Электронная библиотека » Дон Нигро » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Рейф"


  • Текст добавлен: 15 января 2020, 13:21


Автор книги: Дон Нигро


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Дон Нигро
Рейф

Wrieth


Действующие лица:

ДЖОН КИР КРОСС

СТИВЕН Т. МАКФАРЛЕЙН

ОДРИ


Декорация:

Паб в Лондоне. Где-то 1946 г. Маленький стол и два стула, окруженные темнотой.


ДЖОН КИР КРОСС – шотландский писатель, сотрудничавший с Би-би-си и написавший, среди прочего, сборник рассказов «Другой пассажир/ The Other Passenger». Эта пьеса о ком-то еще, возможно, о том, кого он время от времени видел краем глаза.


Рейф/Wraith – призрак, фантом, которого видят до или сразу после чьей-то смерти, что-то вроде двойника. Слово впервые появилось в начале 16 в. в Шотландии, но происхождение его непонятно и, возможно, в народном фольклоре оно встречалось гораздо раньше.


(Вечер. 1946 г. Паб в Лондоне. Джон Кир Кросс сидит за маленьким столиком со Стивеном Т. Макфарлейном. Оба худые, белокожие, светловолосые, лет тридцати пяти).


КРОСС. Значит, ты спал с моей женой.

МАК. Раз ты завел об этом разговор, почему нет? По моему разумению, это восстановление справедливости.

КРОСС. Любопытно, кто из нас нравится ей больше.

МАК. Мы можем ее спросить, когда она вернется.

КРОСС. Она возвращается?

МАК. Может, и нет, но кто знает?

КРОСС. Думаешь, она сможет найти разницу?

МАК. Между нами?

КРОСС. Да.

МАК. В темноте, возможно, и нет.

(Пауза).

КРОСС. Я посвятил мою книгу тебе.

МАК. Правда?

КРОСС. Да.

МАК. Потому что я спал с твоей женой?

КРОСС. Это шутка.

МАК. Шутка?

КРОСС. Да.

МАК. Неужели?

КРОСС. Маленькая.

МАК. Кто-нибудь поймет?

КРОСС. Нет.

МАК. Тогда все нормально.

КРОСС. Я люблю свою жену.

МАК. Само собой.

КРОСС. При нашей первой встрече я произвел на нее неизгладимое впечатление. И потом оно никуда не делось.

МАК. Она славная.

КРОСС. Со мной ей было нелегко.

МАК. Думаю, да.

КРОСС. Би-би-си толкает человека к бутылке. Впрочем, ты это знаешь.

МАК. Да.

КРОСС. Почему начальство сплошь кретины?

МАК. Потому что остальные не хотят идти на эту работу.

КРОСС. Пожалуй.

МАК. Сборник рассказов?

КРОСС. Да.

МАК. Идеи украл у меня?

КРОСС. Ты удивишься, но да.

МАК. И о чем рассказы?

КРОСС. Разные. Призраки. Странности. Марионетки. Убийство в среде сюрреалистов. Рейфы.

МАК. Ага. Рейфы. (Пауза). Ты своего видел?

КРОСС. Моего?..

МАК. Рейфа. Твое второе я. Твоего шотландского двойника. Ты видишь его перед тем, как умираешь, правильно?

КРОСС. Обычно, да.

МАК. И за столько дней, недель, месяцев до смерти?

КРОСС. Никто не знает. (Пауза). Она с Монтгомери.

МАК. Твоя жена?

КРОСС. Она самая.

МАК. Может, они просто друзья.

КРОСС. Очень даже возможно.

МАК. Я хочу сказать, Брюс очень популярен у женщин и все такое, но на самом деле не думаю я, что действительно занимается сексом.

КРОСС. Хочется на это надеяться.

МАК. Она очень одинока, знаешь ли.

КРОСС. Да.

МАК. Жизнь с таким, как ты, сущий кошмар.

КРОСС. Похоже на то.

МАК. Пьянство.

КРОСС. Да.

МАК. Безжалостная шотландская меланхолия.

КРОСС. Да.

МАК. Би-би-си.

КРОСС. Господи, да. (Пауза). Может, ты видишь его перед тем, как умирает твоя душа?

МАК. Ты про редактора Би-би-си?

КРОСС. Я про рейфа. Другого пассажира. Дублера. Исаак Уолтон говорил, что Джон Донн видел двойника своей жены в 1612 году, в Париже, в ту самую ночь, когда на свет появилась их мертворожденная дочь. Может, появление рейфа говорит не о физической кончине тела, но о смерти души. Это такая шотландская версия Пруста. Двойник души. Она умирает. Тело живет.

МАК. Я вижу, что тебе ничего не стоит загнать женщину в депрессию.

КРОСС. Это правда.

МАК. Питлохри, утренний холод, умывание под струей из колонки. Полагаю, это безвозвратно калечит душу.

КРОСС. Так ты веришь в существование души?

МАК. Нет.

КРОСС. Бога?

МАК. Нет. Дьявола – возможно.

КРОСС. Знаешь, я однажды пытался вызвать дьявола.

МАК. В Питлохри?

КРОСС. На радио. В ночь Хэллоуина. Я просто не знал, чем мне заполнить час. Вот и решил, а не вызвать ли мне дьявола? Забавно, наверное, потому что если где-то и можно найти дьявола, так точно не в студии Би-би-си.

МАК. Не стал бы этого утверждать.

КРОСС. В любом случае, этим я и занялся. Притащил какого-то придурка, чтобы он провел необходимый обряд, а потом вышел из студии на пять минут, оставив микрофон включенным. На случай, что Его сатанинское величество пожелает что-то сказать нашим радиослушателям. И знаешь, что произошло?

МАК. На них обрушился поток мыслимых и немыслимых ругательств?

КРОСС. Пять минут тишины. Абсолютной тишины. Только это была насыщенная тишина. Но все-таки тишина.

МАК. Только на Би-би-си пять минут насыщенной тишины рассматриваются развлечением.

КРОСС. Получилось интереснее некоторых наших передач. Да, полным провалом я бы это называть не стал. И в ту же ночь что-то проникло в наш дом и попыталось съесть нашего ребенка. Мы услышали крики и плач, побежали в его комнату, и что-то скреблось за стенной панелью. Нам пришлось вызвать специалиста, чтобы убить эту тварь.

МАК. Священника?

КРОСС. Дератизатора.

МАК. Не священника?

КРОСС. Борца с грызунами. Он сказал, что никогда в жизни не видел такой огромной крысы. Предположил, что она каким-то образом добралась до нашего дома из доков.

МАК. Дьявол часто приходит в облике крысы.

КРОСС. Или валлийца.

МАК. Или мертвого шотландца.

КРОСС. Нет. Я думаю, дьявол – валлиец. Он поет лучше любого шотландца.

МАК. Ты слышал, как поет дьявол.

КРОСС. Бывало. Он шепчет в моей голове. (Пауза). А может, мне его убить?

МАК. Монтгомери?

КРОСС. Рейфа. Когда увижу его. Что если я возьму авторучку и воткну ее в его сердце.

МАК. У него есть сердце?

КРОСС. Я освобожусь от него или тем самым просто совершу самоубийство?

МАК. Пока не попробуешь – не узнаешь.

КРОСС. То есть ты не советуешь?

МАК. Да когда ты следовал моему совету?

КРОСС. А может, толкануть его под мчащийся поезд?

МАК. Толку не будет. Единственный надежный способ избавиться от него – умереть.

КРОСС. Полагаю, ты прав.

МАК. Таков твой план? Умереть?

КРОСС. Да.

МАК. И как ты собираешься это сделать? Яд? Петля?

КРОСС. Я думал, что сумею упиться до смерти.

МАК. На это потребуется время.

КРОСС. Это да, но я уже прошел немалую часть пути.

МАК. С этим не поспоришь.

(Пауза).

КРОСС. Мак, у тебя голова из соломы?

МАК. Абсолютно.

КРОСС. А чувства у тебя есть?

МАК. Все те, что есть у тебя.

КРОСС. У меня есть чувства?

МАК. Для шотландца у тебя их даже много.

КРОСС. Если сожму тебе шею и задушу, здесь и сейчас, в этом углу, кто-нибудь заметит?

МАК. Думаешь, сил тебе хватит?

КРОСС. О, да. У меня пальцы пианиста. И руки сильные, от игры на фортепьяно. Если кто-то отрежет мне кисти, они сами доберутся до стойки и залезут на нее, чтобы заполучить еще стакан.

МАК. Ладно, мне надо отлить. Когда вернусь, попробуешь меня задушить, но думаю, не сработает. И с сожжением не получится. Убрать меня можно только одним способом: я уйду, когда уйдешь ты. Как и положено другу.

(МАК встает и исчезает в темноте. Через мгновение к столику подходит ОДРИ).

ОДРИ. Вот ты где. Собственно, я могла и не сомневаться, что найду тебя здесь.

КРОСС. А где ты была?

ОДРИ. Нигде.

КРОСС. Долго ты отсутствовала.

ОДРИ. Я долго была нигде. Теперь вернулась.

КРОСС. Ты была с Монтгомери?

ОДРИ. Я была нигде.

КРОСС. Там хорошо?

ОДРИ. Лучше, чем здесь.

КРОСС. Думаю, скоро я отправлюсь туда.

ОДРИ. Надеюсь, выпивки там хватит. (Пауза). Я прочитала твою книгу?

КРОСС. Правда? Потрясающе.

ОДРИ. Некоторые рассказы мне очень понравились. Я думаю, они – лучшее, что ты написал. И я рада, что ты наконец-то подписался собственным именем. Не прячась за другое. На этот раз не стал Макфарлейном.

КРОСС. Так ты не уходишь?

ОДРИ. Я только что пришла.

КРОСС. Нет, я спрашиваю, ты уезжаешь? Сейчас ты на промежуточной станции между нигде и возврата нет?

ОДРИ. Это всеобщий маршрут, знаешь ли.

КРОСС. Но не для нас. Пока. Сейчас не для нас. Может, когда-нибудь. Ты уезжаешь, чтобы не вернуться? Потому что я бы предпочел, чтобы ты осталась. Я очень хочу, чтобы ты осталась.

ОДРИ. Тогда я останусь.

КРОСС. Хорошо. Присядь.

ОДРИ. Уже поздно. Пойдем домой.

КРОСС. Я еще не допил стакан. И я не могу уйти, пока не вернется мой друг.

ОДРИ. Твой друг? Какой друг?

КРОСС. Он пошел отлить.

ОДРИ. Бармен говорит, что ты пил весь вечер, разговаривая сам с собой.

КРОСС. Правда? (Пауза). Что ж, тогда, пожалуй, мне пора домой. (Поднимается, пошатываясь, но достаточно твердо стоит на ногах). Крыс дома нет?

ОДРИ. Насколько я знаю, нет.

КРОСС. Дьявол найдет, как ему войти, так? Он чертовски умен, и найдет путь. Но, возможно, не этим вечером. (Берет стакан, смотрит на него, ставит). Оставлю моему другу.

(КРОСС берет ОДРИ за руку, и они уходят в темноту. Мгновение позже возвращается МАК).

МАК. Оставил меня расплачиваться по счету. Чертов шотландец[1]1
  Практически все свои произведения Джон Кросс издал под псевдонимом Стивен Т. Макфарлейн. Возможно, эту фразу следует произнести по громкой связи под гаснущий свет, а ремарку «На этот раз не стал Макфарлейном» убрать.


[Закрыть]
.

(Допивает содержимое стакана КРОСС. Свет медленно меркнет и гаснет полностью).


Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации