Электронная библиотека » Дмитрий Май » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Котята"


  • Текст добавлен: 22 июля 2024, 14:04


Автор книги: Дмитрий Май


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Котята
Дмитрий Май

Дизайнер обложки Алекс Блэйн


© Дмитрий Май, 2024

© Алекс Блэйн, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0064-2334-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Любовь котёнка

Глава 1. Луна

В маленьком переулке, где городская суета сменялась звуками кошачьего мяуканья, мне на глаза попался крошечный комочек пуха. Ей было не больше нескольких недель от роду, ее мягкая серая шерстка была усеяна белыми лапками, а розовый носик подергивался при каждом вдохе. Когда я присела на корточки, чтобы погладить ее, она посмотрела на меня глазами цвета жидкого золота, и я растерялась.

Я всегда верил, что любовь проявляется во многих формах, но только когда я взял на руки этого маленького котенка, я понял ее истинное значение. Ее крошечное сердцебиение соприкоснулось с моим, и я почувствовал, как меня переполняет чувство ответственности. Я назвала ее Луной, и мы целыми днями вместе бродили по городу, искали объедки и играли в прятки за мусорными баками.

Шли месяцы, Луна становилась все сильнее и предприимчивее, но ее привязанность ко мне не ослабевала. Холодными ночами она сворачивалась калачиком рядом со мной и удовлетворенно мурлыкала, когда я гладил ее мягкую шерстку. И когда я возвращался домой после долгих дней, уставший и измотанный, Луна встречала меня у двери, терлась о мои ноги и громко мурлыкала, как бы говоря: «Добро пожаловать домой, мой человек». В те моменты я понимал, что, куда бы нас ни занесла жизнь, наша связь останется нерушимой – напоминание о том, что даже самые маленькие существа могут преподать нам самые глубокие уроки любви.

Глава 2: Приключения растущей семьи

Шли годы, а Луна продолжала процветать под моей опекой. Ее игривый характер сделал ее любимицей соседей, которые часто заходили, чтобы погладить ее и поделиться лакомствами. Но, несмотря на свою растущую популярность, Луна оставалась преданной мне, всегда находя способ прижаться ко мне, когда я садился рядом. Именно в один из таких уютных дней, в окружении разорванных страниц потрепанных книг и дымящихся чашек кофе, я встретил Сару.

Она недавно переехала в соседнюю квартиру, и ее теплая улыбка и заразительный смех быстро покорили меня. Мы разговорились обо всем на свете, от литературы до музыки, и не успела я опомниться, как незаметно пролетели часы. Луна, почувствовав чье-то присутствие, осторожно приблизилась к Саре, обнюхивая и поглаживая ее пальцы, пока та не расслабилась и не принялась разминать их. С этого момента Сара стала неотъемлемой частью нашей маленькой семьи. Она проводила вечера в обнимку со мной и Луной, рассказывая истории и смеясь над дымящимися тарелками с ужином.

Вместе мы исследовали город, пользуясь теплым временем года, чтобы исследовать скрытые парки и уединенные пляжи. Луна, ставшая теперь изящной и проворной кошкой, бежала впереди, показывая дорогу, когда мы гонялись за чайками или играли в салочки с разбрызгивателями. В дождливые дни мы укрывались горячим шоколадом и настольными играми, наблюдая, как капли дождя скатываются по окнам, словно бриллианты по бархатному плащу.


Мурлыкающий котенок

Глава 1. Котёнок Макс

В очаровательном городке Уиллоудейл жил очаровательный котенок породы мусаккио по имени Макс. У него была мягкая, как шелк, шерстка, глаза сияли, как изумруды, а крошечный розовый носик подергивался от возбуждения всякий раз, когда он чувствовал присутствие своей единственной настоящей любви – лазаньи. Да, вы правильно поняли; Макс был помешан на итальянском блюде, и его хозяева часто шутили, что он чувствует его запах за милю.

В один роковой вечер, когда луна висела низко в небе, Макс решил взять дело в свои руки. Он выскользнул из дома, пока его хозяева были поглощены просмотром фильма, направился в местный итальянский ресторан и незамеченным проскользнул внутрь через открытое окно. Аромат свежеиспеченных макарон витал в воздухе, приближая его к заветной мечте. Макс безошибочно ориентировался в переполненной столовой, уворачиваясь от официантов и посетителей, пока, наконец, не добрался до кухонной стойки.

Там, под пристальным взглядом шеф-повара, стоял поднос с дымящейся лазаньей. Усы Макса задрожали, когда он уставился на золотисто-коричневые пласты, а лапы задрожали от предвкушения. Без колебаний он прыгнул, его маленькое тельце поднялось на задние лапы, когда он потребовал свой приз. Шеф-повар, застигнутый врасплох этим неожиданным вором, не смог удержаться от смеха при виде решительного котенка, баюкающего его любимую лазанью. Когда Макс вернулся домой, его мурлыканье стало громче, сопровождаемое довольным урчанием котенка, который знал, что нашел свою вторую половинку – в каждом слое лазаньи.

Глава 2: Лига лазаньи

К вечеру репутация Макса как кулинарного вора распространилась по всему Уиллоудейлу. Горожане возбужденно гудели, рассказывая истории о наглом котенке мусаккио, который украл кусочек (или три) из местного итальянского ресторана. Тем временем шеф-повар Антонио, все еще посмеивающийся над этой встречей, начал испытывать завистливое восхищение к хитрому коту. Он решил оставить дорожку из крошек, ведущую от двери ресторана к подоконнику, в надежде заманить любопытного котенка обратно.

Макс, почувствовав приманку, вернулся на место преступления, возбужденно подергивая хвостом. Однако на этот раз он был не один. Разношерстная компания бродячих кошек, привлеченных слухами о невероятной краже лазаньи, собралась вокруг него, хором мяукая. Вместе они образовали «Лигу лазаньи», тайное общество, целью которого было приобретение самых изысканных блюд в мире. Слухи быстро распространились, и вскоре представители кошачьих отовсюду присоединились к нам, объединившись в своем стремлении к гастрономической нирване.

Под покровом темноты члены лиги решили получить свою долю кулинарных богатств. Они подкрадывались к высококлассным закусочным, проникали на кухни и даже вламывались в пекарни, и все это в погоне за своим честно приобретенным сокровищем. А Макс, тот, кто изначально покупал пасту, наблюдал за ними с понимающим блеском в глазах, гордясь тем, что является основателем этого престижного заказа. В мире, где вкусовые рецепторы правят всем, официально появилась Лига лазаньи, и ничто уже не будет прежним.


Приключения Вискерса

Глава 1. Вискерс

Теплым летним днем котенок заблудился в парке. Вискерс, маленький пушистый комочек с ярко-зелеными глазами, сбежала с пледа для пикника своего хозяина в поисках приключений. Она пробиралась сквозь высокую траву, ее крошечный розовый носик подергивался, когда она обнюхивала каждый уголок и трещинку. Звуки детского смеха и пение птиц наполняли воздух, но Вискерса это не останавливало, он был полон решимости исследовать каждый дюйм этой новой территории.

Когда солнце начало клониться к закату, отбрасывая на парк длинные тени, Вискерс устала, но не сдавалась. Она наткнулась на старое сучковатое дерево, ветви которого были скрючены и спутаны, как пальцы ведьмы. Котенок вскарабкался по стволу, используя свои коготки и ловкость, чтобы карабкаться по шершавой коре. Со своего насеста высоко над землей Вискерс обозревала свое королевство, удовлетворенно мурлыча и глядя на мир внизу.

Как раз в тот момент, когда Вискерс задремала, убаюканная шелестом листьев и стрекотанием сверчков, она услышала вдалеке слабое мяуканье. Это было ее собственное мяуканье, эхом вернувшееся к ней откуда-то из глубины парка! Следуя за звуком, Вискерс спрыгнула с дерева и помчалась к источнику крика. Завернув за поворот тропинки, она увидела свою обрадованную хозяйку, которая со слезами на глазах искала своего пропавшего питомца. Вне себя от радости воссоединения, Вискерс бросилась в объятия своей хозяйки, громко мурлыча, и они крепко обнялись, оба благодарные за то, что нашли дорогу домой.

Глава 2: История бакенбарды: знакомая история

После их радостного воссоединения владелец Бакенбарды подхватил ее на руки и прижал к себе, рассыпаясь в извинениях за то, что позволил ей ускользнуть. Вискерс, все еще счастливо мурлыча, поглубже зарылась носом в тепло рук своего хозяина, уже строя планы на следующее приключение. Когда они возвращались к своей машине, в свежем осеннем воздухе витал аромат свежескошенной травы и распускающихся цветов, который бодрил Вискерс. Она навострила уши, прислушиваясь к каждому звуку, каждому шороху, каждому взволнованному шепоту.

Вернувшись в свою уютную квартиру, Вискерс заняла свое любимое место на подоконнике, задумчиво глядя на город. Ее взгляд блуждал по крышам, а мысли были заняты тайнами, скрытыми в каждой расщелине, в каждом закоулке. Она не могла избавиться от ощущения, что заблудилась, обнаружила потайные уголки и неожиданно завела друзей. Когда наступила ночь, Бакенбарды плотно прижались друг к другу, а ее усы подергивались от предвкушения. Она и не подозревала, что следующий день принесет ей сюрприз, который отправит ее в путешествие, полное открытий, которое приведет ее к разгадке тайны забытого прошлого, скрытого под теми самыми улицами, которые она называла домом.

Чудо с усами

Глава 1. Санта

Морозным зимним вечером в мастерскую на Северном полюсе влетел крошечный пушистый комочек. Маленькому серо—белому котенку, которому было не больше шести недель от роду, удалось ускользнуть от бдительного ока своей матери и оказаться в самый разгар самого оживленного времени года Санты. Сам веселый старый эльф сидел на корточках среди груды незаконченных игрушек, в его бороде запутались нити, когда он заметил любопытное существо. – О—хо—хо! – Что? – прогудел Санта, его живот затрясся от смеха, когда он подхватил котенка на свои массивные руки. – Я полагаю, новый друг на Северном полюсе?

Глава 2. Тёплый приём в снегу

Когда Санта взял котенка на руки, и его глаза весело заблестели, обитатели мастерской, привлеченные суматохой, невольно собрались вокруг. Миссис Клаус, занятая приготовлением горячего какао в углу, остановилась и улыбнулась при виде крошечного комочка пуха. Эльфы сновали вокруг, их заостренные уши возбужденно торчали вверх, а северные олени, почувствовав радость, хором тихонько заржали.

Санта прошел в уютный уголок мастерской, где перед потрескивающим камином была расстелена стопка плюшевых одеял. Он осторожно положил котенка на мягкую подстилку, и тот сразу же замурлыкал и прижался к теплу. Пока эльфы зачарованно наблюдали, Санта достал изящную деревянную шкатулку, украшенную замысловатой резьбой в виде снежинок, и открыл ее. Внутри он достал мягкое, нежное одеяло, сотканное серебряными и золотыми нитями.

«Хо—хо! В нем нашему маленькому усатому чуду будет тепло и уютно в эти холодные зимние ночи», – воскликнул Санта, заворачивая котенка в одеяло. Котенок довольно замурлыкал, уткнувшись носом в мягкую ткань. По мере того как сгущалась ночь, в мастерской становилось все тише, в воздухе витал аромат свежеиспеченного печенья, и миссис Клаус внесла поднос с угощениями. И среди этой суеты и восторга маленький серо—белый котенок, поселившийся в своем новом доме, почувствовал, как его сердце наполняется теплом – чувством принадлежности к этой веселой компании создателей игрушек.

Глава 3. Первое рождественское желание котёнка

Ночь подходила к концу, и котенок, завернувшись в свое новое одеяльце, чувствовал себя самым счастливым существом на свете. В мастерской, где когда—то кипела бурная деятельность, воцарился тихий гул, и единственными звуками были тихие разговоры эльфов и случайный смешок Санты. Миссис Клаус, уставшая от своего марафона по приготовлению выпечки, устроилась в плюшевом кресле неподалеку и, прикрыв глаза, тихонько покачивалась взад—вперед. Большие зеленые глаза котят выглядывали из—под одеяла, наблюдая за происходящим.

Внезапно мысли котенка обратились к чудесам рождественского утра, когда, проснувшись, они обнаружат, что комната полна сверкающих подарков и игрушек. Они широко зевнули, потягиваясь своими крошечными тельцами, и, соскочив с одеяла, бесшумно направились через комнату к тому месту, где Санта сидел и читал книгу у камина. Старик поднял взгляд, и в его глазах мелькнул огонек, когда котенок забрался к нему на колени. – О, мой маленький друг, что у тебя на уме сегодня вечером? Спросил Санта тихим и успокаивающим голосом. Котенок замурлыкал, потираясь о его грудь, пытаясь передать невысказанный вопрос, сорвавшийся с их губ.

Глава 4. Шёпот чудес

Когда Санта погладил мягкую шерстку котенка, он почувствовал тоску в его маленьком сердечке. Он наклонился ближе, его глаза озорно заблестели. – Скажи мне, малышка, – прошептал он, и его горячее дыхание защекотало ушко котенка, – чего бы ты больше всего хотела в рождественское утро?

Глаза котенка расширились, когда он вспомнил обо всех чудесах, которые видел во время своих приключений в мастерской. Они склонили головы набок, тщательно взвешивая варианты, прежде чем, наконец, тихонько мяукнуть. Санта усмехнулся, поняв молчаливую мольбу котенка. Подмигнув, он достал из кармана маленький листок бумаги и ручку и начал выводить какие—то праздничные каракули.

Глава 5. Желание исполнилось

Когда Санта закончил писать на бумаге, глаза котенка заблестели от возбуждения. Он протянул им листок бумаги, украшенный листьями остролиста и леденцами, и наблюдал, как котенок с нетерпением разворачивает его. Крошечная лапка потянулась к нему, на мгновение заколебалась, а затем ухватилась за уголок бумаги. Мордочка котенка просияла, когда они прочитали надпись, нацарапанную поперек страницы: «Волшебное приключение с миссис Клаус в качестве гида, в комплекте с горячим какао и рождественским печеньем в изобилии!»

С торжествующим мяуканьем котенок издал праздничный визг и потерся о ногу Санты в знак благодарности. В дверях появилась сама миссис Клаус с теплой улыбкой на лице, неся поднос, уставленный дымящимися кружками и тарелкой со свежеиспеченными угощениями. Она поставила поднос рядом с Сантой и опустилась на колени рядом с котенком, поглаживая его мягкую шерстку. Все трое вместе наслаждались рождественским теплом, их радостный смех и довольные вздохи излучали волшебство чуда.

С наступлением ночи Северный полюс ожил от звона колокольчиков на санях и смеха, наполнив воздух пьянящим ароматом свежей выпечки, доносящимся из кухни. И когда часы пробили полночь, Санта и котенок выглянули в окно, наблюдая, как звезды мерцают, словно бриллианты, рассыпанные по заснеженному небу. Ибо в этот момент, окруженные любовью, радостью и причудами праздничного сезона, даже самые маленькие создания знали, что их желания не только услышаны, но и исполнены, и что рождественское волшебство навсегда останется в их сердцах.


Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации