Текст книги "Норд-Ост. Заложники на Дубровке"
Автор книги: Дмитрий Пучков
Жанр: Документальная литература, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Немецкие новостные каналы показывали кадры с разбомбленным Грозным, трупами, рыдающими чеченками. На этот видеоряд накладывались мнения "экспертов": "40 бойцов захватили в плен 700 заложников. Это говорит о готовности чеченцев умереть за свою родину и свою веру"… "Заложники звонят знакомым и говорят, что с ними все в порядке, обращение хорошее". Утверждалось даже, что люди, вырвавшиеся оттуда, пожелали только сказать: "Они не террористы, они борются за свою родину"[154]154
Спецназ России. 2002. № 11.
[Закрыть].
Британское информационное агентство Reuters поведало своей аудитории, что причиной случившегося в Москве стало военное смещение в 1999 году российскими властями законного правительства Чечни, возглавляемого Масхадовым.
Террористов именовали и "борцами за независимость", и "партизанами", и "повстанцами", и даже "вооруженными диссидентами". Стилистика заявлений, равно как и личности "экспертов", говорила о том, что на стороне террористов в информационной войне против России участвуют те же люди, что некогда вели информационную войну против СССР. Хотя холодная война и окончилась, они не переставали бороться против российской "империи зла" даже без государственной поддержки. Фактически Европа так и не нашла в себе мужества после полувека антирусской пропаганды времен холодной войны взглянуть на нашу страну по-новому.
Именно на это и был расчет террористов. Сайты террористов активно обрабатывали европейцев. "Кавказ-центр" сообщал о том, что в Нью-Йорке "группа русских, чеченских и дагестанских студентов, обучающихся в различных вузах США, собираются провести акцию в поддержку чеченских моджахедов перед зданием ООН"[155]155
Российская газета 25.10.2002. Полоса 8.
[Закрыть]. Сайт «Чечен-пресс» опубликовал «письмо дочери одной из заложниц»: «Мама! Я тебя очень люблю! Очень скучаю по тебе!.. Кто там за все отвечает, пожалуйста, я Вас просто умоляю, отпустите их…»[156]156
Там же.
[Закрыть]Конечно, грубоватая работа, но действенная: мы понимаем трагедию заложников, но просто вынуждены поступить именно так. На ряде российских и иностранных сайтов, форумах и в чатах распространялись заявления террористов. Уже после завершения событий один из занимавшихся этим пособников террористов был задержан в Нижнем Новгороде[157]157
NEWSru.com // В России. 2002-11-05. 16:50.
[Закрыть].
И еще до теракта на сайте "Чечен-пресс" было опубликовано заявление номинального лидера террористов Аслана Масхадова: "Практически все, кто с оружием в руках, находятся под моим контролем… Я готов нести ответ за каждого из них… Я веду работу не только по консолидации военных сил… а всех чеченцев, где бы они ни находились. Ответственно заявляю, что никто с территории Чечни никакие теракты не планировал и не осуществлял"[158]158
Независимая газета. 25.10.2002. Полоса 1.
[Закрыть]. Заявление должно было подчеркнуть возможность и даже необходимость переговоров с Масхадовым, якобы представляющим чеченский народ; рассчитано оно, конечно, было преимущественно на иностранцев. Еще за несколько месяцев до захвата театрального центра многие наблюдатели отметили странное явление: лидеры террористов в Чечне вдруг стали усиленно демонстрировать свою готовность к мирному урегулированию конфликта[159]159
Независимая газета. 24.10.2002. Полоса 1.
[Закрыть]. Эта типичная пиар-акция, рассчитанная преимущественно на иностранного потребителя, вызывала у наблюдателей некоторое удивление – с чего бы вдруг? Теперь же ее смысл становился абсолютно ясен. Это была политическая подготовка «уникальной операции». Однако главный калибр террористической пропаганды так и не выстрелил.
Захват заложников, как мы помним, намечался на 7 ноября; в преддверии его 24 октября в Гааге должна была состояться презентация газеты The Chechen Times. Российская сторона охарактеризовала цели издания как пропаганду идей сепаратистов, в основе которых лежит насилие. «И неспециалисту ясно, – писала официальная „Российская газета“, – что это печатное издание призвано служить легальным центром для координации усилий чеченских сепаратистов, удобным каналом для связи и руководства теми, кто при потворстве властей оседает в ряде европейских стран»[160]160
Российская газета. 25.10.2002. Полоса 6.
[Закрыть]. На самом деле задачи издания были более конкретными и масштабными: газета должна была подготовить европейское общественное мнение к «правильному» восприятию теракта, о чем ясно свидетельствовало ее содержание.
The Chechen Times была напечатана в английском и русском вариантах. Содержание их несколько отличалось; поскольку русский вариант издания предназначался для пусть симпатизирующих террористам, но все-таки россиян, некоторые особо резкие пассажи, наличествовавшие в английском варианте, были изъяты. Например, на первой полосе русского издания говорилось о том, что целью французского правозащитника Андрэ Глюксманна, активно выступающего против контртеррористической операции в Чечне, было «начать войну с войной…». В английском варианте имелось существенное дополнение: «со зверской войной и геноцидом, до сих пор ведущимися российской армией против чеченского народа»[161]161
The Chechen Times. Русский. 24.10.2002. Полоса 1; The Chechen Times. English. 24.10.2002. Полоса 1.
[Закрыть].
Однако в целом содержание русского и английского вариантов газеты было одинаковым – и очень рациональным. Первый материал – интервью с упомянутым правозащитником Глюксманном. В нем постоянным рефреном звучит идея о том, что "в России существует огромное количество объектов, которые могут быть доступны возможному чеченскому терроризму". О нет, конечно, чеченские бойцы за свободу не террористы, но зверские действия российских солдат попросту подталкивают их к терактам. "Я думаю, я должен под конец от лица всех европейцев поблагодарить чеченцев. И чеченских солдат, и простой народ, и чеченцев, которые живут в России, – завершает интервью Глюксманн. – Если они не нападают на беззащитное мирное население, то это не оттого, что у них нет такой возможности: как всем теперь стало ясно, технически это совершенно несложно… Чеченцы, несмотря на свою великую боль, умеют держаться. И было бы гораздо разумнее со стороны населения России, со стороны Европы и даже со стороны Путина как можно скорее закончить эту кровавую бойню, до того как "афганский сценарий" не привел бы к власти убийц и террористов, которым все равно, против кого воевать"[162]162
The Chechen Times. Русский. 24.10.2002. Полоса 2.
[Закрыть].
Далее шло "открытое письмо" журналистки Ирены Брежны, перепечатанное из германской Berliner Zeitung. Брежна, как следует из статьи, раньше была советологом; теперь же занимается проблемами Чечни, за что даже получила премию Теодора Вульфа – одну из наиболее престижных премий германской прессы. Рефрен тот же: вас мучают и уничтожают, но не поддавайтесь искушению, «не нужно взрывать ни себя, ни врага своего, чтобы очиститься»[163]163
Там же. Полоса 3.
[Закрыть].
Наконец, после описаний преступлений российской армии (которая, как оказывается, массово насилует чеченских мужчин) авторы газеты переходят к выполнению следующей цели. Следующая цель – это сценарии построения "мирной и демократической Ичкерии" после вывода российских войск. Сценарий принадлежит одному из руководителей террористов среднего звена Роману Халилову, рассчитан на европейское мышление, красив и объективно невыполним[164]164
Там же. Полоса 4–5.
[Закрыть]. Остальной материал посвящен исключительно зверствам русских в Чечне.
Если бы все пошло, как планировалось, презентация The Chechen Times в Гааге прошла бы успешно и в конце октября – начале ноября газета спокойно распространялась бы в Европе и, весьма возможно, даже в России. В Москве тем временем гремели бы взрывы, привлекая всеобщее внимание к чеченской проблеме за рубежом и нагнетая панику в России. К 7 ноября, когда банда Бараева захватила бы здание мюзикла, европейское общественное мнение восприняло бы это гораздо более благосклонно, да и официальные лица западных стран обставили свою поддержку России множеством условий. Это, по замыслу авторов террористической операции, сыграло бы роль в дальнейшем.
…Но Бараеву пришлось начать раньше, и издание The Chechen Times не дало того эффекта, какой предполагался. Правительство Нидерландов даже отменило громкую презентацию газеты; конечно, ее все равно стали распространять, но главную свою цель The Chechen Times выполнить уже не могла.
Для террористов, однако, приятным сюрпризом оказалась реакция многих западных СМИ; антироссийская истерия в них была достаточно мощной. Но какой бы тогда стала она, если бы все пошло, как задумывалось…
Глава IV
Переговоры
Сами террористы Бараева в Москве едва ли очень хорошо разбирались в том, что происходит в Европе; это было сферой ответственности людей, гораздо более умных и образованных. Однако террористы хорошо понимали главное: пока все идет по плану. Надо сказать, что эта фраза – «Все нормально, все по плану» – была любимой фразой Бараева. «На любые, даже самые страшные, события в зале он реагировал одинаково, – вспоминала Татьяна Попова. – В зале стрельба, люди падают на пол, у него один ответ: „Все нормально“. Общаются между собой по-чеченски, а постоянно вкрапляют русское выражение: „Все нормально, все по плану“. Может быть, так и было на самом деле: для него, бандита и отморозка, ЭТО все было нормальным, привычным, этим он жил, и жил так же естественно, как и дышал, не зная и не желая другой жизни… И действовал он действительно „по плану“, в котором нам отводилась самая незавидная участь»[165]165
Попова Т. «Норд-Ост» глазами заложницы. С. 25.
[Закрыть].
За ночь террористы выпустили из здания сорок одного человека. Выпускали поодиночке и небольшими группами, чтобы "держать" внимание журналистов. Пообещали также выпустить иностранцев, за которыми к 9:30 приедут представители дипмиссий. Последних заложников выпустили около шести часов утра, после чего сделали паузу.
Час шел за часом, террористы никого не выпускали и на контакт с представителями оперативного штаба не шли. Телефоны у заложников они также отобрали, запретив звонить. Без информации пресса понемногу начинала нервничать, и эта нервозность выплескивалась в эфир, усугубляя ситуацию. Иностранные дипломаты, приехавшие за своими гражданами, были вне себя от беспокойства. Напряжение постоянно нарастало.
Оперативный штаб в беспокойстве начал искать способы вступить в контакт с террористами; рассматривалась даже возможность наладить этот контакт через телевидение. На всякий случай к зданию театрального центра подтягивались новые воинские подразделения.
В пол-одиннадцатого, однако, террористы сами вышли на связь. Четко выдержав паузу, они привлекли к своему заявлению повышенное внимание; в качестве транслятора этого заявления они выбрали телекомпанию REN-TV.
Телекомпания REN-TV была независимой и в меру оппозиционной, однако в дни трагедии она показала себя очень профессионально – не в смысле эффектности; прочие каналы были куда более эффектны, а в смысле спокойствия и выдержанности. В эфире REN-TV не нагнеталась истерия. "Нести истерию в кадре – это непрофессионализм, – говорил Александр Герасимов, отвечавший на канале за информационное вещание. – В силу специфики ситуации были вещи, которые в принципе нельзя давать… спецслужбы, думаю, сильно нервничали, и коль скоро они государственные структуры и это мешает им работать, то мы профессионально не имеем права препятствовать или мешать нашим людям заниматься их работой"[166]166
Новая газета. 31.10.2002. Полоса 10.
[Закрыть]. И информационная политика этого свободного и, в общем-то, достаточно оппозиционного телеканала полностью соответствовала этим принципам.
REN-TV располагала телефоном одной из заложниц – президента Ассоциации детских кардиологов Марии Школьниковой. Оказавшись среди заложников, она как врач просто не могла не оказывать помощи своим товарищам по несчастью и потому у террористов пользовалась особым статусом. Именно Школьникову, с которой связались сотрудники REN-TV, террористы решили использовать в качестве одного из каналов для сброса информации.
На REN-TV, неожиданно оказавшемся в посредниках между террористами и властями, реакция на случившееся была очень выдержанной. "Первым требованием бандитов было пропустить к ним представителей Красного Креста и организации "Врачи без границ", а также иностранных дипломатов. Они попросили прислать с врачами успокоительные и сердечные препараты – валерьянку и корвалол", – сообщила впоследствии пресс-служба REN-TV[167]167
Российская газета. 25.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть]. Еще одним условием террористов было, что среди врачей не должно быть россиян. «Русские наши враги. С ними говорить не будем. Разговаривать будем только с нерусскими», – заявили террористы[168]168
Степаков В. Битва за «Норд-Ост». С. 16.
[Закрыть].
Информация сразу же была передана в оперативный штаб; вообще, вся информация, шедшая в эфир REN-TV, согласовывалась с оперативным штабом. Возможность кому-то проникнуть в здание была очень важна для прояснения сложившейся там обстановки. Важно было и то, что террористы согласны пропустить врачей; заложники уже около четырнадцати часов находились в захваченном зале, что здоровью явно не способствовало. Не совсем было понятно, правда, откуда взять иностранных врачей. "Чуть позже выяснилось, что никого из "Врачей без границ" в зоне досягаемости нет, – сообщала пресс-служба REN-TV. – Тогда террористы взяли паузу. После некоторого размышления они велели дипломатам и представителям Красного Креста ждать, но согласились пропустить две телекамеры в здание театрального центра"[169]169
Российская газета. 25.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть]. Журналисты телекомпаний ОРТ и REN-TV были пропущены за первую линию оцепления. Подтверждения от террористов, однако, не поступало.
Около одиннадцати часов они выпустили из здания мальчика с астмой. По всей видимости, реакцией REN-TV террористы были недовольны: именно в это время они организовали звонок заложницы Марии Школьниковой на радиостанцию "Эхо Москвы". "Эхо", в отличие от REN-TV, сдерживаться не стало. Изложение полученной информации почему-то очень напоминало пропаганду сайтов террористов: "Многие заложники находятся на грани нервного срыва. Испытывают изнеможение и испуг. В зале около сорока детей. У заложников есть питье и шоколад. Террористы с ними, как сказала Мария Школьникова, "хорошо разговаривают", объясняют, что в Чечне выросло новое поколение детей, которые хотят быть только боевиками, так сказать, "новое поколение врагов"…"[170]170
Сообщения информагентств. С. 68–69.
[Закрыть]
После некоторой паузы террористы снова позвонили на REN-TV. "Они дословно сказали: "Пусть она пройдет". Когда мы спросили "Кто она?", после паузы террористы назвали фамилию Анны Политковской"[171]171
Российская газета. 25.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть].
Политковская была сотрудником "Новой газеты" и специализировалась на чеченской тематике. Талантливый журналист, она со всем пылом обрушивалась на "преступления российских войск", и читать ее статьи о зверствах федералов без содрогания было невозможно. Другое дело, что в достоверности описываемого Политковской у многих возникали сильные сомнения. Если бы Политковская писала об автомобильных авариях – явлениях, столь же трагичных и случайных, как и эксцессы российских солдат в Чечне, – тогда бы люди, читавшие статьи Политковской, боялись даже подходить к автомобилям.
Террористов Политковская искренне считала борцами за свободу; опять-таки, если бы она специализировалась на дорожных происшествиях, то, скорее всего, описывала как борцов за справедливость автоугонщиков.
Как раз незадолго до трагедии Политковская опубликовала книгу "Вторая чеченская"; содержание ее было вполне предсказуемо, и, возможно, эта книга даже учитывалась террористами при планировании операции как дополнительный фактор, способствующий успеху.
Политковской, однако, в столице не было – журналистка находилась в Вашингтоне. Посольство России в США, конечно, помогло с билетами на ближайший рейс, но, для того чтобы прилететь в Москву, нужно было время.
Тогда террористы пожелали в качестве переговорщиков видеть лидеров партий СПС и "Яблоко" Ирину Хакамаду и Григория Явлинского. И СПС, и "Яблоко" перманентно выступали против войны в Чечне и призывали к мирному урегулированию.
Однако в Москве не оказалось и Явлинского. Явлинский был в Томске, и хотя лидер "Яблока" сразу же выехал в столицу, времени до его появления на месте событий должно было пройти немало. Террористы сообщили REN-TV, что вместо Явлинского хотят видеть лидера СПС Бориса Немцова.
Пока шли все эти переговоры, в оперативном штабе обсуждалась сложившаяся ситуация. Все называемые террористами фигуры переговорщиков осуждали проводимую в Чеченской Республике контртеррористическую операцию и, по всей видимости, готовы были выслушать требования террористов с некоторым сочувствием. С этой стороны выбор бандитов был хорошо понятен. Однако, с другой стороны, никто из названных людей не был представителем российской власти и, следовательно, не мог вести переговоры. Зачем же они потребовались террористам, если переговоры тех не интересуют? Около половины двенадцатого одна из заложниц сообщила в телефонном разговоре, что боевики угрожают в ближайшее время начать расстреливать находящихся в здании людей[172]172
Сообщения информагентств. С. 73.
[Закрыть]. Что это – просто нагнетание ситуации? Или, может, террористы действительно собираются расстреливать заложников – в присутствии лидеров СПС и иностранных врачей?
Вопросов оставалось много, и по-прежнему хорошо ясно было только одно: необходимо выдерживать паузу, пока спецназ не будет готов к штурму, и до этого попытаться вывести из здания как можно больше людей.
Депутат Госдумы и певец Иосиф Кобзон приехал к захваченному зданию сам. Его, судя по всему, никто не звал; он просто сам предложил свою кандидатуру в качестве переговорщика. В оперативном штабе согласились: ведь главным было освободить как можно больше людей. С террористами связались по радио: "к вам идет переговорщик", и Кобзон вместе с корреспондентом британской газеты The Sunday Times направился к захваченному зданию. На прощание мэр Юрий Лужков сказал Кобзону: «Спроси Бараева, согласится ли он взять меня вместо женщин и детей…»[173]173
Российская газета. 28.10.2002. Полоса 4.
[Закрыть]
Корреспондент The Sunday Times Марк Франкетти договорился с террористами об интервью самостоятельно. «У нас был мобильный телефон заложника, который находился внутри здания… Мы через него попытались передать сообщение террористам, что наша газета „Санди Таймс“ хотела попасть к ним, чтобы с ними поговорить. Они согласились»[174]174
Московский комсомолец. 26.10.2002. Полоса 1.
[Закрыть]. Об этой договоренности Франкетти сообщил в оперативной штаб; так получилось, что как раз в тот момент к террористам должен был пойти Кобзон.
Кобзон пересек простреливаемую площадку перед входом в ДК и вошел внутрь. В фойе никого не было, и певец вместе с журналистом поднялись на второй этаж. Там его уже ждали террористы. "Человек пять боевиков, – рассказывал Марк Франкетти, – все в масках, камуфляже, с оружием, естественно"[175]175
Московский комсомолец. 26.10.2002. Полоса 2.
[Закрыть]. Один из террористов, впрочем, был без маски.
"Общаться с ними было тяжело, – вспоминал Кобзон. – Но я знаю, как с такими общаться. Как только вошел, смотрю, направляет на меня дуло автомата: "Иди сюда, Кобзон". Я отвечаю: "Ты как ведешь себя? Мне 65 лет, я старше тебя. Когда входит человек старше тебя, вайнах должен подняться". Тут его пробило. Он говорит: "А ты что, пришел меня воспитывать?" – "Я пришел с тобой познакомиться". А потом разговор пошел уже нормальный. Спросил, как его зовут. "Абу-Бакар", – отвечает"[176]176
Комсомольская правда. 05.11.2002.
[Закрыть]. Перед певцом стоял один из заместителей Бараева.
Менять женщин и детей на Лужкова террористы не согласились: "Нам Лужков не нужен. А вот за Кадырова мы бы отпустили человек пятьдесят"[177]177
Российская газета. 28.10.2002. Полоса 4.
[Закрыть]. Ахмад Кадыров возглавлял пророссийскую администрацию Чечни, и террористы давно на него охотились. Ради уничтожения такой крупной фигуры можно было даже отпустить полсотни заложников… Конечно, российские власти на такой обмен никогда бы не согласились.
– Мы – смертники, – сказал террорист.
– Вы молоды, вам еще жить и жить, – попытался убедить его Кобзон. – Мы подгоним самолет, вертолет – что хотите. Садитесь и улетайте.
Абу-Бакар ответил красиво:
– Нет. Мы хотим умереть больше, чем вы – жить. Предложите спецназу штурмовать здание, – продолжал Абу-Бакар. – Тогда мы сможем показать, кто они, а кто мы. Мы хотим, чтобы с нами ушли те русские, которые безразличны вашему президенту.
Едва ли Кобзон понял скрывавшийся в этих словах намек. Абу-Бакар немного переиначил знаменитое высказывание, принадлежавшее одному из лидеров ближневосточной террористической организации ХАМАС: "Бойцы ислама любят смерть больше, чем солдаты Рабина жизнь"[178]178
Кожушко Е. П. Современный терроризм. С. 295. Имеются в виду солдаты израильской армии. Ицхак Рабин – премьер-министр Израиля, погибший в результате террористического акта в ноябре 1995 года.
[Закрыть]. Как и отправленная в телекомпанию «Аль-Джазира» видеозапись, эта цитата говорила о том, что захватившие здание театрального центра в Москве бандиты осознанно встают в один ряд с другими исламскими террористами, подчеркивая не только общность методов, но и конечную общность цели.
Кобзон, скорее всего, этого подтекста не уловил. Разговор явно приобретал опасное направление, и он попытался сменить тему: не нужно ли в здании еды, воды, сигарет? Однако Абу-Бакар четко знал, о чем надо говорить:
– Мы не курим и не пьем, мы не наркоманы, а голодаем мы все наравне – и заложники, и мы.
Террористка-смертница разжала руку и показала Кобзону кнопку замыкателя:
– Хотите – нажмем?
Кобзон посмотрел в глаза террористке. "Кто знает, что ей пришлось пережить, – сказал он впоследствии. – Материнские слезы – они, знаете ли, одинаково соленые и у русской, и у чеченки…"
– Сколько вы согласны ждать? – спросил Кобзон. Террорист был краток: не более недели. Если требования выполнены не будут, театральный центр будет взорван – равно как и в случае, если в Чечне активизируются операции против террористов[179]179
Жизнь. 26.10.2002. Полоса 3; Московский комсомолец. 26.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть].
"Те, кто близко знаком с певцом, знают, что живая легенда советской эстрады – непревзойденный мастер сюрпризов, – писал впоследствии "МК". – В те страшные дни Кобзон преподнес нам очередной сюрприз – со знаком "плюс". Знаток восточного менталитета, тонкий психолог и просто обкатанный жизнью человек, он буквально за минуту заставил сжалиться людей, в которых все человеческое, казалось, было выжжено каленым железом"[180]180
Московский комсомолец. 30.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть].
– Хорошо, – сказал Кобзон, – вы хотите смерти. А девочки, мальчики, женщины, иностранцы – зачем они вам? Я бы на вашем месте расположил всех к себе, чтобы поняли, что вы за то, чтобы вывести войска из Чечни. Но не воюйте с детками, с женщинами. Поэтому я бы отпустил сначала всех женщин и детей. Иностранцев. А вот мужчин, россиян, оставил бы. А так на что это похоже?[181]181
Комсомольская правда. 05.11.2002.
[Закрыть]
Абу-Бакар задумался. "Он выслушал все и говорит: "Нет, русских никого не выпустим", – рассказывал Кобзон. – Я говорю: "Отдай мне деток""[182]182
Там же.
[Закрыть]. На это террорист согласился. «Когда мне „подарили“ этих трех девчушек, я был бесконечно счастлив! – признался потом Кобзон. – Честное слово, я так радовался, только когда мне сообщали о рождении внучек. Схватил их, снял пальто – было холодно, накрыл их быстренько. Одна меня схватила за ногу, и говорит: „Дяденька, там мама“. „Абу-Бакар, – говорю я, – мамку-то отдай, как детям без мамки-то?“ Вывели эту женщину, она возбужденная, вся в слезах. Ей бы, дурехе, к деткам бежать. А она начала права качать: „Там женщина беременная, у нее неудачные первые роды были“. Представляете, такое рассказывать этому отморозку? Я говорю: „Все, с беременной потом. Правда, Абу-Бакар?“ Хватаю заложников и скорее на улицу. А Абу-Бакар мне вслед: „Тут еще англичанин есть, совсем плохой, забирай его тоже“»[183]183
Жизнь. 26.10.2002. Полоса 3; Комсомольская правда. 05.11.2002. Полоса 9.
[Закрыть].
Англичанин Марк Франкетти, конечно, не полностью уловил всю виртуозность диалога Кобзона и Абу-Бакара, однако значение его вполне понял. "У англичанина остались в здании жена и сын, – пояснял впоследствии журналист, – его самого выпустили, потому что ему было очень плохо, фактически у него был инфаркт"[184]184
Московский комсомолец. 26.10.2002. Полоса 2.
[Закрыть]. Самому же журналисту тогда не удалось взять интервью у главаря террористов; ему заявили, что Бараев отдыхает.
Возможно, террорист действительно отдыхал; пока все шло по плану, и особенно волноваться было не о чем. Российские СМИ исправно делали включения от захваченного театрального центра, нагнетая панику, штурма в ближайшее время, по всей видимости, ожидать не следовало.
Можно было и отдохнуть.
Но заместитель Бараева Абу-Бакар отдыхать пока не собирался. То, что снаружи здания все шло по плану, было приятно, но не отменяло необходимости работать внутри здания. В первые часы после захвата здания мюзикла террористы не обращали особого внимания на заложников – у них имелось множество более приоритетных задач. Заложников лишь попытались разделить по половому признаку, но до конца эту акцию не довели. Позднее из общей массы выделили еще иностранцев, которых посадили отдельно; все эти мероприятия, по всей видимости, были больше направлены на внешнее потребление.
"Наглядная агитация" террористов помимо оружия и взрывчатки исчерпывалась двумя вывешенными на сцене и на балконе черными флагами с ваххабитскими надписями.
Подкармливали заложников минералкой и соками из буфета, время от времени бросали в зал шоколадки и жвачки. Естественные нужды заложникам партера было приказано справлять в оркестровой яме, а сидевшим на втором этаже – в ближайшем туалете; решение это продиктовано, по-видимому, было исключительно прагматичными соображениями: террористов было слишком мало, чтобы конвоировать заложников в настоящие туалеты. (Самим заложникам, естественно, объяснили это по-другому: дескать, пути к туалетам простреливаются снайперами российских спецслужб, и мы вас спасаем от них. Заложники поневоле верили этой лжи.)
Этим мероприятия террористов по отношению к заложникам в первую ночь фактически и исчерпывались.
К утру 24 октября, когда террористы наконец уверились в том, что плотно контролируют захваченный театральный центр, они начали "работать" с заложниками. В свое время поведение заложников во время налета отряда Басаева на Буденновск было детально изучено специалистами, и террористы с этими исследованиями, по всей видимости, были хорошо знакомы.
"В ситуации заложничества среди захваченных людей наблюдалось поведение трех типов. Первый тип – это регрессия с "примерной" инфантильностью и автоматизированным подчинением, депрессивное переживание страха, ужаса и непосредственной угрозы для жизни. Это апатия в ее прямом, немедленном виде. Второй тип – это демонстративная покорность, стремление заложника "опередить приказ и заслужить похвалу" со стороны террористов. Это уже не вполне депрессивная, а скорее стеническая активно-приспособительная реакция. Третий тип поведения – хаотичные протестные движения, демонстрация недовольства и гнева, постоянные отказы подчиниться, провоцирование конфликтов с террористами.
Понятно, что разные типы поведения наблюдались у разных людей и вели к разным исходам ситуации для них. Третий тип отличал одиноких людей, мужчин и женщин с низким уровнем образования и способностью к рефлексии. Второй тип был типичен для женщин с детьми или беременных женщин. Первый тип был общим практически для всех остальных заложников"[185]185
Ольшанский Д. В. Психология терроризма. С. 105.
[Закрыть].
С течением времени, однако, поведение заложников изменялось. В Буденновске на третий день заложники, например, уже просто не могли выносить неопределенности и начали выходить из-под контроля. Тогда это обернулось пользой для террористов – не успевшие подготовиться спецназовцы были вынуждены пойти на штурм, обернувшийся неудачей, соглашением властей на условия террористов и в конечном итоге триумфальным возвращением Басаева в Чечню.
Но рейд Басаева, как уже говорилось, был импровизацией; захватившие театральный центр на Дубровке террористы и те, кто разрабатывал их действия, вовсе не собирались идти на риск. Заложников предполагалось удерживать максимум неделю, и необходимо было, чтобы они оставались полностью контролируемыми.
Поэтому террористы начали "работать" с заложниками, и работать достаточно профессионально. Ранним утром 24 октября на сцену вышел Абу-Бакар. В полной тишине (заложники еще дремали) он затянул молитву. "Пел красиво, и от этого было еще страшнее, – вспоминала Татьяна Попова. – Затем, поставив в углу сцены автомат, упал на колени и долго на него молился. Вечером "арию" исполнял другой боевик. В ярком красном свитере, стоя на краю балкона, он, как кликуша, выводил свои песнопения, глядя сверху вниз на уже изможденных до крайности людей"[186]186
Попова Т. «Норд-Ост» глазами заложницы. С. 23.
[Закрыть].
Время от времени террористы включали кассеты с песнями на чеченском и русском языке. Время от времени они стреляли в воздух – также с целью психологического давления на заложников. "Мы боялись, что они поймут, где, собственно, находятся, и включат эту музыку со звукорежиссерского пульта, – вспоминали сотрудники мюзикла. – Семь киловатт все же у нас на "Норд-Осте". Лучший звук был в Москве"[187]187
Новая газета. 14.11.2002. Полоса 6.
[Закрыть]. Включить свои песнопения на полную мощность террористы, к счастью, не догадались.
В совокупности с невозможностью двигаться эти песнопения действовали крайне угнетающе. "Нам они спать не давали, нас они изматывали. Изматывали музыкой, светом. "Так не сиди, сиди ровно" и так далее, и тому подобное, – рассказывала сотрудница "Интерфакса" Ольга Черняк. – Перемещаться фактически только до туалета. Музыка их – мусульманская. Кассеты у них были. Сами они, это мужики, спали по часам. Притащили откуда-то матрасы… Они не изматывались, они нас изматывали, подавляли волю"[188]188
NEWSru.com // В России. 2002-10-28. 16:46.
[Закрыть].
Пропаганда, что ни говори, была действенной. "У меня было ощущение, что, может быть, от голода у меня едет крыша", – признался впоследствии другой заложник[189]189
Московский комсомолец. 28.10.2002. Полоса 3.
[Закрыть]. Подобное впечатление складывалось у многих людей, сидевших в зале. «В те первые сутки доминирующим было ощущение какого-то театра абсурда… Все это оружие – автоматы, пистолеты, мины, гранаты, все эти выстрелы над головой по делу и без дела, все эти гортанные крики „братьев“ и „сестер“, лозунги непонятно о чем, требования явно нереальные, непонятно от кого исходящие; беспрерывный свет сутками, странные для нас песнопения на русском и нерусском (и уж лучше – пусть на нерусском, потому что, когда понимаешь, о чем поют, ощущение бреда возрастает многократно); все эти ритуальные поклоны автомату Калашникова модернизированному, поклоны-молитвы нарочитые, на сцене…»[190]190
Попова Т. «Норд-Ост» глазами заложницы. С. 14.
[Закрыть]
Психологическое подавление заложников явно было одним из приоритетных направлений деятельности террористов; делалось это так эффективно, что впоследствии некоторые специалисты-психологи даже предположили, что к заложникам были применены методы зомбирования. "За счет острой стрессовой ситуации, – считают они, – длительной гиподинамии, лишения сна, воздействия музыки и целевого поведения террористов состояние заложников было доведено до состояния, близкого к гипнотическому трансу. По всей видимости, террористы имели об этом весьма четкие представления и грамотно выполняли полученные инструкции"[191]191
Карпенко (Гусева) А. К заложникам было применено зомбирование. С. 237.
[Закрыть]. Рассказы многих заложников, впрочем, свидетельствуют, что эта цель террористов не была достигнута в полной мере; однако то, что она преследовалась, представляется весьма вероятным.
Главным было то, что люди, попавшие в настолько стрессовую ситуацию, легко поддавались внушению; террористы этим, естественно, воспользовались в полной мере. На вопросы заложников они старались отвечать максимально сдержанно и спокойно; кое-кто, однако, заметил, что иногда террористам хотелось вести себя более жестоко, но пока это было запрещено. Абу-Бакар, усевшись на краю сцены, разъяснял подходившим к нему заложникам, что "все будет хорошо". "Я была свидетельницей вообще феноменального разговора, – вспоминает Татьяна Попова, – когда к нему подошла молоденькая девушка и спросила:
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?