Текст книги "Голос ночи"
Автор книги: Дин Кунц
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 10
Они преодолели последний крутой участок на пути к полуразрушенному дому, который затаился наверху. С каждым шагом дрожь в душе Колина увеличивалась все больше.
Он подумал, что этот дом вполне может служить кому-нибудь убежищем.
С одной стороны, дом Кингмана выходил на окраину Санта-Леоны, а с другой – был как бы отделен от города. Похоже, люди боялись строить свои дома вблизи. Он располагался на вершине холма и возвышался над участком в пять-шесть акров. По меньшей мере за половиной этой земли когда-то ухаживали – здесь был сад, – но уже очень давно она пришла в страшное запустение. Северная часть Хоук-драйв заканчивалась широким кругом перед владениями Кингмана, однако уличное освещение не доходило до конца улицы, и старый дом с заросшей травой землей вокруг был скрыт в густой тени. Только луна освещала это место. В нижней части холма лепились домики в стиле новокалифорнийских ранчо, которые как будто терпеливо ждали, когда в них угодит комок грязи или свалятся еще какие-нибудь невзгоды. Дом Кингмана занимал верхнюю треть холма. Казалось, он ждет еще каких-то потрясений, даже более ужасных, чем землетрясение.
Фасадом дом был обращен к центру города, раскинувшегося внизу, и к океану, который ночью не был виден, но ощущался в темном необозримом пространстве. Дом был огромный – нескладная развалина в викторианском стиле: причудливые трубы, множество остроконечных шпилей, лепнина вокруг окон и карнизов, металлические решетки. Сильные ветры сорвали кровлю с крыши. Орнаменты, украшавшие дом, разрушались и в нескольких местах обвалились. Кое-где уцелевшие ставни по большей части едва удерживались на какой-нибудь петле. Белая краска облезла от непогоды. Деревянные детали, отшлифованные солнцем, постоянными ветрами и дождями, были серебристо-серого цвета. Ступени центральной лестницы покосились, решетки кое-где провалились. Половина окон были наглухо закрыты ставнями, другие же – открытые – совсем не защищены от непогоды. В некоторых местах стекла были разбиты вдребезги и теперь, в лунном свете, выглядели как прозрачные зубы, жующие темноту. Несмотря на эти столь явные признаки разрушения, дом Кингмана не казался руинами и не вызывал ощущения грусти у тех, кто смотрел на него, подобно многим некогда роскошным особнякам, пришедшим ныне в упадок. Он почему-то казался живым… даже пугающе живым. Если бы ему можно было приписать человеческие качества, то правильно было бы сказать, что он был злой, очень злой. Разъяренный.
Они поставили велосипеды у металлических ворот.
– Отличное место? А? – спросил Рой.
– Да.
– Пошли.
– Внутрь?
– Конечно.
– Но у нас нет фонарика.
– Хорошо, давай хотя бы поднимемся на крыльцо.
– Зачем? – дрожа, спросил Колин.
– Мы можем заглянуть в окна.
Рой зашел в открытые ворота и стал подниматься сквозь заросли сорняка по вымощенной дорожке к дому.
Колин прошел следом за ним несколько ступенек, затем остановился и сказал:
– Подожди. Подожди секунду.
Рой вернулся:
– Что?
– Ты был здесь раньше?
– Конечно.
– Ты был внутри?
– Один раз.
– Ты видел привидения?
– Нет. Я не верю в них.
– Но ты говорил, что люди видели?
– Другие люди. Не я.
– Ты говорил, что это дом с привидениями.
– Так говорили другие люди. Я думаю, они суеверны. Но я знал, что тебе, такому любителю ужасов и всяких таких штучек, должно здесь понравиться.
Рой пошел по тропинке дальше.
Через несколько шагов Колин опять сказал:
– Подожди.
Рой оглянулся и ухмыльнулся:
– Испугался?
– Нет.
– Ха!
– Просто у меня несколько вопросов.
– Так поторопись и задай их.
– Ты говорил, здесь было убито много людей.
– Семь, – ответил Рой. – Шесть убийств и одно самоубийство.
– Расскажи мне о них.
За прошедшие двадцать лет вполне реальная трагедия в доме Кингмана превратилась в разукрашенную различными подробностями сказку, в наводящую ужас легенду города Санта-Леоны, где мистика смешалась с реальностью, более похожей на давно ушедшие времена, чем на недавнее прошлое. Все зависело от того, кто являлся рассказчиком. Но основные факты дела были просты, и Рой, рассказывая эту историю, придерживался их очень близко.
Семья Кингманов была достаточно богатой, и Роберт Кингман был единственным ребенком Юдифи и Большого Джима Кингмана. Мать его умерла при родах от сильного кровотечения. Большой Джим остался одиноким богатым человеком, причем с годами его богатство неуклонно возрастало. Он извлекал свои миллионы из калифорнийской недвижимости, вел фермерское хозяйство, занимался нефтеразработками и владел правом на воду. Он был высоким широкогрудым мужчиной. Как и его сын, Большой Джим любил похвастаться тем, что на запад от Миссисипи не было человека, который мог бы съесть больше мяса, выпить больше виски и сделать больше денег, чем он. Роберт стал наследником всего состояния вскоре после своего двадцатидвухлетия, когда Большой Джим, упившись виски, подавился огромным куском мяса и умер. Он проиграл соревнование в обжорстве человеку, которому еще только предстояло сделать свой миллион долларов на поставках свинца, но который, по крайней мере, мог похвастаться тем, что остался жив после этого пиршества. Роберт не стал развивать в себе страсть отца к обжорству, однако его деловой хваткой он обладал в полной мере, хотя и был очень молод, и вскоре заметно увеличил капитал, оставленный ему в наследство.
Когда ему стукнуло двадцать пять, Роберт женился на девушке по имени Алана Ли, построил для нее дом в викторианском стиле на вершине холма Хоук и принялся производить на свет новое поколение Кингманов. Алана не принадлежала к богатой семье, но, как говорили, была самой красивой девушкой в штате, обладавшей к тому же самым мягким характером. Дети появились быстро – пятеро за восемь лет: три мальчика и две девочки. Кингманы представляли собой самую уважаемую семью в городе, которой завидовали, но вместе с тем любили и восхищались. Они регулярно посещали церковь, проявляя при этом, несмотря на свое положение, дружелюбие и такт по отношению к остальной общине. Не вызывало сомнений, что Роберт любил Алану, и каждому было ясно, что она обожает его, а дети платили родителям любовью за их отношение к ним.
Однажды вечером в августе, за несколько дней до двенадцатилетнего юбилея своей свадьбы, Роберт спрятал две упаковки снотворного, которое врач прописал Алане от случавшейся у нее периодически бессонницы. Перед ужином он всыпал порошок в пищу всем членам семьи, а также кухарке, горничной и дворецкому. Сам он не ел и не пил ничего. Когда жена и дети уснули, он пошел в гараж и взял топор, которым рубили поленья для дома. Он пощадил горничную, кухарку и дворецкого, но больше никого. Первой он убил Алану, за ней двух малолетних дочерей, а за ними трех сыновей. Каждого из них он отправил на тот свет одним и тем же отвратительно зверским способом: двумя резкими сильными ударами топора – один вертикальный, другой горизонтальный – он изображал крест либо на груди, либо на спине, в зависимости от положения каждого спавшего в момент нападения. Закончив это, Роберт обезглавил свои жертвы. Он перенес их истекавшие кровью головы вниз и выставил в ряд на длинной полке, покрытой скатертью, над камином в гостиной. Это была страшная картина: шесть безжизненных, забрызганных кровью лиц смотрели на него, как какое-нибудь роковое жюри или судилище в аду. Под наблюдением убитых им любимых Роберт Кингман написал короткую записку, обращенную к тем, кто найдет его поутру: «Мой отец всегда говорил, что я появился в потоке крови, крови моей умершей матери. И сейчас, через несколько минут, я покину этот мир в другом, подобном же потоке». Затем он зарядил «кольт» 38-го калибра, направил дуло в рот, повернулся к искаженным смертью лицам членов своей семьи и высадил себе мозги.
Когда Рой закончил свой рассказ, дрожь охватила Колина всего, до самых костей. Он пытался взять себя в руки, но его неудержимо знобило.
– Первой проснулась кухарка, – сказал Рой. – Она обнаружила, что холл и ступеньки лестницы забрызганы кровью, прошла в гостиную и увидела головы на полке. Она выскочила из дома и побежала вниз, крича от ужаса. Она пробежала около мили, прежде чем удалось остановить ее. Говорили, что она свихнулась.
Ночь казалась чернее, чем она была, когда Рой закончил свой рассказ. Луна выглядела более маленькой и далекой, чем раньше.
Вдали, на шоссе, газанул и тронулся грузовик. Его рев был похож на крик доисторического животного.
У Колина пересохло в горле. Он собрал всю слюну, чтобы произнести хоть слово, но голос его дрожал:
– Бога ради, почему? Почему он убил их?
Рой пожал плечами:
– Так. Без причины.
– Должна быть причина!
– Если она и была, то никто никогда не узнает ее.
– Может быть, он обанкротился и потерял все свои деньги?
– Нет. У него все шло гладко.
– Может быть, жена хотела уйти от него?
– Все ее друзья говорили, что она была счастлива с мужем.
Залаяла собака.
Засвистел поезд.
Ветер шумел в деревьях.
И голос ночи звучал вокруг.
– Он спятил, – сказал Колин.
– Да, так все и думают.
– Держу пари, что так и было. Я уверен: у Кингмана было психическое расстройство или что-то вроде того, иначе он не совершил бы этого безумия.
– Тогда это была самая популярная теория. Но врач не подтвердил этого.
– Ты, похоже, изучил все детали до последней, – буркнул Колин.
– Да, я знаю все так же хорошо, как если бы это случилось со мной.
– Но откуда?
– Я читал об этом.
– Где?
– В библиотеке есть микрофильмы старых номеров «Санта-Леона ньюс реджистер».
– Ты расследовал это дело?
– Да. Именно. Это то, что меня интересует. Помнишь, я говорил тебе? Смерть. Смерть меня очаровывает. Как только я услышал о деле Кингмана, я захотел узнать о нем больше.
Намного больше. Я захотел узнать все подробности, все мельчайшие детали. Понимаешь? Я подумал: как было бы здорово находиться в том доме в ту самую ночь, в ночь, когда все это произошло, спрятавшись в угол и наблюдая, в ту ночь, просто спрятаться и наблюдать, как он все это сделал с ними, а потом с самим собой. Представляешь?! Везде кровь! Ты никогда не видел столько этой чертовой крови. Кровь на стенах, кровь на постельном белье, огромные лужи крови на полу, на лестнице, кровь, разбрызганная по мебели… И шесть окровавленных голов на скатерти. Черт, это пшик! Это настоящий пшик!
– Ты спятил, – сказал Колин.
– Хотел бы ты быть там?
– Нет, спасибо. И ты тоже.
– А я, черт побери, хотел бы!
– Если бы ты увидел всю эту кровь, тебя бы вывернуло.
– Только не меня.
– Ты пытаешься завести меня.
– Я – нет.
Рой направился к дому.
– Подожди, – попросил опять Колин.
Рой больше не обернулся. По ступенькам он поднялся на крыльцо.
Чем оставаться одному, лучше последовать за ним. Колин так и сделал.
– Расскажи мне о привидениях.
– Иногда ночью в доме появляются странные огни. А люди, живущие недалеко от дома Кингмана, рассказывают, что время от времени они слышат крики его детей и мольбы о помощи.
– Они слышат голоса мертвых детей?
Колин внезапно почувствовал, что опирается спиной на одно из разбитых окон нижнего этажа. Он отпрянул.
Рой продолжал:
– Люди рассказывали, что они видели, как призраки светились в темноте, как безголовые дети сбегали с крыльца и с криками разбегались, будто за ними кто-то гнался…
– Ой!
Рой засмеялся:
– Я уверен, что это были всего лишь мальчишки, пытавшиеся мистифицировать округу.
– Может, и нет.
– А что же еще?
– Я думаю, они видели то, что могли себе представить.
– Ты действительно веришь в привидения?
– Не исключено.
– Да? Я бы на твоем месте был поосторожнее с тем мусором, который засоряет твою голову. Ты плохо кончишь.
– Как ты умен.
– Все так считают.
– И скромен.
– И так считают.
– Черт!
Рой подошел к разбитому окну и заглянул внутрь.
– Что ты там видишь? – спросил Колин.
– Посмотри.
Колин встал за его спиной и заглянул внутрь.
Гнилостный, неприятный запах доносился из окна.
– Это гостиная.
– Я ничего не вижу.
– Это та самая комната, где он расставил головы.
– Здесь совершенно темно.
– Через пару минут глаза привыкнут.
В гостиной что-то зашевелилось, зашуршало и пробежало в сторону окна.
Колин отшатнулся. Нога подвернулась, и он с грохотом упал.
Рой посмотрел на него и расхохотался.
– Рой, там кто-то есть.
– Крысы.
– Что?
– Всего лишь крысы.
– В этом доме? Крысы?
– Конечно, как и в любом старом заброшенном доме. Или какая-нибудь дикая кошка. А может быть, кошка гонится за крысой. Одно я могу сказать точно: это не был ни дух, ни призрак. Расслабься, черт тебя возьми!
Рой снова заглянул в окно, всматриваясь, прислушиваясь.
Колин, который нанес гораздо большую рану своей гордости, чем плоти, быстро вскочил, но больше не стал подходить к окну. Он встал на покосившуюся изгородь, бросил взгляд на запад в сторону города, затем на юг вдоль Хоук-роуд.
Помолчав немного, он сказал:
– Почему они не сровняли это место с землей? Почему они не построили новые дома? Здесь же очень дорогая земля.
Не отрываясь от окна, Рой заметил:
– Все поместье Кингмана, включая землю, перешло к государству.
– Почему?
– Никого из родственников не осталось в живых, никого, кто мог бы наследовать поместье.
– А что государство собирается с ним сделать?
– За двадцать лет они не сделали абсолютно ничего – полный ноль. Одно время говорили о продаже земли и дома с публичного аукциона. Они собирались разбить здесь небольшой парк. До сих пор время от времени возникают разговоры о парке, но ничего не делается. А теперь не заткнешься ли ты на минутку? По-моему, мои глаза начали привыкать. Я должен сосредоточиться.
– Зачем? Что там такого важного?
– Я пытаюсь обнаружить скатерть.
– Ты же был здесь раньше. Ты должен был видеть ее.
– Я пытаюсь представить ту ночь. Я хочу вообразить, как все это могло происходить. Звук топора… Мне кажется, я слышу его… у-у-ух, у-у-ух, бум, у-у-ух, у-у-ух, бум… и крики… его шаги по лестнице… тяжелые шаги… и кровь… всюду кровь…
Голос Роя медленно затихал, как будто он гипнотизировал сам себя.
Колин отошел на дальний конец крыльца. Доски скрипели у него под ногами. Он облокотился на пошатнувшиеся перила и стал оглядываться вокруг. В молочном свете луны и черно-серых отблесках теней он видел только окружавший дом огромный сад: высокая трава, заросшая живая изгородь, склонившиеся к земле апельсиновые и лимонные деревья, расползшиеся во все стороны кусты роз, некоторые с бледными белыми или желтыми цветами, похожими в темноте на клубы табачного дыма, и сотни других растений, объединенных мраком ночи в единый запутанный узел.
Ему казалось, что-то наблюдает за ним из глубины сада, что-то нечеловеческое.
«Не будь ребенком, – думал он. – Здесь ничего нет. Это не фильм ужасов. Это жизнь».
Он пытался убедить себя, но предположение, что за ним наблюдают, переросло в уверенность, по крайней мере у него в голове. Он точно знал, что если пробудет там подольше, то некто с большими когтями схватит его и затащит в густой кустарник. Он отвернулся от сада и подошел к Рою.
– Ты готов? – спросил Колин.
– Я уже вижу всю комнату целиком.
– В темноте?
– Во всяком случае – большую часть.
– Да?
– Я вижу скатерть.
– Да?
– Где он разложил головы.
Влекомый магнитом более сильным, чем его воля, Колин встал позади Роя, нагнулся вперед и заглянул через окно в дом Кингмана. Там было абсолютно темно, но теперь его глаза различали больше, чем в первый раз: странные очертания, груды разломанной мебели и скатерть – белоснежную скатерть, покрывавшую огромный камин – жертвенный алтарь, на котором Роберт Кингман принес в жертву свою семью.
Внезапно Колин почувствовал, что это место, откуда надо бежать и никогда больше не возвращаться сюда. Он почувствовал это инстинктивно, внутренним чувством животного, и, как у животного, волосы его встали дыбом, и он тихонько сквозь сжатые зубы свистнул.
– У-у-ух, бум, – сказал Рой.
Глава 11
Полночь.
Они спустились по Хоук-роуд до Бродвея и далее по Бродвею до того места, где он пересекается с Пэлисайдз-лайн. Они остановились у деревянных ступеней, которые вели на городской пляж. На другой стороне узенькой улочки фасадами к океану раскинулись элегантные старинные дома в испанском стиле. Стояла ночь. Здесь их пути расходились: дом Роя располагался через несколько кварталов к северу, а Колина – к югу.
– Во сколько мы встретимся? – спросил Рой.
– Мы не встретимся. То есть я хотел сказать, мы не сможем, – с горечью произнес Колин. – Мой отец приезжает из Лос-Анджелеса, чтобы я поехал с ним и его друзьями на рыбалку.
– Ты любишь рыбалку?
– Ненавижу.
– А сбежать ты не сможешь?
– Никак. Две субботы в месяц он проводит со мной и придает этому, не знаю почему, огромное значение. Если я сбегу, он поднимет такой шум…
– А когда ты жил с ним, он хоть два дня в месяц проводил с тобой?
– Нет.
– Вот и скажи ему: пусть забирает свои удочки и засунет их себе в задницу. Скажи, что ты не поедешь.
Колин покачал головой:
– Нет, Рой, это невозможно. Я не могу. Он подумает, что мама настроила меня против, и устроит ей настоящий скандал.
– А тебе какое дело?
– Я окажусь между ними.
– Хорошо. Давай встретимся завтра вечером.
– Тоже не получится. Я не освобожусь до десяти вечера. Давай встретимся в воскресенье. Часов в одиннадцать. И часок поплаваем до обеда.
– Давай.
– А затем мы займемся чем захочешь.
– Хорошая идея.
– Ну хорошо… До встречи.
– Подожди.
– Что?
– Если мне удастся все уладить, ты бы хотел когда-нибудь попробовать кусочек?
– Кусочек чего?
– Кусочек задницы.
– Ка-ак?
– Хочешь?
Колин смутился:
– Где? То есть кто?
– Ты помнишь девчонок, которых мы видели сегодня?
– В «Пинбол Пит»?
– Нет. Это малышки. Дразнилки. Я говорю о настоящих, таких, как в кино.
– И что?
– Мне кажется, я знаю, где смогу найти подходящую для нас.
– Ты что, напился?
– Я серьезно. У нее красивое личико.
– У кого?
– У девочки, которую мы трахнем.
– Черт!
– И большие сиськи.
– Большие?
– Очень.
– Как у Ракель Уэлч?
– Больше.
– Как воздушные шарики?
– Я серьезно. У нее парочка шикарных ножек.
– Хорошо, – сказал Колин. – Одноногие девчонки мне никогда не нравились.
– Кончай. Говорю тебе, я серьезно. Она та еще штучка.
– Держу пари.
– Это так, Колин.
– А сколько ей?
– Двадцать пять или двадцать шесть.
– Да-а, – протянул Колин. – Но прежде всего ты наклеишь фальшивые усы, затем встанешь мне на плечи, и мы наденем один костюм, который закроет нас обоих. Тогда она не поймет, что мы – всего лишь пара мальчишек. Она подумает, что мы – высокий, крепкий, обаятельный мужчина.
Рой зло посмотрел на него:
– Я серьезно.
– Ты уже говорил это, но я не очень этому верю.
– Ее зовут Сара.
– Прелестная двадцатипятилетняя девчонка не заинтересуется нами.
– Может, сначала и нет.
– И еще миллион лет.
– Мы сможем убедить ее.
– Убедить?
– Да, мы ее заставим.
Колин уставился на него.
– Хочешь попробовать?
– Ты имеешь в виду… мы будем ее насиловать?
– Я – да.
– Ты кончишь свои дни в тюрьме.
– Она та еще штучка. С ней стоит попробовать.
– Ничто не стоит того, чтобы попасть в тюрьму.
– Ты ее не видел.
– Кроме того, это нехорошо.
– Ты что, священник?
– Но это ужасно.
– Почему? Если это доставляет удовольствие.
– Но это не доставит удовольствия ей.
– Доставит после того, что я буду с ней делать.
Колин вспыхнул:
– Ты спятил.
– Подожди, пока познакомишься с Сарой.
– Я не хочу знакомиться с ней.
– Ты захочешь ее, когда увидишь.
– Все это чушь.
– Подумай.
Фургон кремового цвета проехал по Пэлисайдз-лайн.
Они услышали громкую рок-музыку и высокий чистый девичий смех.
– Подумай, – повторил Рой.
– Мне не надо об этом думать.
– Красивые большие груди.
– Черт!
– Подумай.
– Это как история о кошке, – сказал Колин. – Ты никогда не убьешь кошку, и ты никогда не будешь никого насиловать.
– Если бы я знал, что выйду сухим из воды, я бы отрезал кусочек или два этой Сары, тогда бы ты мне поверил.
– Не думаю.
– Если бы мы работали вместе, мы смогли бы провернуть это дельце. Это просто. Правда просто. Подумай об этом хотя бы два дня.
– Оставь, Рой. Опять ты меня накалываешь.
– Я серьезно.
Колин покачал головой и взглянул на часы:
– Я не могу больше слушать твою чепуху. Уже поздно.
– Подумай об этом.
– Черт!
Рой улыбнулся. Холодный свет люминесцентного фонаря, странный металлический свет превратил его зубы в клыки, окрасив их в бело-голубой цвет и углубив промежутки между ними. Колину показалось, что Рой надел уродливые восковые зубы, что продаются в магазине новинок.
– Я поехал домой, – сказал Колин. – Увидимся в воскресенье в одиннадцать.
– Давай.
– Не забудь плавки.
– Удачи на рыбалке.
– И тебе.
Колин сел на велосипед и нажал на педали. Он поехал на юг по Пэлисайдз-лайн. Он ехал и слышал слова Роя: «Подумай об этом».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?