Электронная библиотека » Дарси Коутс » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Шепот мертвецов"


  • Текст добавлен: 23 октября 2022, 09:20


Автор книги: Дарси Коутс


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мейсон поднялся, поставил чашку в раковину.

– Тогда я загляну завтра, осмотрю вашу руку.

– Было бы здорово, – Кира изумилась, вдруг осознав, что искренне так думала. – Спасибо.

Мейсон протянул ей руку.

Кира ее пожала, и на этот раз ей было легче не поежиться от прикосновения, даже когда он не сразу выпустил ее руку.

Оказывается, Мейсон умел улыбаться и глазами.

– Берегите себя, Кира. До скорой встречи.

Глава 5

«Умереть с голоду или получить пулю? – Кира скорчила гримасу, глядя в окно домика на лужи, которыми покрылось кладбище. – Умереть с голоду… или получить пулю?»

Как только Мейсон ушел, Кира приняла душ. Одежда все еще оставалась грязной, зато волосы перестали напоминать гнездо какого-нибудь мелкого животного. Теперь ей была нужна только еда.

Интуиция подсказывала ей, что странные люди, которые преследовали ее, не сунутся в город днем, но ей было известно, что интуиция может лгать. Мозг настаивал, что безопасность важнее всего, и если она хоть на миг потеряет бдительность, ее тут же подстрелят. С другой стороны, ей очень, очень хотелось есть. Она простояла у окна почти час, но ничего интереснее птиц, дерущихся из-за червячка, не увидела.

Кира выдохнула, подошла к каминной полке и забрала и двадцатку, и фотографию. Она не знала, что это за снимок, но наверняка он был важным, раз это была единственная непрактичная вещь, которая у нее оказалась. Кира сунула его в карман куртки, застегнула молнию и направилась к двери.

«Даже если я не пойду в город, нужно хотя бы проведать Эдиджа. Он прислал Мейсона, а значит, пережил ночь. Он цел и невредим, но я все равно должна поздороваться. Может, он скажет, не возвращался ли кто из тех людей… И нормально ли сталкиваться на его кладбище с… призраками».

Кира уперлась большими пальцами в переносицу. Слишком о многом нужно было подумать, слишком о много следовало беспокоиться – ее мозг закипал.

Она толкнула дверь домика и поежилась от холодного ветра. Из окна солнце выглядело ярким и лучистым, но деревья мешали ему согревать землю. Изо рта Киры вырывались облачка пара. Она выскользнула наружу, закрыла дверь, чтобы сохранить тепло, и направилась в сторону надгробий.

Туман так и не рассеялся, Кира уже начинала думать, что здешнее кладбище всегда окутано туманом. Примерно в ста метрах впереди тянулась длинная закопченная стена из камня – там заканчивалось кладбище. Кира посмотрела налево, туда, где, у самого леса древние надгробия перемежались с деревьями. От этого зрелища становилось не по себе.

«Почему они не заканчиваются? Там же граница кладбища, верно?»

Кира пошла быстрее, чтобы разогнать кровь, прошла через проем в каменной стене и свернула направо. Заросшая грунтовая дорожка вела сквозь буйные цветущие кустарники, которые отделяли могилы от сада, окружавшего пасторский дом. Кира шла быстрым шагом, а ее взгляд постоянно сновал туда-сюда, настороженно высматривая как незнакомцев, так призрачные силуэты, маячащие в тумане. Мокрые после дождя ангелы и мрачные херувимы наблюдали за ее продвижением. Кира же, стараясь не встречаться взглядом ни с одной каменной фигурой, скрестила руки на груди и прибавила ходу.

Она не могла сказать наверняка, не показалось ли ей, но во дворе у пастора было теплее, чем на кладбище. Трава росла гуще и была аккуратно подстрижена. Кира передернула плечами, оказавшись у той самой двери, в которую стучала прошлой ночью.

На ней обнаружился прикрепленный отслаивающейся липкой лентой листок бумаги. Кира склонилась к отсыревшей записке.

Дорогая Кира, благодарю, что не убила меня, пока я спал. Очень мило с твоей стороны.

Я пошел в город, чтобы что-нибудь разузнать. Положение, в котором ты оказалась, требует особой деликатности – нужно следить, чтобы информация не достигла недружественных ушей, потому я буду осторожен.

Я попросил юного джентльмена по имени Мейсон Корр заглянуть к тебе сегодня. Он студент-медик, и приятно отметить, что его подход к пациентам значительно лучше, чем у нашего дежурного врача. И самое главное – он помогает бесплатно. Возможно, он найдет ответы, которые помогут понять, что происходит с твоей памятью.

Заходи, дверь не заперта. На кухне осталось жаркое. Я должен вернуться в начале второй половины дня.

Дж. Эдидж

Кира толкнула дверь. Та, как и было сказано в записке, открылась.

– Невероятно, – буркнула Кира, закрывая дверь и забирая записку. – Ты что, нарываешься, чтобы тебя ограбили?

В Блайти, похоже, царит атмосфера всеобщего доверия. Ну, или Эдидж крайне доверчивый человек.

Жаркое манило, однако Кире была невыносима мысль о том, чтобы снова объедать пастора, особенно если она может сама купить себе еду. Неизвестно, сколько получает священник, но, судя по подержанной мебели, его доходов едва ли хватало, чтобы оказывать услуги так свободно, как ему, видимо, хотелось.

Кира сунула записку под дверь, чтобы ее не увидели случайные прохожие, затем повернулась к дороге, которая вела к домам и магазинам вдалеке. Кире не хотелось признавать, как сильно ее пугала предстоящая вылазка.

«Вряд ли они станут разгуливать по улицам, если продолжают меня искать, – подумала она. – И вряд ли убийца станет стрелять средь бела дня на глазах у свидетелей. Если, конечно, они не психи. И давай по-честному, если один человек хочет застрелить другого, велика вероятность, что по крайней мере один из них псих. Спорим, что это не я».

Кира шла так быстро, как могла, не переходя на бег. Она надеялась выбраться из-под деревьев и погреться на солнышке, но вдоль дороги росли огромные дубы. На ветках сидело множество невидимых птиц, которые пронзительно щебетали, радуясь ясному дню.

Дорога извивалась вдоль ручья, и в конце концов повернула к городу. Кира миновала густую рощу молодых деревьев и увидела еще одно дерево, к которому был прибит большой, нарисованный от руки указатель: «Церковь Блайти и кладбище Блайти».

Дорога уходила направо, петляя среди холмов и направляясь к следующему городку. Слева находилась главная улица Блайти, вдоль которой тянулись магазины и офисы каких-то компаний. Кира огляделась и присвистнула.

В Блайти с умом использовали очарование Старого Света. Большинство зданий были каменными, с соломенными или черепичными крышами, с высокими створчатыми окнами, какие скорее ожидаешь встретить на страницах романа Диккенса, а не в реальности. Над витринами магазинов висели расписанные вручную вывески, с карнизов свисали горшки с растрепанным папоротником. Кира ожидала увидеть под ногами булыжную мостовую, но, опустив взгляд, убедилась, что все-таки стоит на асфальте. Впереди на пересечении двух дорог находился большой фонтан, а за ним, на расходившихся от центра улицах, стояли дома. Приближался полдень, прохожих было немного. Кира попыталась затеряться среди них и выглядеть местной.

Первым магазином на ее пути оказалась маленькая цветочная лавка, удачно расположенная недалеко от кладбища. Кира подошла поближе, и ей показалось, что она шагнула в облако пыльцы. Кира вытянула шею, разглядывая сквозь витрину букеты, которыми магазин был буквально набит. За прилавком нарезала ленточки невысокая женщина в пенсне. Она прищурилась, глядя на Киру, и вопросительно подняла бровь. Кира опустила голову и прошла мимо.

«Пусть лучше думают, что я туристка. В такой занятный городок наверняка приезжают сотни туристов».

Кира старалась, не привлекая внимания, следить за тем, что происходит вокруг. Время от времени она замечала любопытные взгляды, и по рукам у нее пробегали мурашки, ладони потели. Она уже начинала жалеть, что решила покинуть свое уединенное убежище.

На одном из углов площади стоял городской минимаркет. Здание нуждалось в свежей покраске, но, когда Кира открыл дверь, весело звякнули колокольчики. Внутри было гораздо темнее, чем на ярко освещенной улице, и Кире пришлось подождать, пока глаза привыкнут к полумраку.

Магазин был не очень большим, но внутри были настоящие джунгли. Штабеля коробок громоздились до потолка, полки буквально ломились от продуктов. Кира взяла корзинку и свернула в ближайший ряд.

«На двадцатку много не наберешь, – поняла она, прочитав несколько ценников. – Тем более, что мне нужна не только еда».

Она бродила по лабиринту, пока не обнаружила секцию с предметами личной гигиены, и выбрала там самую дешевую зубную щетку и мыло. Шампунь оказался дорогим, поэтому Кира от него отказалась и вернулась к продуктам питания, подсчитывая, сколько денег у нее осталось. Стоило ей увидеть в морозилке лазанью, как рот наполнился слюной. Кира хотела уже открыть дверцу, но остановилась.

«Рис, – шепнул голос в ее голове. – Картофель. Высокая калорийность, низкая цена».

Кира почти не удивилась информации, поступившей из подсознания. Ну конечно, прежняя Кира знала, как выживать на гроши. Она, наверное, знала даже, под каким кустом удобнее спать. Кира тоскливо вздохнула, затем повернулась к лазанье спиной и отправилась на поиски бакалеи.

Когда она подошла к кассе, ее корзинка уже основательно потяжелела. Это и успокаивало, и пугало – еды хватит как минимум на пару дней, но потом придется думать, как заработать еще денег.

«Возможно, к тому времени память ко мне вернется».

В очереди перед ней оказался только один человек, и Кира изо всех сил пыталась не привлекать к себе внимание.

«Не знаю, будет ли хоть какая-то польза от этой памяти… Эдидж, наверное, сумеет подсказать, где в городе можно найти какую-нибудь работу – ухаживать за садом или мыть окна за несколько долларов…»

Когда женщина у кассы расплатилась и забрала покупки, Кира шагнула вперед. Опустила голову, выгружая из корзинки пачки риса и надеясь, что продавец обойдется без светской беседы.

Не повезло.

– Новое лицо! – фраза была произнесена с любопытством, почти с удивлением, и Кира подняла глаза.

Внешность девушки, сидевшей за кассой, не соответствовала образу диккенсовского городка. Ярко-красная помада и темная подводка для глаз подчеркивали черты ее лица, коротко подстриженные волосы были неестественно черными. Она была примерно одного с Кирой возраста, ее широко распахнутые карие глаза сверкали.

– Что за ужасный поворот судьбы загнал тебя в Блайти?

Именно такого разговора Кира и пыталась избежать. Она натянуто улыбнулась:

– Я тут проездом.

– А вот и нет. – Девушка подалась вперед, сложив руки на пачках с рисом, и стала разглядывать Киру с куда большим интересом, чем той хотелось. – Это Блайти. Тут никто не бывает «проездом». Рядом вообще ничего нет, Блайти не связан ни с каким другим городом. Вся его слава и гордость заключается в том, чтобы быть жалкой дырой, где гибнут мечты.

Кира потеряла дар речи. Бросила взгляд в сторону выхода, потом обернулась. За ней уже собралась небольшая очередь, но люди отворачивались, явно не желая быть втянутыми в беседу. Кира прочистила горло:

– Э-э… Мне кажется, тут довольно мило.

Кассирша подалась вперед еще сильнее и, перегнувшись через прилавок, вторглась в личное пространство Киры. Постучав пальцем по нижней губе, она прищурилась и сказала:

– Прошлой ночью я видела за окном спальни мертвеца. А теперь, всего двенадцать часов спустя, в моем магазине стоишь ты, первая незнакомка за несколько месяцев.

– Что? – уставилась Кира на продавщицу, затем обернулась к другим покупателям, но те продолжали делать вид, что ничего особенного не происходит.

«Это что, шутка такая? Она сумасшедшая? Или на самом деле видела мертвеца? А не связано ли это с…»

Глаза кассирши загорелись фанатичным блеском, и она ухитрилась придвинуться еще на дюйм.

– Давай начистоту, – перешла она на театральный шепот. – Мы что, часть правительственного эксперимента?

«Только не это. У меня и так хватает сложностей. И мне не платят, чтобы я имела дело с… чем бы это ни было».

– Ладно, ладно, понимаю. – Девушка уселась обратно за кассу и подняла руки, но тут же подмигнула Кире, как заговорщик: – Ты не хочешь, чтобы тебя услышали. Знаешь что? Я угощу тебя кофе, и мы поговорим там, где поспокойнее.

Она ткнула в выцветший бейдж у себя на груди.

– Зои!

– Что? – спросила Кира.

Ей казалось, будто она внутри картины Пикассо, где ничего не понять.

– Кофе. Прямо сейчас. У меня вопросы. У тебя ответы. Идем! – Зои уже снимала фартук.

Мозг Киры пытался угнаться за происходящим. Ей с трудом верилось, что Зои видела в окне настоящего мертвеца, однако за окном домика, где она провела ночь, маячило вполне реальное привидение. Кроме того, не в ее положении отвергать помощь, и неважно, насколько причудливой была форма, в которой ее предлагали.

– Ладно, хорошо. Кофе. Но сначала я должна заплатить.

– Да, да, конечно. – Зои схватила корзинку, перерыла ее содержимое и, прежде чем Кира поняла, что происходит, цапнула из ее руки двадцатку и сунула взамен пару монет. – С вас девятнадцать пятьдесят пять. Спасибо, что выбрали «Блайти-Дженерал». А теперь идем! Если поспешим, успеем, пока народ не повалил на обед.

– Но…

Зои сложила пакеты с покупками обратно в корзинку и сунула ее под прилавок.

– Заберешь на обратном пути. Эй, Лукас, подмени!

– Чего? – вздрогнул, услышав свое имя, тощий подросток в очереди.

Зои дернула его за воротник и втащила за прилавок.

– Прикрой меня на полчасика, ладно?

Подросток в ужасе вытаращился на нее:

– Но я здесь не работаю!

– Да все нормально! Сканируй товары, забирай деньги.

Зои схватила Киру за рукав и поволокла наружу. Солнечный свет ударил по глазам, заставил сощуриться. Кира едва успела сделать глоток свежего воздуха, как ее потащили к перекрестку.

Зои даже не посмотрела, есть ли на дороге машины, и заставила водителя резко вильнуть в сторону, чтобы не сбить их. Кире пришлось почти бежать за ней. Зои была на голову ниже, но запросто могла бы принять участие в Олимпийских играх – в состязаниях по спортивной ходьбе. Когда они добрались до тротуара, Зои одарила Киру широкой улыбкой, в которой пополам смешались маниакальное возбуждение и бешеная решимость. Кира попыталась улыбнуться в ответ, но у нее ничего не получилось.

Кажется, она просто сумасшедшая.

Глава 6

Кафе находилось на углу напротив магазина. Ярко-желтая вывеска «На бобах» ровно на секунду мелькнула перед глазами Киры, и Зои рывком втащила ее в заведение. Уютное кафе оказалось уютным, с большими мягкими стульями в нишах. Книжный шкаф у окна был наполовину заполнен потрепанными книгами в мягких обложках.

– О, хорошо, в углу свободно, – сообщила Зои. Кафе еще не было забито, но посетителей уже собралось немало. Жужжание кофемолки смешивалось с гулом голосов. – Лучший столик. Что хочешь? Угощаю.

– Э-э…

Кира прищурилась, пытаясь разглядеть меню на покрытой разводами меловой доске над стойкой. Зои предлагала кофе, но ведь ничего страшного не случится, если Кира выберет что-то другое, правда? Что-нибудь очень сладкое и жирное, чтобы пополнить энергию.

– Горячий шоколад?

– Эй, Марлен! – крикнула Зои через головы посетителей, ожидающих своей очереди сделать заказ. Смуглая женщина за стойкой подняла голову: – Принеси нам, пожалуйста, горячий шоколад и карамельный латте! И пару этих ваших отвратительных дорогущих кексов. Заплачу потом.

Марлен подняла вверх большой палец. Зои подтолкнула Киру к столику на четверых между окном и книжным шкафом, пихнула в кресло. Такое обращение действовало Кире на нервы, однако она заставляла себя сохранять спокойствие.

«Держись естественно. Она не сможет доказать, что я не туристка. И если я сумею разговорить ее о том, что она видела за окном, возможно, она забудет о куче вопросов, которые собирается задать».

Зои села напротив и придвинула кресло как можно ближе к столу.

– Ладно, колись. От кого убегаешь?

– Убегаю? – Кира небрежно рассмеялась. – Прости, что разрушаю твои надежды, но я правда тут всего лишь проездом.

Зои пристально смотрела на нее с каменным выражением лица.

– Хорош заливать. Туристы не закупают риса и картошки на полжизни вперед. А еще ты чуть ли не методичке ЦРУ по непривлечению к себе внимания следовала. Я тебя даже не заметила, пока ты перед кассой не появилась.

«Черт. А она сообразительная».

Улыбаться было все труднее, но Кира постаралась, чтобы ее голос звучал беспечно.

– Я тебя разочарую, но мне действительно нечего сказать. Ты что-то говорила о лице за окном?

Зои сложила руки на столе и подалась вперед – прямо как в магазине, и Кире пришлось вжаться спиной в подушки, чтобы между ней и Зои оставалось хоть какое-то расстояние.

– Брось, – произнесла Зои, пристально глядя на нее из-под сведенных бровей. – Я же не идиотка. Ты дернулась, когда я спросила, от кого ты бежишь. Бывший? Родители? Интерпол?

Кира молчала. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она видела – дверь совсем близко.

«Можно дать деру».

– Горячий шоколад, – проговорил ровный голос, и на стол перед Кирой, заставив ее вздрогнуть, грохнулась большая кружка. – Карамельный латте. И два совершенно недорогих кекса, которые вовсе не отвратительны.

Марлен поставила тарелки на стол и дернула Зои за ухо:

– Опять ты странно себя ведешь. Перестань распугивать клиентов!

Зои мрачно уставилась на удаляющуюся спину Марлен.

– И ничего я не веду себя странно…

«Уверена?»

Кира снова посмотрела в сторону выхода. Но если она сбежит, придется бросить все, что она купила.

– Эй, эй, прости! – Зои подвинулась, загораживая собой дверь. Фанатичный блеск в ее глазах погас, на лице появилась неловкая, виноватая улыбка. – Я не хотела тебя обидеть. Не уходи.

– Мне не нравится, когда меня обвиняют во лжи. – Кира боялась, что ее голос будет дрожать, но ей удалось произнести это ровным тоном.

Зои выдохнула:

– Прости. Меня иногда заносит, когда я волнуюсь. Есть хоть малейший шанс начать наше знакомство заново?

«После всего этого?»

Кира всмотрелась в лицо спутницы – ее извинения казались искренними.

– Я Зои Тернер, – Зои протянула ей руку, снова сияя широкой улыбкой. – Приятно познакомиться?..

Кира поколебалась мгновение, потом ответила:

– Кира.

Она сжала руку Зои и в следующую секунду уже выпустила ее. Отодвинулась и взяла кружку с шоколадом. Напиток пах божественно и, хотя он был обжигающим, Кира была так голодна, что сразу сделала большой глоток.

Зои откинулась на спину стула и тоже взяла свою кружку, но пить не стала.

– Слушай, не знаю, что там у тебя случилось, но могу помочь. Я знаю Блайти как свои пять пальцев, и мне известна как минимум половина его тайн. Возьмем «На бобах» – им управляет Миртл Кеннард. Ее сестра Полли держит цветочный магазин неподалеку. Знаешь, как она его назвала? «По пыльце». Дошло? Типа остаться на бобах и прийти по пыльце. Это ли не худшая парочка каламбуров в мире?

Кира не сдержала улыбки.

– Да, звучит не очень.

– Ты только послушай. Сестрички открыли свой бизнес двадцать лет назад на деньги, которые получили в наследство от великодушного и чрезвычайно богатого дядюшки. – Зои изобразила пальцами кавычки, а потом, понизив голос, добавила: – Вот только дядюшки не существовало. Я прошерстила семейные архивы, они его выдумали.

– Неужели?

– Ага. И, кстати, Миртл и Полли почти идеально соответствуют описанию грабительниц, грабивших банки в восьмидесятых.

– Шутишь.

Зои пожала плечами.

– Доказать ничего не могу. Да если бы и могла, не стала бы. Миртл и Полли милые. И те грабительницы никогда не брали заложников, не устраивали перестрелок, ничего такого. Они просто передавали служащему записку со своими требованиями, забирали деньги и убегали. Обобрали за три месяца восемь банков, а потом исчезли, и было это за пару месяцев до того, как Миртл и Полли объявились в Блайти.

Кира оглянулась: Марлен за стойкой каким-то образом наливала сразу три чашки кофе.

«Слишком безумно, чтобы быть правдой. Да?»

– В общем, к чему я это все? Хранить секреты я умею. Если захочешь рассказать, что стряслось, я, наверное, даже сумею тебе помочь.

Кира рассмеялась:

– Ты только что разболтала мне чужой секрет! Не могу сказать, что это укрепило мое доверие.

– О! Но подумай о сотнях, которые я не рассказала! – подмигнула Зои. – Пока что.

«Какая она нелепая…»

Вопреки здравому смыслу, Кира постепенно проникалась симпатией к странной, энергичной девушке. Сделав большой глоток шоколада, она прикинула, как много может выложить, и выбрала самый безопасный вариант.

– Сперва ты расскажи. Ты говорила, что видела что-то за окном.

– Справедливо. – Зои придвинула оба кекса к Кире. – Ешь. Выглядишь, как дитя Скелетора и того парня из «Машиниста», и это не комплимент.

Кира что-то пробурчала, но отломила кусочек. Рот заполнила теплая, густая сладость, и она едва не затолкала в рот весь кекс целиком.

Зои откинулась на спинку стула, уставилась в потолок.

– Ты здесь из-за той безумной бури прошлой ночью, верно? В Блайти довольно дождливо, но такого давно уже не было. У меня весь задний двор затопило. Так вот, проснулась я около двух часов ночи, ближе к концу грозы… Но шум стоял такой, что я никак не могла снова заснуть. Поэтому я включила лампу и взяла книгу. Уже почти задремала, как вдруг за окном хрустнула ветка.

Тарелка перед Кирой опустела. Второй кекс ждал, но она взяла себя в руки и не потянулась за ним.

– Продолжай.

– Ну, сперва это не показалось мне странным – все-таки гроза, много веток ломается… Но я все равно выглянула в окно, и как раз вовремя – я увидела, как это существо… Как он проходит мимо. Он был так близко, смотрел прямо на меня. Я застыла. Потом сверкнула молния, и он исчез.

– Ты сказала, что он выглядел как мертвец.

– Ага. – Зои развела руками. – Знаю, звучит безумно. Ведь было темно, и окно запотело. Он был там всего секунду, так что, думаю, можно возразить – мол, я не видела его отчетливо… Но его лицо было белым как кость, угловатое, узкое, жуткое. Как у скелета.

– Хм. – Кира запустила пальцы в волосы, мысли стремительно проносились в ее голове.

Странное описание… Человек в бурю крался мимо чужих домов, заглядывал в окна…

«Они меня искали».

– И опережая вопрос, это был не кошмар. – Зои закатила глаза. – Клянусь, я не спала. Даже помню, на каком месте отложила книгу. Горячий момент – герцогиня готовилась взять у лорда Фредерика…

– Я тебе верю, – быстро перебила Кира. – Просто задумалась. Лицо… а может, маска? Или краска?

– Да, может быть. Вот только не знаю, лучше мне от этого или хуже. В любом случае что-то или кто-то был у меня во дворе в два часа ночи. Я вызвала бы полицию, но толку от них ноль, они не отвечают на звонки по ночам. – Зои фыркнула. – А еще я у них в черном списке – слишком много жалоб. Так что если я и получу ответы, то искать их придется в другом месте.

Кира уже видела, к чему все клонится.

– Например, у меня.

– Как я уже сказала: никто не оказывается в Блайти проездом. – Зои поставила локти на стол, подперла подбородок ладонями. – И не покупает рацион выживальщика. И не выглядят так, будто в любую секунду ждут нападения. Не думай, что я не заметила, сколько раз ты посмотрела на дверь.

Кира хотела возразить, но тут над дверью звякнул колокольчик, и ее взгляд тут же метнулся в ту сторону.

Зои вскинула брови – вот, мол, подтверждение моих слов, и Кира поудобнее перехватила кружку. Она не понимала, нравится ли ей тот паникующий, чрезмерно осторожный человек, каким она выглядела. Благоразумие подсказывало, что нужно скрыть, как она попала в Блайти. Но что она потеряет, если и поделится своей историей? Люди, которые за ней гнались, опасны, но они явно не из этого города, иначе Эдидж их узнал бы. Зои казалась безобидной, несмотря на весь свой энтузиазм. И, как бы Кире ни было неприятно это признавать, ей действительно хотелось получить еще одного союзника.

Кира посмотрела на полную надежды Зои и облизнула губы.

– Никому ничего не рассказывай, хорошо?

– Конечно. – На лице Зои тут же появилось выражение «буду считать это своим священным долгом», и Кира фыркнула от смеха.

– Ладно. Хотя прозвучит это немного безумно.

– О, прекрасно. Мой любимый вид историй.

Кира быстро пересказала ей события последних двенадцати часов, начиная со своего пробуждения на лесной поляне и заканчивая вылазкой в город. Она пропустила только то, что вызвало бы слишком много вопросов – призрака за окном, нехватку денег и визит Мейсона, – но больше ничего не утаила. Отодвинув пустую кружку, она закончила:

– И вот теперь мне интересно, нет ли тут связи с твоим человеком-скелетом. Это все.

– Ого. – Лицо Зои оставалось невозмутимым, только глаза стали совсем круглыми. – Ты, наверное, круче всех, кого я встречала.

– Рада, что ты так думаешь, потому что чувствую я себя совсем не круто. Я застряла, ожидая, когда вернется память или меня найдут по объявлению «пропал человек».

– И вдобавок застряла ты в Блайти, – добавила Зои. – Бедняжка.

Кира фыркнула.

– Что тут плохого? Милый городок.

– До смерти скучный. Серьезно, ты – самое интересное, что я видела с тех пор, как инопланетяне украли мою собаку, когда мне было восемь.

– Что?

Зои отмахнулась.

– Ты дала мне массу пищи для размышлений. Я бы поболтала еще, но мне правда нужно обратно в магазин. Лукас не станет вечно терпеть мои проделки.

– Мне тоже пора – нужно вернуться к пастору, – отозвалась Кира. – Эдидж, наверное, уже дома.

– Э-э, если он пошел разговаривать с людьми, даже не рассчитывай. Он и глухому все уши прожужжит. – Зои вытащила из-под своей кружки салфетку, завернула в нее второй кекс и, прежде чем Кира успела возразить, сунула ей в карман куртки. – Если он выяснит, кто ты, не могла бы ты сделать огромное одолжение и сообщить мне, прежде чем уедешь из города? В мире слишком много загадок, и я хотела бы знать, что хотя бы одна разгадана.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации