиваясь, Роули. – Я не заметил помета оленя или медведя, а ведь они постоянно гадят. – Он пожал плечами. – И свежих царапин на деревьях тоже не видно.
Маленькая тропка вывела к скальному выступу с прудом, который подпитывался ручьем. Место было укромное, а вода такая чистая, что видно было дно. Группа разделилась, обыскала окрестности, но ничего не нашла.
Кейн присмотрелся к широкой тропе, уводившей в ту сторону, откуда доносился шум воды.
– Сюда, я прав?
– Да, – улыбнулся Роули. – Идти самое большее пять минут.
Шум воды становился громче, а запах влажной земли сменился отчетливым душком смерти.
– Черт, вы это чуете?
– О да. – Вулф подошел к Кейну. – Жертва номер два?
– Надеюсь, что нет. – Кейн вышел на живописную прогалину… и резко остановился.
На оранжевом полотенце, глядя в пустоту, лежала девушка. Кейн подавил беспомощный стон и выставил назад руку, не давая Роули выйти на место преступления.
– Тот же почерк, что и прежде.
– Похоже на то. – Вулф сбросил рюкзак и расстегнул молнию. – Одевайтесь, а потом, я думаю, сообщим о находке и спросим у босса, какие будут указания. Время на то, чтобы осмотреть другое место преступления, истекает, улики могут испортить.
Кейн позвонил Дженне и спустя несколько секунд присоединился к Вулфу и Роули.
– Шериф уже едет вместе с Уолтерсом и Уимсом. – Он вздохнул. – Приказано тут все оцепить, сделать снимки и составить предварительный отчет по телу, а потом ждать их. Шериф возьмет это место на себя, а мы продолжим путь. – Он достал из кармана рулон заградительной ленты и вручил ее Роули: – Ты знаешь процедуру.
Делая снимки на камеру сотового, Кейн слышал, как Вулф наговаривает наблюдения на диктофон.
Собрав одежду и обувь девушки, Кейн подошел к нему:
– Есть отличия?
– Особых нет, но, судя по царапинам по всему телу, она пыталась убежать. Отметины говорят о том, что она неслась через подлесок и низкие ветви деревьев. – Вулф тяжело вздохнул. – У нас ее одежда, но в остальном это убийство зеркально отражает первое. Вплоть до цветов.
Кейн потер подбородок:
– Он набирает обороты быстрее, чем я ждал. Время смерти?
– Я бы сказал, что вчера. Вскоре после того, как жертву видели последний раз. Значит, убийца напал дважды за один день. – Вулф накрыл жертву пленкой. – Это намного хуже, чем я думал.
К тому времени, как он собрал вещдоки в пакеты с ярлычками, на место прибыли Дженна с Уолтерсом и Уимсом; помощник последнего толкал перед собой каталку. Кейн отвел Дженну в сторонку и сказал ей:
– Тот же почерк.
– Ладно, оставьте вещдоки мне. Дальше я сама. – Дженна взглянула на Вулфа: – Когда перепроверите другое место преступления, возвращайтесь в участок. Вскрытие подождет до утра.
– Есть, мэм. – Вулф отошел в сторону и снял одноразовый комбинезон. – После обеда предварительный отчет будет у вас на столе.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?