Текст книги "Экономический англо-русский словарь для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов)"
Автор книги: Денис Шевчук
Жанр: Словари, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
distillation – ректификация
distress – бедствие
distribution – распределение
distribution cost – издержки обращения
divergency – расхождение
diversification – диверсификация
divisible – делимый
division – отдел, филиал, деление
division of labour – разделение труда
dock – док
dock dues – плата за стоянку в доке
documentary letter of credit – документарный аккредитив
door-to-door – продажа вразнос
double earnest money – задаток в двойном размере
double-column tariff – тариф двухколонный
down payment – первоначальный взнос
down to – до
downtime – время простоя
draw – пользоваться спросом, привлекать
drawback – недостаток, возврат пошлины
drawer – трассант
drawer of a bill – векселедатель
drill – сверло, сверлить
drive – кампания, мероприятие
drop shipment – прямая поставка
dry goods – текстильные товары
dual pricing – двойная система цен
dual rate – ставка двойная
due amount – причитающаяся сумма
duly signed – за надлежащими подписями
dumping – демпинг, вывоз по бросовым ценам
duplicate – дубликат, копия
durability – долговечность
durable goods – товары длительного пользования
dynamics of prices – динамика цен
effectively – фактически
efficiency – эффективность, оперативность
effort – усилие
elect – избирать, предпочитать
elemental – стихийный
elimination – ликвидация
elsewhere – в другом месте
embassy – посольство
embezzlement – растрата, присвоение
emergency purchase – закупка экстренная
employers' association – ассоциация нанимателей
employment – наем
employment exchange – биржа труда
enable – давать возможность
enclosure – приложение
end user – пользователь конечный
endeavour – старание, усилие
endorsed bill – вексель с передаточной надписью
endorsee – жирант, индоссатор
endorsement – индоссамент, передаточная надпись, жиро
enforce – принуждать, взыскивать
enforcement – принуждение, взыскание
engineering supervision – технический надзор
enlist – заручаться
enter a protest – совершить протест
entire – весь
entrepreneur – предприниматель
entrust – поручать, вверять
envelope – конверт
environment – окружающая среда, обстановка
environmental pollution – загрязнение окружающей среды
epidemiological inspection – эпидемиологическая инспекция
equally – поровну
equilibrium – равновесие
equity – акция
equivalent – эквивалент
escalation clause – оговорка о скользящей цене
established fault – установленная вина
Eurocurrency – евровалюта
Euromarket – еврорынок
European Community – Европейское сообщество
European Currency Unit – ЭКЮ
European Investment Bank – Европейский инвестиционный банк
European Monetary System – Европейская валютная система, ЕВС
evaluation commission – оценочная комиссия
evaluation of a contribution – оценка вклада
evening up – выравнивание
eventual – возможный
ever – когда-либо
evident – очевидный
evidently – очевидно
ex all – без привилегий
ex cap – без капитализации
ex div – без дивиденда
ex quay – франко-причал
ex ship – франко-судно
ex store – франко-склад
exaction – взыскание
exaction of fine – взыскание пени
exaggerate – преувеличивать
examination – экспертиза, досмотр
example – образец
exception – исключение
exceptional – исключительный
excessive spending – чрезмерные расходы
exclude – исключать
executed contract – исполнительный договор
executive – лицо должностное
exemption – освобождение, изъятие
exhausted credit – исчерпанный кредит
exhibitor – экспонент
eximbank – банк экспортно-импортный
exit visa – выездная виза
expansion – расширение, рост
expenditure – бюджет расходный, трата
expense item – статья расходов
expenses in foreign exchange – расходы инвалютные
expensive – дорогой
experimental work – работа экспериментальная
exponent – экспонент
exportation – экспортирование, вывоз
exported products – продукция экспортная
exporter – экспортер
exposure – зависимость, незащищенность
expressly – ясно, точно
extend – продлевать
extension of the time limit – продление срока
external accounts – внешние счета
external auditor – внешний аудитор
extra charge – наценка
extract – выдержка, выписка
extractive industry – добывающая промышленность
extraordinary expenses – чрезвычайные расходы
extrapolation – экстраполяция
extrinsic value – особая ценность
face value – номинальная стоимость
face-to-face selling – продажа непосредственно покупателю
factor – агент, комиссионер
factory-made goods – изделия фабричные
failing – в случае отсутствия
failure – неудача, банкротство, отказ (механизма)
failure to pay on time – неуплата в срок
fair rate – курс льготный
fall price clause – оговорка о падении цен
falling currency – валюта падающая
false information – ложная информация
faultless – безупречный
favourable – благоприятный
favourably – благоприятно
feasibility study – обоснование технико-экономическое
federation – федерация
fiduciary – доверенное лицо
field-sales manager – руководитель сбыта на местах
file – дело канцелярское, регистрировать, подавать
file an action – предъявить иск
finally – окончательно
financial risk – риск финансовый
fine bill – вексель первоклассный
fine gold – чистое золото
fineness – проба
fines – санкции штрафные
finished goods – готовая продукция
firm price – устойчивая цена
first-class – первоклассный
fiscal – фискальный, бюджетный, финансовый
fiscal agent – налоговый агент
fissile – расщепляемый
fit – устанавливать, монтировать
floating debt – краткосрочная задолженность
floating rate – курс плавающий (колеблющийся)
floor price – минимальная цена
fluctuation – колебание, изменение
follow – следовать
for instance – например
for order's sake – ради порядка
forecast – прогноз
foregoing – предшествующий
foreign investments – инвестиции зарубежные
foreign trade – внешняя торговля
forfeit – неустойка
forfeit a claim – лишиться права на претензию
formal – формальный
forth – далее, ниже
forthcoming – предстоящий
forthwith – немедленно
fortuitous – случайный
fortuitous accident – случайность
foundation – основание
franchise – франтиза
fraud – обман
free alongside ship (FAS) – франко вдоль борта судна (фас)
free currency – свободно конвертируемая валюта
free on rail – франко-вагон
free out – выгрузка за счет фрахтователя
freight inward – стоимость фрахта
freight reduction – льготы фрахтовые
freight transport – грузопоток
freight turnover – грузооборот
frequency – частота
from among – из числа, из
frontier station – пограничная станция
frontier zone – зона пограничная
frozen funds – средства замороженные
full cost pricing – метод полных затрат
full employment – полная занятость
functional responsibilities – служебные обязанности
funded loan – заем облигационный
funding – консолидирование долга
fungibility – взаимозаменяемость
further – дополнительный, продвигать
futures – товары или ценные бумаги, закупаемые или продаваемые
gain – прибыль
general lien – право удержания груза
generalist – специалист по общим вопросам
gentlemen's agreement – соглашение джентльменское
get the sack – потерять работу, быть уволенным
go on sale – поступить в продажу
go-go stock – ходовой товар
going rate – обычная ставка (зарплаты)
gold – золото
gold reserves – запас золотой
goods and chattels – движимое имущество
goodwill – «гудвил», условная стоимость деловых связей фирмы
government agency – государственное агентство
graph – график
grateful – благодарный
gratuitous transfer – передача безвозмездная
grave – серьезный
guilt – вина
hand in a written application – подать заявление
handout – раздаточный рекламный материал
hands – рабочая сила, рабочие
happen – случаться
harbour – гавань
harbour-master – портовый инспектор
hard currency – валюта твердая
hasten – спешить
head – глава (руководитель)
health warning – медицинское предупреждение
heavy buyer – покупатель крупной партии товара
heavy restrictions – строгие ограничения
hedging – операции по хеджированию
height – высота
help stuff – обслуживающий персонал
hesitate – колебаться
hidden costs – затраты скрытые
hidden defect – скрытый дефект
highest price – наивысшая цена
highly – весьма, очень
hire purchase – покупка в рассрочку
hospitality – гостеприимство
hot money – «горячие» деньги
hotel reservation – бронирование гостиницы
house – дом торговый
housing construction – жилищное строительство
however much – как бы ни
hull – корпус судна
hypothecation – ипотечный залог
idea of a price – ориентировочная цена
identical – тождественный
if any – если это имеет место
illiquid assets – неликвиды
illiquid funds – средства неликвидные
illustrate – иллюстрировать
image – «имидж», престиж, репутация
immaterial – несущественный
immovable – недвижимое имущество
imply – подразумевать, предполагать
impression – впечатление, тираж
imprest – сумма подотчетная
improper execution – исполнение ненадлежащее
improvement – улучшение
in addition – вдобавок
in due course – в надлежащий срок
in spite of – несмотря на
inability – невозможность
inaccurate payer – плательщик неаккуратный
inadequate – недостаточный
inaugurate – торжественно открыть
incapable – неспособный
incentive bonus – премия поощрительная
incidence – сфера действия
incline – склоняться
income projection – прогноз доходов (от продажи товара)
income tax – подоходный налог
income yield – норма прибыли
income-expenditure analysis – анализ доходов и расходов
incompetent – некомпетентный
incomplete production – производство незавершенное
inconvenience – неудобство, беспокойство
inconvertible currency – валюта неконвертируемая
increase of a price – наценка товарная
increment – надбавка, прирост
incur losses – терпеть убытки
indebted – обязанный, признательный
indebtedness – задолженность
indeed – действительно
indemnified loss – убыток страховой
indemnity – возмещение (убытков), компенсация
indent – делать заказ на товары
independent balance – баланс самостоятельный
independent contractor – независимый подрядчик
index – индекс
indexation – индексация
indirect – косвенный
indirect expenses – издержки косвенные
indirect tax – налог с оборота, налог косвенный
individual license – лицензия индивидуальная
inexpensive – недорогой
infingement – нарушение закона
inflation – инфляция
unforeseen expenses – расходы непредвиденные
information bureau – информационное бюро
information service – обслуживание информационное
infrastructure – инфраструктура
ingot – слиток, болванка (металл.)
inherent – присущий
initial a contract – парафировать контракт
initiative offer – предложение инициативное
injunction – судебное запрещение
innovation – нововведение, новшество
inquiry by fax – запрос по телефаксу
inquiry office – справочное бюро
inscription – надпись
insert – вставлять, вносить
insolvency – неплатежеспособность
insolvent – неплатежеспособный
instalment purchase – покупка в рассрочку
instalment sale – продажа в рассрочку
institution – организация
instruct – инструктировать
insurance broker – маклер страховой
insurance policy – страховой полис
insurance premium – страховой взнос
insurer – страховщик
intact – целый
intaken – взятый, погруженный
intangible assets – нематериальные активы
integration – интеграция
intended use of credit – использование кредита целевое
interchange – обмен
interest bearing loan – ссуда процентная
interest rate – процентная ставка
interest-free loan – ссуда беспроцентная
interfere – мешать, препятствовать
intermediary – посредник
intermediate sale – продажа посредническая
internal auditor – внутренний аудитор
internal funds – средства собственные
International Investment Bank – Международный инвестиционный банк
International Monetary Fund – Международный валютный фонд, МВФ
interstate agreement – договор межгосударственный
intervention – интервенция
interview – беседа, встреча, интервью
intimate – указывать, намекать
invalid – недействительный
invalidate – делать недействительным
inventories – инвентаризационные ведомости
inventory – опись, инвентаризация
inventory control – управление запасами
invested capital – капитал инвестированный
investigate – изучать, исследовать
investment – капиталовложение, инвестиция
investment bank – инвестиционный банк
investment trust – инвестиционный трест
investments – инвестиции (от investment)
investor – инвестор, вкладчик (капитала)
invitation – приглашение
invoice for the goods – счет-фактура на товар
inward – внутренний
inward cargo – импортный груз
irrespective – независимо от
irrevocable – безотзывный
irrevocable letter of credit – аккредитив безотзывный
issue bank – эмиссионный банк
itemize – перечислять по пунктам
jettison – груз, выброшенный за борт
jewelry gold – ювелирное золото
job lot – отдельная партия (изделий)
jobber – оптовый торговец, комиссионер
jobbing – работа по отдельным заказам, мелкий опт
journal – журнал, книга записей
judge – судить
jurisdiction – юрисдикция
justification – обоснованность
justified complaint – обоснованная рекламация
keen – интенсивный, напряженный
keep back – удерживать
keep records – вести учет
key point – ключевой вопрос
keynote – основной принцип
kid-glove – тонкий, деликатный
kilometer – километр
kindly – пожалуйста, будьте добры
kindness – любезное отношение
kite – дутый вексель
knot – узел
labour – труд, работа
labour force – рабочая сила
landed weight – вес выгруженный
landing charges – стоимость разгрузки в порту и доставки товаров на склад
lapse – истечение времени
lapse of term – истечение срока
large coastal shipping – каботаж большой
large-scale consumer – потребитель оптовый
late – поздний, поздно
latent – скрытый
later on – позже, позднее
latitude – льгота
latter – последний
launch – выход на рынок с новым товаром
launching of a product – выпуск товара на рынок
law-court – суд
lawyer – юрист
lay – класть
lay time – стояночное время
lead – отклик на рекламу
leaflet – время реализации заказа
leakage – утечка денежных средств
leaky – имеющий течь, с течью
learn – узнавать
ledger – бухгалтерская книга
legal adviser – юрисконсульт
legal holiday – нерабочий день (установленный законом)
legal tender – законное платежное средство (деньги)
legatee – наследник
legislative act – акт законодательный
legitimate – законный
lend – дать в долг
lend-lease agreement – соглашение о ленд-лизе
lessor – арендодатель, сдающий в аренду
letter of hypothecation – залоговое письмо
letter of introduction – рекомендательное письмо
level of living – уровень жизни
liabilities – пассив, обязательства денежные
liable to a tax – облагаемый налогом
liberty – привилегия, льгота
libor – стоимость кредита, либор
licensing – лицензирование
lie – лежать, находиться
lien – право удержания
life-time of product – срок службы продукта
lift – забирать, грузить
light buyer – покупатель небольшой партии товара
lighter – лихтер
lighterage – погрузка и разгрузка посредством лихтеров
limit – предел, лимит
limitation – давность, ограничение
limitation period – исковая давность
limited partner – коммандитный (пассивный) партнер
linear measure – единица длины
link – связь, зависимость
liquid assets – ликвидные авуары
liquidation – ликвидация
liquidity – ликвидность
list price – прейскурантная цена
living wage – прожиточный минимум
load – грузить
loading – погрузка
loan – заем, ссуда
loan account – счет ссудный
loan capital – заемный капитал, капитал ссудный
loan shark – ростовщик
local authority – местные власти
local press – местная пресса
location – расположение, размещение
lock-out – увольнять (работника)
logbook – судовой журнал
logo – эмблема
long-dated bill – долгосрочный вексель
long-distance runs – перевозки на дальние расстояния
long-term plan – план перспективный
loose cargo – груз россыпью
lost profit – выгода упущенная
loyalty – приверженность
lucrative market – доходный рынок
lump sum – крупная сумма
machine-tool – станок
mail order – заказ по почте
mail-order house – фирма «товары почтой»
mailing – рассылка (рекламы) почтой
mailing address – почтовый адрес
maintain – утверждать
maintenance – сохранение, содержание, обслуживание
major buyer – крупный покупатель
majority – большинство
make good – достичь успеха, компенсировать убытки
maker – производитель, фабрикант
management – управление, руководство, менеджмент
managerial style – стиль управления
mandate – мандат, доверенность
manifest – манифест, декларация судового груза
manning table – штатное расписание
manpower – рабочая сила, кадры
manual – руководство, справочник, ручной, инструкция
manufacturer – изготовитель
manufacturer's agent – торговый агент промышленных фирм
manufactures – изделия
manufacturing plant – завод-изготовитель
margin – разница между покупной и продажной ценой, запас (денег, времени)
marginal cost – предельная цена
marginal revenue – предельный (добавочный) доход
marine insurance – морское страхование
maritime law – морское право
mark of firm – знак фирменный
markdown – снижение цены, величина скидки
market demand – спрос на рынке
market intelligence – изучение рынка
market price – рыночная цена
marketability – реализуемость
marketable – годный для продажи, ходкий (о товаре)
marketer – работник в сфере маркетинга
marketing audit – проверка маркетинга
marketing margin – наценка торговая
marketing plan – план по маркетингу
markup – наценка, наценка розничная
materially – существенно
maturity – срок платежа
measurement – измерение
measurements – размеры
media – средства (массовой информации)
mediator – посредник
medium-term – средний по продолжительности
meeting the expenses – покрытие расходов
merchandise – товары, торговать
merchandising – сбыт
merchant – коммерсант, торговец
merchant bank – банк торговый
merchantable – годный к продаже
merger – слияние, поглощение
meter – счетчик
metric ton – метрическая тонна
metric unit – единица метрическая
micro-economics – микроэкономика
middle – середина
middleman – посредник –
MIIGAiK – МИИГАиК – Московский государственный университет геодезии и картографии (МИИГАиК) – [москоу стэйт юнивёсити ов джиодэзи энд картографи] – Moscow State University of Geodesy and Cartography (MIIGAiK)
minimize – доводить до минимума
minimum – минимум
minimum wage – минимальная заработная плата
minus – минус, за вычетом
minutes – протокол
misrepresentation – неправильные сведения
missed profit – прибыль упущенная
missing – отсутствующий
misunderstanding – недоразумение
mix – ассортимент, номенклатура
mixed economy – смешанный тип экономики
moderate price – умеренная цена
modification – изменение, модификация
modify – изменять
monetary policy – финансовая политика
money – деньги, средства денежные
money at call – деньги по требованию
money supply – денежное содержание, ассигнования
monopoly – монополия
monopoly profit – прибыль монопольная
monthly – ежемесячный
moratorium – мораторий
mortgage – закладная, ипотека
motivation – мотивация
mount – устанавливать, монтировать
move – передвигаться, переезжать
multilateral trade – многосторонняя торговля
multilinear tariff – тариф многоколонный
multiple visa – виза многократного пользования
multiple-choice question – программируемые вопросы
mutual – взаимный, обоюдный
mutual agency – совместное представительство
national account – система национальных счетов
national bank – банк национальный
national currency – национальная валюта
national income – национальный доход
natural resources – природные ресурсы
natural wastage – естественное сокращение числа работников компании
nature – род
nature of the goods – род товара
naval – морской
navigation – навигация
neglect – небрежность, пренебрегать
negligence – небрежность
negotiable instrument – оборотный документ
negotiations – переговоры (от negotiation)
negotiator – лицо, ведущее переговоры
neither – ни тот, ни другой
net income – доход чистый
net loss – чистые убытки
net margin – коэффициент прибыльности, коэффициент доходности
neutral – нейтpальный
nevertheless – тем не менее
new product development – разработка новой продукции
no-par stock – акции без номинала
nomenclature – номенклатура
nominal accounts – именные счета
nominal amount – номинальная сумма
nominal price – номинальная цена
nominal rating – номинальная мощность
nominal value – нарицательная цена
nominate – назначать на должность
nomination – назначение
non-acceptance – неакцепт
non-commercial operations – операции неторговые
non-competitive goods – товар неконкурентоспособный
non-complete – незаконченный
non-conformity – несоответствие
non-delivery – непоставка, недоставка
non-durable goods – товары кратковременного пользования
non-equivalent exchange – обмен неэквивалентный
non-execution of a contract – неисполнение контракта
non-executive director – директор-консультант
non-interest bearing account – счет беспроцентный
non-observance – несоблюдение
non-payment – неплатеж
non-profit-making organization – некоммерческая организация
non-recoverable debt – долг безвозвратный
non-repayable subsidy – ссуда безвозвратная
norm – норма, норматив
normative income – доход нормативный
normative period – срок нормативный
not negotiable – не подлежит передаче
notary public – нотариус
notice – извещение, замечать, уведомление
notify – извещать письменно
noting sea protest – заявление морского протеста
novelty – новинка
null – недействительный
null and void – потерявший силу
numbered account – тайный счет
numerical control – автоматизированная система управления производством
objective – цель, задача
obligatory deliveries – поставки обязательные
obligatory insurance – страхование обязательное
oblige – обязывать
obsolescence – износ, устаревание
obstacle – препятствие
obvious defect – явный дефект
obviously – очевидно
occasion – вызывать, причинять
odd test – выборочные испытания
offer goods at the price of – предлагать товар по цене
offeror – лицо, делающее предложение, офферент
office hours – часы работы учреждения
offset – зачет, сделка обратная
offshore centre – международный центр
oil field – нефтепромысел
omission – пропуск
omit – пропускать
on-call account – счет онкольный
on-site inspection – инспектирование на месте
oncost – накладные расходы
one year prescription – однолетняя давность
open account – открытый счет
operating budget – бюджет текущий
operating costs – издержки производства
operation instructions – инструкции по эксплуатации
operational check – проверка регламентная
operational requirements – требования эксплуатационные
oppose – оспаривать
opposed – противоположный
option – опцион, выбор
option dealing – биржевые сделки с премией
optional – факультативный
optional cargo – груз опционный
order book – книга заказов
order confirmation – подтверждение заказа
ordinary shares – акции обыкновенные
ordinary visa – виза обыкновенная
origin – происхождение
origin of goods – происхождение товара
original manufacturer – первоначальный изготовитель
original packing – упаковка заводская
originally – первоначально
otherwise – иначе
out-turn report – ведомость выгруженных грузов
outer – внешний (фактор)
outgoing – расходы
outlay – затраты, издержки, расходы
outlet – рынок сбыта, торговая точка
outside – вне, за пределами
outstanding debt – непогашенный долг
overall – полный, предельный
overdraft – овердрафт, задолженность банку
overdue – просроченный
overhang – переполнение
overheads – накладные расходы
overland – сухопутный
overpayment – переплата
overproduction – перепроизводство
oversize cargo – груз негабаритный
overspending – перерасход
overstocking – затоваривание
overtime – сверхурочные работы
overvaluation – переоценка
owing – из-за, по причине
own label – собственная марка
pack – упаковывать
package deal – «пакет», комплексная сделка
packaged cargo – груз штучный
packing case – упаковочный ящик
packing list – упаковочный лист
paid-up capital – выплаченный капитал
pallet – паллет, поддон
palletised cargo – груз на паллетах, груз пакетированный
panel – список лиц, группа
paper currency – бумажная валюта
paper profit – потенциальная (нереализованная) прибыль
par – паритет
par value – номинальная стоимость
paragraph – абзац, параграф
parity – равенство курса, паритет
part payment – частичная оплата
partial loss – частичная потеря
participant – участник
participation – участие
particularly – в особенности
partnership – партнерство, товарищество
past – прошлый, минувший
past due protest – запоздалый протест
patent office – патентное бюро
patent right – патентное право
pawn – отдавать в залог
pawn ticket – расписка ломбардная
pawning of property – залог имущества
pay a visit – нанести визит
Pay As You Earn (PAYE) – уплата налога при получении зарплаты
pay damages – возмещать убытки
pay day – день получки
pay off – расплатиться, рассчитаться
pay-sheet – расчетный счет
payable – подлежащий уплате
payback period – период окупаемости
payee – получатель платежа
payer – плательщик
paying off – погашение
payment by results – оплата по результатам (работы)
payroll – платежная ведомость
peak demand – максимальный спрос
penalizing – обложение штрафом
perfect – безупречный, отличный, совершенствовать
perform – исполнять, совершать
performance – выполнение
performance bond – юридическая гарантия
peril – опасность, риск
perishable goods – скоропортящиеся товары
permission – разрешение
persist – упорствовать
personnel – штат компании, личный состав
persuade – убеждать
photocopy – фотокопия
photostatic copy – светокопия
phrase – фраза
physicals – реальные товары
piece rate – сдельная оплата труда
pilferage – мелкая кража
pilot – лоцман, пробный, опытный
placement – вложение капитала, размещение
placing of an order – выдача заказа
plain – ясный
plaint – исковое заявление
plaintiff – истец
planned economy – плановая экономика
plant norms – нормативы заводские
platform – платформа
pledge – залог, обязательство, закладывать
point of sale – место продажи (магазин)
policy – полис, политика
policy-holder – владелец страхового полиса
pool – объединение, пул, общий фонд
population – население
portable – переносной, портативный
porterage – переноска груза
possibility – возможность
post – пост, должность, почта
postal receipt – почтовая квитанция
postcode – почтовый индекс
poste restante – до востребования
postmark – почтовый штемпель
postponement – отсрочка
postscript – постскриптум
potential – потенциальный, потенциал
power – сила, энергия
power of attorney – доверенность
practical approval – апробация
practically – фактически
precaution – мера предосторожности
precede – предшествовать
precise – точный
preferential rate – ставка льготная
preferred stock – привилегированные акции
prejudice – ущерб, ограничение, наносить ущерб
preliminary expenses – предварительные расходы
premium bond – облигация выигрышного займа
prepayment – аванс, досрочный платеж
prescribe – предписывать
prescription – давность
presentation – предъявление, представление
preservation – сохранение
preshipment weight – вес до отгрузки
presidium – президиум
press – пресса (газеты, журналы)
press conference – пресс-конференция
press release – рекламное сообщение для печати
presume – полагать
prevail – преобладать
prevent – предупреждать
prevention – предупреждение
previously – заранее
price bonification – бонификация
price range – колебание цен
price reduction – уценка
price ticket – ценник
pricing – калькуляция цен, расценка
pricing policy – политика цен
primary products – профилирующий продукт
prime – первосортный
principal – главный, основной, доверитель
print – печатание, печать, печатать
printed advertisement – реклама печатная
printing works – типография
prior charge – гарантия кредита
prior delivery – досрочная доставка
prior shipment – отгрузка досрочная
private enterprise – предприятие частное
private property – собственность частная
privilege – льгота
pro rata – пропорционально
proceedings – работа, дела, судебное разбирательство
process – обрабатывать, перерабатывать
producer – производитель
product acceptance – приемлемость
product development – разработка изделия
product mix – ассортимент продукта
production association – объединение производственное
production costs – издержки производства
production planning – производственное планирование
productivity – производительность
profit and loss account – счет прибылей и убытков
profit margin – коэффициент прибыли, чистый доход
profit tax – налог на прибыль
profitability – рентабельность
proforma – проформа
proforma invoice – примерная фактура
prognosis – прогноз
program – план, программа
programme evaluation and review technique (PERT) – система ПЕРТ
progress payments – прогрессивная оплата
prohibited exports – товар запрещенный к вывозу
prohibited imports – товар запрещенный к ввозу
prohibition – запрещение
projected – запланированный, предполагаемый
prolong – продлевать
promissory note – простой вексель, долговое обязательство
promotion – содействие в продаже товара или услуг
proof of delivery – подтверждение доставки
proper – соответствующий
proper quality – качество надлежащее
properly – надлежащим образом
property tax – налог на недвижимое имущество
prospective consumer – предполагаемый потребитель
protection – защита
protectionism – протекционизм
protective duty – пошлина покровительственная
protocol – протокол
prototype – образец
provision – снабжение, условие, положение
provisional – предварительный
provisionally – предварительно
proxy – полномочие, доверенность
public authority – органы государственной власти
public company – государственная компания
public sector of economy – государственный сектор экономики
public utility – коммунальные услуги
publicity bureau – рекламное бюро
purchase order – заказ на покупку
purchaser – покупатель
purchasing office – отдел закупок
purchasing power – покупательная способность
qualification – оговорка, квалификация
qualified – квалифицированный
qualified acceptance – условный акцепт
qualified appraiser – оценщик официальный
qualitative – качественный
quality control – контроль за качеством
quantity delivered – количество выгруженное
quantity discount – «скидка с количества»
quantity loaded – количество погруженное
quarantine – карантин
quarter – четверть
quasi – как-будто
quay – набережная, пристань
quorum – кворум
quota – квота, норма
rack jobber – оптовый торговец, крупный производитель
rail transportation – перевозки железнодорожные
raise price – надбавить цену
rally – оживление, рост
rapid – быстрый
rapidly – быстро
rate of return – норма прибыли
rateable value – облагаемая стоимость
ratification – ратификация, утверждение
rating – оценка, определение стоимости
ratio – соотношение, коэффициент
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.