Читать книгу "Хрупкое счастье понедельника"
Автор книги: Дэни Аткинс
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
3
Алекс
У Алекса и Лизы был общий кабинет на втором этаже современного дома бизнес-класса. Это была четвертая спальня, предназначенная для «ребенка номер два», когда этот член семьи решит наконец появиться на свет. Признаться, разница в возрасте между Коннором и следующим ребенком стала больше, чем им обоим хотелось.
– Может быть, уже пришло время сходить кое к кому? – осторожно спрашивала Лиза, стараясь не разбудить в Алексе страх перед медицинскими процедурами.
Это было не просто преходящее недоверие к врачам. Это была иррациональная боязнь белых халатов, которую к тридцати пяти годам он уже должен бы был перерасти. Но преодолеть фобию значило признаться врачу в том, что у него есть проблема, а именно в таких ситуациях он и чувствовал себя неуютно. Источник этой проблемы оставался тайной, и он никак не мог связать это с каким-нибудь происшествием в детстве.
– У тебя всегда были странные отношения с больницами, – говорил старший брат Тодд. – Даже когда ты был совсем маленьким.
Алекс признавал, что, пожалуй, пришло время решить эту проблему.
Он проверил телефон, сидя за столом в ожидании, пока на ноутбуке загрузится документ. Сообщений от Лизы не было, а звонить снова уже поздно. Она наверняка занята на выставке, общаясь с бывшими коллегами и готовясь к выступлению.
Вместо этого Алекс отправил ей короткое сообщение в мессенджере и уверенным движением отложил телефон в сторону, углубившись в работу. PR-компания, которую он основал восемь лет назад, наконец начала получать в отрасли то признание, о котором он мечтал, и предложение, над которым сейчас работал, могло привести к заключению контракта, способного вывести фирму на новый уровень.
Через два часа шея затекла, протестуя против долгого отсутствия движения. Алекс отстранился от стола, решив, что сейчас самое время прерваться на кофе. Стол Лизы в противоположном углу комнаты был завален сильнее, чем у него: модели планет, фотографии Алекса и Коннора в рамках и стопки документов, постоянно балансировавшие на грани превращения в неподъемные горы. Один хороший порыв ветра – и ей пришлось бы провести несколько недель, отделяя следующую главу книги от распечаток рецептов из интернета и несметного множества старых списков дел. Алекс улыбнулся, потому что каждая вещь в этом беспорядке напоминала ему о жене, от недоеденного пакетика мармеладных конфет до новой модели из папье-маше, сделанной ею вместе с Коннором.
Алекс сбежал по деревянной лестнице, не забыв захватить с собой телефон на случай, если позвонят из школы, хотя и надеялся, что, какая бы проблема ни мучила его сына с утра, все уже прошло. В ожидании, пока сварится кофе, он позвонил в итальянский ресторан и заказал столик на вечер. Будет поздновато для Коннора в вечер перед школой, но ведь это важный день в семействе Стивенсов, который следовало отметить подобающе.
Он смотрел, как капли кофе падают в подставленную кружку, тревожно напоминая больничную капельницу. В отсутствие двоих самых бойких обитателей в доме было необычно тихо, и, в первую очередь чтобы немного отвлечься, Алекс взял в руку пульт от телевизора. В это время, скорее всего, должны были показывать очередную передачу про ремонт или рекламу, спрашивавшую, позаботился ли он о своих близких в завещании. С улыбкой он отметил, что угадал: именно это и рекламировали в перерыве. Он отключил звук, повернулся к гудевшей на столе кофе-машине и, как всегда, наполнил кружку по самый край, так что не пролить его было почти невозможно.
Держа кофе в одной руке и пульт в другой, он уже собирался выключить телевизор, когда заметил в правом верхнем углу экрана красный прямоугольник «Экстренные новости». В кухне было тепло благодаря полу с подогревом, но Алексу вдруг показалось, словно он провалился под лед замерзшего озера. Изображение на экране было зернистое – видимо, съемку вели с вертолета или квадрокоптера. Но сцена все равно была ясно различима. Железнодорожные пути окружены всевозможными машинами экстренных служб. Только два вагона оставались на рельсах. Остальные слетели под откос и лежали на боку грудой искореженных обломков, словно чья-то гигантская рука смахнула в сторону игрушечный поезд.
Пальцы едва повиновались, и Алекс трижды нажал не на ту кнопку, прежде чем наконец смог включить звук. Крушение могло произойти в любом месте страны, повторял он себе, пока глаза лихорадочно шарили по экрану в попытках выяснить, где произошла катастрофа. Звук телевизора наполнил кухню, а Алекс принялся читать бегущую строку под изображением. Ему казалось, что его сейчас вырвет. «В настоящее время власти сообщают по меньшей мере о четверых погибших». На экране не было ничего, что могло бы подсказать ему место происшествия. Он видел только поля, усеянные обломками поезда.
Глаза начинало щипать, но Алекс старался не моргать, чтобы не пропустить какую-нибудь важную подсказку – что-нибудь, что может показать ему, что трагедия затронула жизни других семей, но не его. Он понимал, что это эгоистичная мысль, но никак не мог от нее избавиться, напрягая слух, чтобы разобрать слова диктора сквозь заполнявший уши гул собственной крови.
– Мы возвращаемся на место утренней железнодорожной катастрофы. На данный момент у нас мало подробностей, однако известно о большом количестве пострадавших, а многие пассажиры до сих пор находятся под обломками. Поезд в семь сорок восемь из Норвича направлялся…
Кружка выскользнула из пальцев Алекса и разлетелась вдребезги по плиткам пола, с которого всего несколько часов назад Алекс вытирал разлитый сок. Осколки хрустели под ногами, протыкая тонкие резиновые подошвы, но он этого не замечал. Он слышал низкий пронзительный стон, который, как ему сначала показалось, доносился из телевизора. Потом Алекс, к собственному ужасу, понял, что на самом деле источником звука был он сам.
Не спуская глаз с экрана, он достал телефон. Перебирая неловкими пальцами список контактов, он позвонил Лизе. Ее голос на мгновение отогнал кошмар, пока Алекс не понял, что во второй раз за день он слышит запись.
– Лиза… – заговорил он голосом, который едва ли узнала бы даже его собственная жена. – Лиза, с тобой все в порядке? Я только что видел в новостях, что была авария. Пожалуйста, скажи, что все в порядке. Позвони мне. Милая, пожалуйста, позвони мне! – он повесил трубку.
Он не выпускал из рук телефон, крепко сжимая его в потных ладонях, но аппарат все так же упорно молчал. На экране телевизора замигал телефонный номер – один из тех, которые он видел при множестве других происшествий и по которому каждый надеется никогда не позвонить. «Для получения информации о родных или друзьях, которые могли находиться в поезде сегодня утром, пожалуйста, позвоните по телефону горячей линии, указанному на экране».
Трясущимися пальцами Алекс пытался нащупать в выдвижном ящике кухонного шкафчика хоть какую-нибудь ручку, но нашел лишь один из восковых мелков Коннора. Боясь хоть на мгновение оторвать взгляд от экрана телевизора, он сорвал лист бумаги с дверцы холодильника, не обращая внимания на магнит, отлетевший в другой угол кухни. Портить рисунок сына телефонным номером казалось неправильным, но то же можно было сказать и обо всем, что произошло за последние пять минут.
Первая попытка набрать номер не увенчалась успехом, как и вторая. Словно ему полностью отказала моторика. Мозг же, напротив, работал лихорадочно. Разные сценарии и образы проносились в голове со скоростью молнии и ужасающей четкостью, и Алексу оставалось только молиться, чтобы все это оказалось неправдой.
Трубку взяли только после седьмой попытки, и с каждым звонком он понемногу умирал. Голос на том конце звучал спокойно и уверенно, но его собственная паника теперь разгорелась вовсю, и ее никак не удавалось погасить.
– Пожалуйста, помедленнее, – спокойно произнес ответивший мужчина; Алекс пытался, но внутри него все просто бушевало: и сердце, и воображение, и ужас. – Вы уверены, что ваша жена была среди пассажиров поезда, потерпевшего крушение сегодня утром?
От огорчения Алекс едва не выругался. Разумеется, он был в этом уверен. Зачем же еще, черт побери, он стал бы звонить?!
– Да-да, – подтвердил он, прежде чем собеседник заговорил снова. – Лиза Стивенс. Она точно ехала в Лондон поездом в семь сорок восемь. Вы не знаете, с ней все в порядке?
Последовала пауза, и, казалось, все в кухне замерло. Алекс понимал, что это остановившееся мгновение он запомнит на всю оставшуюся жизнь.
– Простите, мистер Стивенс. В нашем списке ее нет.
– Что это значит? Что она не ранена? Что с ней все хорошо?
Сквозь профессионализм в голосе сотрудника горячей линии Алекс услышал нотки сочувствия.
– Это значит, что ее имени нет в списке пассажиров, который нам предоставила транспортная полиция. Но, как вы, думаю, понимаете, ситуация меняется каждую минуту. Мы постоянно получаем информацию о новых пассажирах.
– И что мне теперь делать? – в отчаянии спросил Алекс.
По его щекам струились слезы, и он даже не пытался скрывать, что плачет.
– Вы пытались дозвониться ей на мобильный, если он у вашей жены есть?
– Я сделал это первым делом! – сквозь слезы крикнул он в трубку. – Я… Простите… Я оставил ей сообщение немного раньше, но оно не отмечено прочитанным, она не берет трубку и не отвечает на голосовую почту. Если бы все было хорошо, она бы сразу связалась со мной. Она бы не захотела, чтобы я так беспокоился из-за нее.
– Я понимаю, как вы сейчас встревожены. Я дам вам контакты трех больниц, куда доставляют пострадавших. Вы сможете связаться с ними напрямую и выяснить, не привезли ли ее туда. И, пожалуйста, не считайте, что произошло самое худшее, только потому, что она не отвечает по телефону. В таких случаях люди часто теряют свои вещи. Теперь у нас есть ваша контактная информация, и если мы получим сведения о вашей жене, то сразу перезвоним.
Алекс едва успел добежать до туалета на первом этаже. Когда его так тошнило в прошлый раз, он списывал это на текилу, которую Лиза щедрой рукой добавляла в «маргариту». Тогда он вышел из туалета нетвердой походкой, как и сейчас, только на этот раз он не был пьян, а Лиза не ожидала его в кухне с извиняющейся улыбкой и холодным полотенцем, чтобы положить на лоб. Она… Она была… Он понятия не имел, где она была, и на какой-то ужасный миг ему показалось, что придется поспешно возвращаться в туалет. Но он не мог себе позволить роскоши блевать от ужаса. Нужно все выяснить.
Как правило, в каждой больнице его держали на проводе мучительную вечность. А когда возобновляли разговор, ответ всегда был один и тот же. Пациентка с таким именем к ним не поступала. Закончив последний звонок, Алекс стоял на кухне, покачиваясь. Хорошие это новости или плохие? Операторы больничных коммутаторов давали понять, что ситуация развивается и скорые постоянно привозят в приемное отделение новых пациентов.
– Что мне делать? – спрашивал он.
– Продолжайте дозваниваться, – отвечали ему.
Телевизор все еще работал, но громкость была убавлена до шепота.
– Ждите, – говорили ему всякий раз, когда он перезванивал.
Они что, шутят? Как он мог ждать, когда женщина, бывшая для него всем, исчезла в их системе, возможно ранена, возможно… Нет, об этом он думать не хотел, хотя и содрогнулся, словно пропустив сильнейший удар, когда бегущая строка на экране обновилась ужасным известием, что число погибших официально выросло до восьми.
– Привет, Алекс! Что это ты вдруг решил позвонить нам среди бела дня?
Ди, жена брата, нравилась Алексу с того самого момента, когда Тодд их познакомил, но сейчас говорить с ней не было никакого желания.
– Тодд дома?
Он понятия не имел, как она всего с пары слов поняла, что случилось что-то ужасное, но она явно оказалась проницательнее, чем думал Алекс.
– Что случилось?
Слова застряли у него в горле, и ему показалось, что второй раз он уже не сможет этого повторить.
– Ди, пожалуйста, дай трубку Тодду.
В трубке раздался стук, потом голоса и тяжелый топот человека, идущего по коридору к телефону.
– Алекс? – В голосе старшего брата слышалась тревога, и, наверное, поэтому слезы, которые Алекс надеялся сдержать, полились вновь.
– Лиза… – хрипло прошептал Алекс. – Произошла катастрофа.
– Что? На выставке?
Тодд был в замешательстве, и Алекс вдруг осознал, что не сможет произнести слова, застрявшие в глотке и грозившие его задушить.
– Включи новости, – тихо сказал он, прислонившись к стене, и услышал, как брат передает его просьбу Ди.
Он услышал вскрик невестки и за ним – приглушенный звук, с каким человек прикусывает сжатый кулак, чтобы сдержать рыдания.
– Боже!.. – дрожащим голосом выдохнул Тодд.
– Я не могу добиться от властей никакой информации. Она могла оказаться в любой из трех больниц, или может все еще оставаться под обломками, или она… она…
Закончить это предложение он не смог бы никогда.
– Что мы можем сделать?
За этим Алекс и позвонил. Потому что из них двоих именно Тодд всегда все продумывал и инстинктивно понимал, как следует поступить. Алекс, по его собственному признанию, в молодости постоянно порол горячку. Чтобы изменить его и превратить в человека, каким он стал сейчас, потребовалось появление в его жизни некоей прекрасной девушки, любящей астрономию, книги и его.
– Я знаю, что ты ближайшие несколько дней не работаешь. Ты не мог бы забрать сегодня Коннора из школы? Мне нужно ехать.
– Куда?
– По больницам. На место катастрофы. Не знаю… Я просто должен ее найти.
– Спокойно, придержи коней, братишка. Переведи дух.
– Не могу, пока не буду уверен, что с ней все в порядке.
В трубке наступила тишина, и Алекс понял, что брат сейчас плотно прижимает трубку к груди, разговаривая с Ди.
– Ладно. Вот как мы поступим. Ди заберет Коннора из школы и отвезет к нам. Он сможет поиграть с Мэйзи, пока ты не вернешься… пока вы с Лизой не вернетесь, – поспешил поправиться он.
Оговорка не осталась незамеченной.
Тодд продолжал голосом, не терпящим возражений:
– Я тебя одного на поиски не отпущу. Подожди минут двадцать, я тебя подберу. Поедем вместе.
Алекс даже не почувствовал, как подогнулись колени, он просто понял, что соскальзывает по стене.
– Спасибо… Спасибо… Спасибо…
– Крепись, братишка. Я уже в пути.
4
Алекс
Тодд сдержал слово. Они жили достаточно далеко, чтобы считать двадцать минут оптимистичным сроком, но Тодд уложился в семнадцать.
Бо́льшую часть этого времени Алекс провел, расхаживая по кухне и с ужасом следя за новостями, не в силах оторваться от экрана. Ничего нового не было ни по телевизору, ни в интернете, но он просматривал один и тот же видеосюжет раз за разом, изо всех сил стараясь разглядеть лицо жены среди пострадавших, которых извлекали из-под обломков. И всякий раз, когда ему это не удавалось, паника только усиливалась.
Гравий с дорожки полетел во все стороны, когда Тодд влетел на нее на полной скорости и резко остановил машину рядом с машиной Алекса. В окно Алекс увидел, как брат бросился бегом к входной двери с такой скоростью, какой не показывал даже во время игры в сквош. Алекс распахнул дверь прежде, чем Тодд успел схватиться за блистающий медью дверной молоток.
Они столкнулись, словно два магнита, обнявшись так крепко, как не обнимались с похорон отца, умершего четырьмя годами раньше.
– Все будет хорошо, Алекс. Я уверен.
Только брат был способен понять по хриплому голосу Тодда, что тот вовсе не был ни в чем уверен. Когда они были мальчишками, Алекс боготворил старшего брата и верил каждому его слову. Ему хотелось, чтобы и сейчас все было точно так же, но, судя по всему, на этот раз дела обстояли совсем иначе.
– Едем?
Алекс кивнул и закрыл за собой дверь, даже не позаботившись вернуться и выключить телевизор или проверить, закрыта ли дверь на замок. Такое беспечное отношение к безопасности дома огорчило бы Лизу, которая постоянно все перепроверяла. Почему его всегда так раздражала эта черта ее характера? Алекс задался этим вопросом, садясь на пассажирское сиденье, и пообещал себе больше никогда на это не злиться. Это была первая из множества сделок, которые он заключил сам с собой за два с половиной часа поездки в Лондон. Он решил, что Лиза может и не узнать образец добродетели, в который Алекс решил превратиться. Его губы изогнулись в гримасе – самом близком подобии улыбки, которое он был способен изобразить, пока снова не увидит жену.
Тодд всегда был осторожным водителем, законопослушным гражданином, хотя это и никак не связано с его профессией юриста. Таким уж родился. Если бы Алекс не был в таком смятении, то поразился бы, как быстро его брат набирает разрешенную скорость на каждой дороге, а потом втапливает педаль газа еще чуть сильнее. Но пока Тодд собирал все возможные штрафы за превышение скорости, Алекс не выпускал из рук телефон. Он по очереди обзванивал больницы, позволяя себе лишь десятиминутную передышку между каждой серией звонков, после чего повторял все сначала.
Тодд не говорил ничего, но его руки все крепче сжимали руль с каждым безрезультатным звонком. Они не доехали до Лондона миль двадцать, когда Алекс получил, наконец, долгожданное известие.
– Лиза Стивенс? Да. Ее только что доставили в больницу Святого Марка.
От облегчения Алекс на секунду лишился дара речи, словно получил удар под дых.
– Она там? Слава богу! Как она? Она ранена?
Тодд на миг оторвал глаза от дороги и бросил на Алекса полный облегчения взгляд.
Последовала затянувшаяся и оттого неловкая пауза, прежде чем оператор ответил.
– Очень жаль, но у меня нет подробной информации о состоянии пациентки. Судя по записям, ее сейчас направляют в отделение интенсивной терапии.
Все надежды Алекса на мелкие ссадины или хотя бы перелом руки или ноги тут же сдуло настоящим торнадо, и они сменились новым уровнем тревоги.
– Наверное, плохо дело, если ее везут в реанимацию.
Тодд смотрел на дорогу, а спидометр показывал, что они едут чуть медленнее 130 километров в час.
– Необязательно, – осторожно ответил старший брат. – Возможно, им нужно как следует ее обследовать, оценить состояние.
Стоило машине оказаться в пригородах Лондона, неизбежная дорожная чехарда превратила их путь в сводящую с ума череду коротких рывков.
– Как думаешь, позвонить им еще раз? – спросил Алекс, беспокойно поглядывая то на окружающие машины, то на часы.
В Алексе не осталось почти ничего от уверенного в себе мужа и отца, человека, привыкшего решать вопросы без посторонней подсказки. События этого утра сорвали с него все покровы, почти начисто лишив способности воспринимать информацию, не говоря уже о ясности мышления. Он надеялся, что сегодня ему больше не придется принимать важных решений, сомневаясь в том, что сможет это сделать.
– Судя по картам, нам ехать всего двенадцать минут. Лучше успокоиться и посмотреть на месте, как дела.
Не успела машина остановиться у главного входа больницы Святого Марка, как Алекс выскочил и бросился к дверям.
– Я оставлю машину на стоянке и догоню!
Тодду пришлось кричать ему вслед из-за воя сирен, который, казалось, доносился отовсюду. Но Алекс уже проскочил вращающиеся двери больницы.
Если в вестибюле и был какой-то порядок, то Алекс его не увидел. Он видел вокруг только хаос и беспомощно стоящих людей, выражение лиц которых по большей части напоминало его собственное. Некоторые сжимали в руках фотографии близких и с отчаянным видом показывали их проходящим в надежде, что кто-нибудь узнает изображенных на них людей. Другие держались тесными группами и тихо плакали.
В вестибюле для желающих получить информацию о пассажирах поезда был установлен отдельный справочный стол, рядом с которым на стене висела криво написанная от руки табличка. Идя через вестибюль, Алекс чувствовал, что его сердце стучит как отбойный молоток. За столом сидели двое сотрудников больницы, и, судя по виду, это был один из худших дней за все время их работы.
Пожилая пара, уже стоявшая у стола, обнимала друг друга так крепко, что было невозможно определить, кто из них кого поддерживает.
– Наш сын… Он был в поезде, – обреченным голосом спросил мужчина. – Никто не может сказать, где он. Пожалуйста, помогите!
Работница регистратуры посмотрела на экран компьютера, потом взяла стопку планшетов со стола. Список имен оказался пугающе длинным. Алекс осмотрелся по сторонам и встретился взглядами с отчаявшейся пожилой парой – старики казались слишком старыми и дряхлыми, чтобы выдержать дурную весть. Он вздрогнул, представив, что бы сам чувствовал, если бы разыскивал сейчас Коннора, а не Лизу. Ему казалось, что он уже достиг самого дна этого кошмара, а тут он с удивлением обнаружил, что и это еще не предел.
Вторая работница регистратуры подозвала его, и Алекс заговорил, даже не дойдя до нее. Она сразу протянула руки к клавиатуре, но ее пальцы двигались неторопливее, чем хотелось бы Алексу. После стольких часов пути он был всего в нескольких минутах от встречи с Лизой, и разлука с ней казалась ему пыткой.
– Да, вот она, – работница взяла трубку телефона. – Сейчас я позвоню в отделение и попрошу кого-нибудь спуститься и проводить вас.
Алекс замотал головой.
– Не беспокойтесь. Просто скажите, на каком она этаже. Я сам найду.
Администратор встревожилась, но Алексу было плевать, если он нарушает какое-то больничное правило. Он больше не мог ждать. Пожилой мужчина коротко кивнул ему и снова повернулся к тихо плачущей жене.
– Это на пятом этаже. Но вам следует…
Алекс уже отвернулся от стола, оглядывая вестибюль в поисках лифтов или лестницы. Он задержался лишь на секунду, чтобы обратиться к пожилой паре:
– Надеюсь, вас ждут хорошие новости.
Мужчина с редеющими седыми волосами и полным страха взглядом сочувственно кивнул.
– Надеюсь, тебя тоже, сынок.
Возле лифтов собралась толпа. Посетители с букетами цветов терпеливо стояли и смотрели, как работники больницы направляются по своим обычным делам, словно в этот день не изменился мир. Никого, казалось, не беспокоило, что все лифты были еще как минимум в десяти этажах от вестибюля. Но это беспокоило Алекса. Очень беспокоило.
Он развернулся и рванул через двустворчатые двери, которые вели на лестницу. После нескольких часов беспомощного сидения в машине он с энтузиазмом взлетел по лестнице, перескакивая через две-три окованные сталью ступеньки. Он бежал к жене, сокращая, наконец, расстояние между ними, и решил, что ни за что не уйдет, когда окажется рядом с ней.
Попасть в палату оказалось сложнее, чем в Алькатрас. Две двери открывались только по звонку, и, преодолев их, Алекс тут же столкнулся с мускулистым медбратом, походившим скорее на вышибалу из ночного клуба, чем на медицинского работника. Алексу вдруг захотелось проскочить мимо него и броситься по коридору, выкрикивая имя Лизы. Он покачал головой, решив, что, наверное, и в самом деле сходит с ума от тревоги.
– Мистер Стивенс? – спросил медбрат.
– Я… Да, меня зовут Алекс Стивенс. Моя жена у вас?
То, что администратор из регистратуры успела позвонить и предупредить о посетителе и это привело к задержке, было лишь досадной мелочью, которая обрела значение лишь позднее. Пока же единственной заботой Алекса было добраться до Лизы без дальнейшего промедления.
– Да, она у нас. Я вас провожу.
Этих слов Алекс ждал все утро, и все же, пока он следовал за медбратом по скрипучему линолеумному полу, шаги давались с необъяснимым трудом.
– Что с ней? Она сильно пострадала?
Медбрат замедлил шаг и положил ладонь – оказавшуюся размером с медвежью лапу – на плечо Алекса.
– Полную информацию о травмах вашей жены расскажет врач, – сказал он, неосознанно шаря взглядом по пустому коридору, словно надеясь, что чудесным образом объявится кто-то, способный более подробно ответить на вопросы Алекса.
– У Лизы множественные травмы, – начал он медленно, словно уже понимая, что Алексу будет трудно понять его слова. – Насколько мы знаем, она была в одном из первых вагонов, на которые при крушении пришелся основной удар.
Мысленно Алекс снова увидел выпуск новостей и раздавленные и искореженные вагоны возле путей. Не в силах видеть сочувственное выражение на лице медбрата, Алекс опустил взгляд и принялся рассматривать табличку с именем на его накачанной груди. «Деклан О’Киф», – прочитал он и понял, что до этого даже не замечал сильного ирландского акцента.
– Вашу жену перевели в наше отделение из-за черепно-мозговой травмы.
Алекс покачнулся, и рука медбрата теперь была нужна ему больше для поддержки, чем для спокойствия. Черепно-мозговая травма? Это был новый кошмар.
– Прежде чем я проведу вас к ней, я должен предупредить, что сейчас она подключена к аппаратуре. Люди не всегда реагируют адекватно, если не ожидают этого, и…
– Но с ней ведь все будет в порядке? Она поправится?
В голосе Алекса послышались озлобленные и обвиняющие интонации, но Деклан был достаточно силен и опытен, чтобы не обращать на это внимания. Алекс решил, что тому уже далеко не в первый раз приходится с таким сталкиваться.
– Дальше вам нужно будет поговорить с лечащими врачами Лизы. Как только я отведу вас к ней, поищу кого-нибудь, кто с вами поговорит, – с виноватым видом сказал он. – Полагаю, вы представляете себе, какое безумие здесь сегодня творится.
Зубы Алекса были стиснуты с такой силой, что, наверное, вот-вот могла треснуть эмаль, и он с трудом процедил:
– Пожалуйста, просто отведите меня к ней. Наверное, ей страшно в полном одиночестве.
Его предупреждали. Деклан сделал все, чтобы подготовить его, и все же слова «черепно-мозговая травма» и «аппаратура» не помогли Алексу сдержать душераздирающий страх, который он ощутил, оказавшись в крошечной комнатушке, где лежала его жена. Он пошатнулся перед дверью, а потом, когда все же сумел шагнуть через порог, ему показалось, что он вошел в шахту лифта и не обнаружил ожидающей его кабины.
Он обернулся к Деклану.
– Она не может дышать сама? Она на искусственном дыхании?
Деклан медленно кивнул.
На негнущихся ногах, еле способных поддерживать его, Алекс пересек палату и подошел к койке, на которой неподвижно лежала единственная женщина, которую он любил в своей жизни. Больше всего потрясала ее неподвижность. Лиза никогда не бывала неподвижной. Даже во сне она неизменно перетягивала на себя одеяло и таскала подушки. Сейчас она больше напоминала восковую фигуру, и это казалось совершенно невозможным. На подбородке уродливо темнел синяк, но куда большее потрясение вызывала пластиковая дыхательная трубка, вставленная между губами, которые он целовал считаные часы назад. С растущей тревогой он позволил взгляду двинуться дальше, к огромному бинту, охватывавшему ее голову. Повязка была такой толстой, что голова казалась почти бесформенной.
– Лиза, детка, я здесь. Это я, Алекс.
Он наклонился и поцеловал Лизу в щеку, не отрывая взгляда от ее закрытых глаз, напоминавших глаза фарфоровой куклы. Он взял ее за руку, протянув ладонь между змеящихся проводов и трубок, подсоединенных к невероятному множеству аппаратов и мониторов. Лиза, наверное, смогла бы сказать ему, как называется каждое приспособление. Она обожала смотреть по телевизору фильмы про больницы, а вот Алекс был к ним безразличен. Он был совершенно неподготовленным к тому, чтобы оказаться в одном из таких фильмов.
Ладонь Лизы оставалась неподвижной, когда он попытался сплести свою ладонь с ее, и даже когда он слегка сжал ее руку, то не почувствовал знакомого ответного пожатия. Заметно дрожащими пальцами он робко коснулся ее гладкой щеки.
– Она… Она меня слышит? Она приходила в сознание после того, как ее привезли?
Деклан посмотрел на него с подавленным видом, не желая врать, но и равным образом не желая лишать Алекса последней спасительной соломинки, за которую тот хватался, словно утопающий.
– Она так лежит с тех пор, как поступила в больницу, – ответил он, осторожно подбирая слова. – Но вам определенно следует говорить с ней.
С ловкостью волшебника он подхватил пластиковый стул и подставил его Алексу.
– Садитесь, – предложил он и помог Алексу опуститься на стул. – Я вернусь, как только смогу.
Алекс подтащил стул поближе к изголовью, словно эти бесценные несколько сантиметров были способны все изменить.
– Детка, пора вставать…
Слова, которыми он будил Лизу по утрам, показались неуместными. Их следовало произносить шепотом в тихой гавани их постели, под толстым одеялом, а не в больничной палате под писк машин. Но вдруг именно они и станут ключом, открывающим дверь, за которой томится его жена?
– Пожалуйста, милая, открой глаза. Скажи, что с тобой все в порядке и все будет хорошо.
Слезы капали на их переплетенные ладони. Он ощутил вкус соли на ее коже, прижавшись губами к запястью и утешаясь ровным биением пульса.
Звук торопливых шагов заставил его резко выпрямиться и обернуться к двери, не заботясь о том, что по щекам катятся слезы. Его тело загудело от напряжения, когда он приготовился увидеть в дверях белый халат, но белым у вошедшего было только лицо. Оно было цвета выбеленной кости.
– Господи! Вот черт! – Тодд не был склонен ни к религиозности, ни к сквернословию, и это невольное восклицание подтвердило Алексу, что все именно так плохо, как ему представлялось.
Тодд неверными шагами подошел к койке, поочередно глядя на невестку и брата, который на вид состарился лет на двадцать за то время, которое понадобилось, чтобы припарковать машину на многоэтажной стоянке.
– Как она?
Страх, поселившийся в глотке Алекса, сдавливал горло, и с губ срывались лишь беспомощные нечленораздельные звуки. Только с третьей попытки ему удалось произнести:
– Я еще не видел доктора. Мне сказали, что пришлют кого-нибудь.
Тодд кивнул и встал рядом с ним, наблюдая за аппаратурой, за лежащей без сознания женщиной и полным отсутствием работы медиков. Он был человеком логики, как и полагалось в его профессии, но сейчас осознал, что молится, чтобы его толкование происходящего оказалось ошибкой.