Текст книги "Последняя сказительница"
Автор книги: Донна Барба Игера
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава тринадцатая
Я зеваю, тру глаза, прогоняя сон, и сажусь.
Зетта-четыре и Рыжий уже одеты и замерли у двери по стойке смирно. Я вылезаю из капсулы. Маленькая светловолосая девочка стоит после Рыжего, оставив между ними пустое пространство. На голове Зетты-четыре аккуратная французская косичка, заплетённая в крендель, как у Канцлера. Даже причёска ребёнка кажется запрограммированной. Я спешу собрать свои пряди и заплести косу, пытаясь скопировать причёску Зетты-четыре.
И Зетта-четыре и Рыжий выглядят намного моложе меня, и я размышляю, может, из-за этого педиатрический ког на меня не подействовал. Может, из-за его плохой работы в моей голове не отпечатались запрограммированные модели поведения. Очевидно, спать слишком долго по утрам ког не учит. Выбившиеся прядки волос вьются, как львиная грива, а крендель не держится на голове, и коса болтается у меня на груди.
Я обуваюсь, у меня дрожат руки. Просто не верится, что я теряю возможность найти родителей. Я вклиниваюсь между детьми, и дверь открывается. Меня обдувает поток дезинфицированного воздуха. Оглядываюсь на Суму, безмятежно плавающую в капсуле, у которой, возможно, сейчас крадут воспоминания о доме и матери.
Я смотрю вперёд, жду, войти могут в любой момент. Стараюсь ровно дышать, как вдруг что-то мягкое тычется мне в руки. Я вздрагиваю и смотрю вниз на уставившегося на меня призрачного мальчика, моложе Хавьера. От улыбки его лицо круглеет, но, как и у других, у этой мини-версии такие же фиолетовые глаза и бледная тонкая кожа.
Мальчишка улыбается во весь рот. А он… смышлёный. У меня плоховато со зрением, но малыш, наверное, проворнее меня – пробирается везде незаметно. Как это я не видела, когда он вошёл?
Он наклоняется к моей руке, трогает её пальцем.
– Вокси!
Услышав голос Канцлера, мы оба вздрагиваем.
– Что ты делаешь? – спрашивает она, входя в комнату.
Вокси наклоняет голову.
– У неё точки на коже. Что это?
Она слегка наклоняется, нависая над ним.
– Тебе сюда нельзя.
Вокси быстро отходит от меня.
– Я только хотел увидеть Зетту, Нила.
Нила поднимает бровь и цокает языком.
Вокси опускает глаза.
– Я хотел сказать, Канцлер, – поправляется он.
– Ну теперь ты их увидел.
Она машет рукой, чтобы он уходил, выбрасывая длинные, как ножницы, пальцы.
Вокси поднимает глаза, и я встречаюсь с ним взглядом. Он улыбается, и я усмехаюсь в ответ, прежде чем понимаю, что творю.
Канцлер поворачивается ко мне, и я быстро снова смотрю вперёд.
На лице её сияет то, что мама называет голливудской улыбкой.
– Зетты, я Канцлер.
Сладкий запах её дыхания так близко, что наполняет мои ноздри.
– Жду, когда вы покажете, чем можете помочь Коллективу. У нас много работы и мало времени.
Канцлер стоит ко мне лицом перед нашей шеренгой и смотрит поверх голов.
– Оставайтесь вместе, как отряд, пока каждый не получит отдельное задание.
Она выходит из спальни в коридор.
– За мной, – зовёт она нас, будто домашних животных.
Мы минуем соседнюю детскую комнату, где в самый первый день я видела ворчливую главную дежурную, суетившуюся около капсулы со светловолосым мальчиком. Идём дальше. В комнатах, где должны быть другие пассажиры в стазисе, видны стены из шестигранных спальных труб, сложенных вместе, как соты.
Канцлер сворачивает в коридор, ведущий в огромный открытый парк.
Я вижу впереди большие окна и вспоминаю, как, впервые его увидев, Хавьер кричал: «Ого!» и прижимал к стеклу ладошки. Вспоминаю дорожки и бассейны, театр и кафетерий на другой стороне. Это напоминало волшебство. Как повезло Коллективу, что они жили на корабле с таким крутым оформлением.
Вместо этого мамина секвойя Гиперион наблюдала за Коллективом так же, как Иста и Попока смотрели на свои народы в ожидании мира.
Мы приближаемся к повороту, ведущему к окнам. Мамина секвойя вот-вот покажется впереди.
Сворачиваем за угол.
Я щурюсь от яркого света. Замедляю шаг, глядя вниз. Горло пересохло.
Центр огромной комнаты абсолютно голый и белый. Я моргаю, думая, что попала в другое место. Парка нет. Кустов и деревьев тоже. Ни сцены, ни театра – ничего. Ни беговой дорожки, ни спортзала – вместо них белые стены. Экраны над головой, показывавшие земное небо, пусты.
Осталось только матовое металлическое пространство. На потолочных экранах не земное небо, а чистое полотно. Ковер из зелёной травы с тропинками и маминой секвойей заменили на стеклянный мерцающий пол. Кафетерий со шкафами, заполненными едой, и стеной из микроволновок пуст.
Кроме нескольких столов и белых колонн, в главном зале тоже ничего нет.
Из-за того, что всё убрали, зал кажется в два раза больше. К горлу подступает комок.
В другой жизни, если бы взрослые не спали, мы бы бегали и играли, и плавали, и смотрели фильмы, пока на Сагане строили поселение. У меня немеют ноги, и я останавливаюсь.
Сзади на меня натыкается Рыжий.
– Зетта-один?
Он хлопает меня по плечу, и я тороплюсь догнать Канцлера.
Вижу, как внизу мелькают призрачные, похожие на креветок члены Коллектива. Они бродят по пустому залу.
На потолке ярко-зелёным цветом начинает мигать слово «гармония». Поначалу мне кажется, что это плод моего воображения, но потом его сменяет «единодушие» в фиолетовых тонах.
Канцлер Нила ведёт нас к одному из стеклянных лифтов. Она входит первой и оборачивается к нам. Пока мы спускаемся, я смотрю мимо неё на противоположную часть корабля, где, как я знаю, в капсулах спят родители. Мне так хочется подойти к ним и к Хавьеру, где бы он ни был, но сейчас это невозможно. Чтобы не заплакать, стараюсь ровно дышать, как учили на уроках физкультуры, показывая приёмы йоги. Они всё разрушили. Всё, что с таким трудом создавали люди. Как только рука поднялась на прекрасное? Разве это делали не для них?
Мы выходим из лифта, и мужчина с большим двойным кренделем волос на макушке показывает на нас, как на диковинки из кунсткамеры. Вместе с ним в большой зал входят другие, похожие на Канцлера Нилу, Брика и Вокси со светлыми косичками на черепе. Под кожей видны все сосуды, словно карта рек. Те же скулы. И полные губы.
А я вспоминаю разные цвета кожи ученых, пассажиров, дежурных, севших на корабль в первый день. Смотрю на свою смуглую кожу с веснушками. Что же они с собой сделали?
Первый мужчина жадно впивается зубами в коричневато-зелёную булку и потягивает бледную жидкость. Благодаря урокам естествознания и страсти мисс Кантор к домашним заданиям я знаю всё об очищенной моче. Надеюсь, они не придумали способ… Я так упорно всех разглядываю, что не замечаю рядом с Канцлером парня едва ли старше меня. Он держит передо мной поднос. Его лицо напоминает мне мальчишку из нашей школы – Коула Стеда. Как и Коул, он избегает смотреть людям в глаза и, вероятно, знает о моём существовании только потому, что я стою перед ним в очереди за обедом. На подносе аккуратно выстроились те же маленькие коричневые квадратики и чашки с жёлтым напитком. Рыжий и Зетта-четыре уже жуют что-то, похожее на прессованный квадрат чернослива, запивая напитком из чашек.
Мальчик подталкивает поднос ко мне. Всё во мне противится незнакомой пище, но я голодная. Ещё бы! Не ела лет четыреста.
– Что-нибудь не так, Зетта-один? – спрашивает Нила.
Я думаю о Суме: если меня вернут в стазис, я не смогу найти семью. Вроде с Рыжим и Зеттой-четыре всё в порядке. Я хватаю с подноса квадратный кусочек биобулки и быстро засовываю в рот. Если бы у капусты, сена, чернослива и уксуса был ребёнок, вкусом он наверняка напоминал бы биохлеб. Нила наблюдает за мной, и мне интересно, видит ли она ложь.
– Мм, – бормочу я.
Она кивает.
– Сюда мы приходим, чтобы получить пищу на целый день.
Я старательно жую булку, чтобы получилась пастообразная масса. Парень, похожий на Коула, вздыхает и поворачивает поднос: чашки с напитками стоят у меня перед глазами. Я беру одну с загадочной жёлтой жидкостью и смотрю на неё. Надеюсь, это не похоже на вчерашний зелёный «тоник».
Парень быстро уходит. Нила снова смотрит на меня.
Я подношу чашку к губам, пока не успела себя отговорить, и одним махом глотаю жидкость.
Вроде ничего. На вкус слегка напоминает разбавленный яблочный сок, и, главное, на меня он никак не действует. Через несколько секунд еда в желудке разбухает, и мне кажется, что я сыта на весь день.
От биобулки у меня отрыжка с запахом люцерны и дезинфицирующего средства. Я выдыхаю в сторону Нилы. Перед нами открывается лифт, и оттуда выходит Брик с дистанционно управляемой тележкой. На ней шесть подносов с россыпью красных, синих, зелёных и золотистых напитков, как радуга перьев кетцаля.
Люди хлопают в ладоши и восторженно кричат, будто вместо разноцветного сока Брик дарит каждому из них роскошный ховеркрафт.
Он направляет тележку туда, где раньше был кафетерий, мы следуем за ним и оказываемся в небольшой открытой комнате рядом с главным залом.
Брик раздаёт нам напитки с подноса, которые называет тоником.
– Ваша цель обеспечить Коллективу спокойствие, – замечает он.
Я смотрю на толпу. Как-то непохоже, что эти люди собираются на вечеринку. Кроме мгновенной бурной реакции на появление напитков, никто не показывает ни волнения, ни раздражения. Никто даже не изображает радость, как папа на своих корпоративах.
Они просто… собрались. Интересно, что будет дальше.
Канцлер проскальзывает между мной и Бриком, берёт с подноса единственный стакан с изумрудно-зелёной жидкостью и подносит ко рту. И, закрыв глаза, одним махом выпивает всё и поджимает губы, на которых остается тонкая тёмная полоска.
С улыбкой она проходит в центр комнаты. В наступившей тишине слышен только стук её каблучков. На лице её усмешка, как у лисы.
В мыслях возникает отдалённое эхо голоса Литы:
«Помни притчу о вороне и лисице. Доверять другим можно. Но такие, как лисица, будут только давать обещания, чтобы завоевать доверие. Это обманщики, о тебе они думают меньше всего. Важно вовремя распознать людей с корыстными намерениями».
«Но как?» – спрашиваю я.
Лита чмокает меня в щёку.
«Послушай-ка притчу и учись на чужих ошибках. Ведь ворона не видела лисьей ухмылки, только слышала её лесть».
Лита прищуривается, как лисица.
«En el tiempo des nuestros antepasados, los animales hablaban. «Pobre Crow[25]25
«Давным-давно, когда жили наши предки, звери разговаривали. “Бедняга”…» (исп.).
[Закрыть], – пожалела лиса, – что ж ты держишь такую тяжесть. Брось хоть немного сыра, и ноша станет легче»».
– Чудесная новость! – объявляет Канцлер. – Биодроны подтвердили, что в атмосфере достаточно кислорода.
По огромному пространству разносится эхо возбуждённого гомона.
– Вода умеренно солёная, – продолжает она.
– Наконец-то, – ахает Брик, не обращаясь ни к кому конкретно.
«Ворона задумалась. Она, конечно, устала. И лиса предлагала облегчить её тяжкую ношу».
– Самое важное для нас – это выживание будущего Коллектива, – говорит Нила. – Для оценки воздуха необходимо провести ряд опытов. Исследование проведёт отряд зетт с нашим сопровождающим.
«И с этими мыслями ворона бросила сыр, а лисица его схватила. Y se acabó lo que se daba»[26]26
И этим всё закончилось (исп.).
[Закрыть].
– Как вы знаете, – продолжает Канцлер, – к нам присоединилась группа зетт.
Она показывает на Рыжего, Зетту-четыре и меня.
Все взгляды устремляются на меня. Я хватаюсь за поднос. Кровь стынет в жилах, но стараюсь не подать вида и вести себя непринуждённо. Хотя, кто его знает, как сейчас должна выглядеть естественность.
– Дроны не доставили подводные растения. Поэтому образцы придётся собирать вручную. Риск высок, за ними, а также за другими необходимыми образцами отправится отряд зетт.
Стаканы на подносе в моих руках дрожат. Не знаю, то ли меня пугает риск первой выйти на поверхность незнакомой планеты, то ли я радуюсь выходу из корабля.
Но мне особенно нравится, как она отправляет нас на встречу с опасностью, будто мы сами вызвались.
Ко мне подходит человек с широко раскрытыми глазами. Он часто дышит и берёт с подноса стакан с рубиново-красной жидкостью.
Жидкость в стакане дрожит. Он подносит стакан к губам, залпом его опустошает, чтобы не видели другие, и тыльной стороной руки вытирает рот. По руке бежит красный ручеёк. Мужчина счастливо улыбается, поднимает второй стакан, на этот раз зелёный, и смывает красный след.
Он поворачивается и тихонько, будто между прочим, говорит Брику:
– Ходят слухи, меня могут выбрать для завтрашнего сопровождения отряда зетт на поверхность.
Кажется, я нашла ворону.
Улыбка Брика тает.
– Да, Лен.
Он кладёт руку Лену на плечо.
– Нила определила, что от Коллектива отряд зетт будешь сопровождать ты.
– Ну конечно, – Лен смотрит на руку Брика на плече и берёт ещё один стакан.
У него дрожит голос.
– Я счастлив выполнить долг.
Он слишком поспешно ставит стакан на стол, и тоник брызжет вверх.
– Для Коллектива.
Брик смахивает зелёную каплю с лица и оглядывается, не заметил ли кто.
Нила поднимает стакан.
– Друзья! Наслаждайтесь вечеринкой. В ближайшем будущем придётся много работать, но труд приведёт нас к цели.
Она останавливается и смотрит на нас.
– Таким образом, мы исправим ошибки наших предшественников.
Я скриплю зубами, понимая, что под предшественниками она имеет в виду родителей и других пассажиров.
Канцлер Нила делает знак помощнику на другой стороне зала. Тот кивает и машет рукой перед дисплеем. Зал погружается во мрак, и моё зрение тоже. В воздухе раздаётся жужжание. Нас окружают голографические звёзды. Я быстро ставлю поднос на стол. Хотя они знают про мои глаза, меньше всего мне хотелось бы налететь на кого-нибудь в темноте и разлить разноцветный тоник. Я опираюсь спиной на колонну, надеясь, что никто не заметит.
В воздухе раздаётся гул, потом визг. Я узнаю его, так НАСА записывало радиоволны планет. Нила прикрывает глаза и глубоко дышит, словно медитирует под звуковые волны, как мелодии «Нью эйдж», что слушала Тиа Берта.
Звук вибрирует по телу. На фоне круговерти голографических звёзд бледные лица с красными от тоника губами мелькают, будто анемичные вампиры.
Женщина рядом со мной грустно улыбается, на подносе около неё – ряд пустых стаканов.
Нила встает рядом с Бриком за колонной. Из-за шума мне ничего не слышно, и я подвигаюсь ближе, надеясь, что в сером костюме в полумраке меня никто не заметит.
– Что касается Лена… Канцлер, что, если атмосфера нам не подходит? – перекрывая шум, спрашивает Брик.
– Воздух подходящий. Воду можно обработать, – отвечает она совершенно без каких-либо чувств.
Он тихонько выдыхает и качает головой, замечая то же, что и я.
– Да, но вдруг нам может повредить что-нибудь ещё? – спрашивает он. – То, что нельзя измерить? Теперь Лен, да и мы, возможно, воспринимаем всё не так, как раньше.
Она поворачивается и сурово на него смотрит. По её лицу плывёт звезда, пока она проходит, вены под кожей сияют синим.
– Какие бы решения ни принимал Коллектив давным-давно, они все только в наших интересах. Они стремились к тому, что мы представляем из себя сегодня. Единодушие требует жертв. Жертвы имеют свою цену.
Брик кивает, словно всё это знает и только ждёт, чтобы напомнили.
Я понимаю, что разговор идёт о переменах, которые с ними произошли. Лита всегда говорила, что в природу лучше не вмешиваться.
– Нам никогда не узнать наверняка, пока кто-нибудь не испытает это на себе, – спокойно говорит она. – Но если Коллектив не сможет жить на планете, мы её покинем.
Брик быстро наклоняется к ней.
– Покинем?
– Одна из других подходящих для жизни планет, которые мы обнаружили, находится на расстоянии двух единиц, – сообщает она, глядя в сторону.
Если триста восемьдесят лет составляют пять единиц… Я пытаюсь перевести дыхание. Две единицы длятся две жизни.
Брик смотрит в сторону, словно тоже вычисляет.
– Но это потребует…
Окружающие нас люди пьют тоник и показывают на проплывающие звёзды, не подозревая о решении, принятом об их жизни.
– Жертв, – говорит она жёстким голосом. – Да, именно этого и потребует. У нас долг перед Коллективом найти постоянный дом, где нам никто и ничто не будет угрожать. Мы обязаны и предыдущим поколениям, и следующим, даже если придётся провести свою жизнь в поисках во Вселенной.
Голова идёт кругом. Я прижимаюсь щекой к холодной колонне. По противоположной стене медленно летит спутник. Несколько человек с любопытством следят за ним.
Брик снова переводит взгляд на голографическое шоу.
– Конечно, Канцлер.
А что это значит для нас? Зетта-четыре, Рыжий и я всю жизнь будем у них на корабле прислугой? Родители застряли где-то в стазисе неизвестно на какой отрезок времени.
Но это не хуже, чем если окружающая среда на Сагане всех погубит.
Нила, может, и бессердечная, но она права: нужно удостовериться, что условия жизни на планете людям подходят. И, кажется, она сделает всё, чтобы защитить людей.
А я не могу больше ждать. Надо выбраться отсюда и разыскать маму и папу.
Глава четырнадцатая
Мы с папой выгружаем мешок с торфяным мхом, который просила мама. Поднимаем за концы, и папа делает вид, что мешок тяжелее, чем на самом деле.
– Не знаю, как бы я без тебя управился, – говорит он, и я чувствую себя взрослой, хотя толку от меня, девятилетней, понятно, чуть.
Мы проходим с ним через заднюю калитку. Мама с Хавьером спят посреди сада на постеленном на траве одеяле. Солнце быстро садится за горизонт.
Черепаха Торопыжка скатывается в норку рядом с дорогой, ведущей в пустыню.
Мы с папой бросаем мешок со мхом на землю. Мама потягивается и садится.
– На закате солнца из похода возвращаются прекрасный принц и его оруженосец с подарком – со сфагнумом.
– Я так рад, что мы выжили после опасного поручения и вернулись в родной дом.
– Ну, оглядевшись вокруг, я бы сказала, что игра стоила свеч. – Мама кивает на сад. – Это наше средневековое поле битвы. Я планирую погибнуть с граблями или мотыгой в руке.
Папа смеётся.
– Петра, остаётся только рассчитывать, что ты скатишь наши трупы прямо в компостную яму.
– Фу, гадость какая! – кричу я.
Хавьер вздрагивает, просыпается и ноет.
– Я его возьму.
Папа поднимает Хавьера и перекидывает через плечо. Пухлые ножки брата болтаются у папы на груди.
– Пойду искупаю.
Мама берёт телефон и включает фонарик.
– Петра, хочешь отправиться навстречу приключению перед сном?
Я быстро киваю. До рождения Хавьера нас было только трое. С тех пор прошло достаточно лет, я вспоминаю, как мы жили без него, и он не крал у меня счастливые минуты наедине с родителями.
– Как насчёт охоты на фей?
Мама подмигивает и встает.
Я не могу удержаться от улыбки. Она знает, чем меня соблазнить.
– Но в пустыне фей не бывает. Они живут только в лесах.
– Это и есть лес. Просто пустынный. – Мама вдруг ахает: – Ты это видела?
Она направляет фонарик на первое дерево на тропе и направляется к нему. Дерево всё в розовых цветах.
– На пустынной иве? – спрашиваю я, следуя за ней.
– Точно. Молодец, – улыбается она.
Пытаюсь вообразить, что цветочные лепестки – это крылья, но вижу только цветы.
– Ничего не увидела.
Не обращая на меня внимания, она направляет фонарик в другую сторону.
– Ах да, это она, неуловимая шалфейная фея.
Я щурюсь на куст с тёмно-фиолетовыми цветами.
– Кажется, я что-то заметила.
– Англичане считают, что их лаванда привлекает фей. Наш пустынный шалфей ей не уступит.
Смеркается, небо багрянеет, оставив на горизонте едва заметный оранжевый след. Мама направляет фонарик вперёд на тропу и подносит палец к губам.
– Тсс.
Я иду за ней и шепчу:
– Фея гигантского трубчатого кактуса.
К небу тянутся огромные побеги колючей зелени.
– Под ним должен быть сказочный город, как Альбукерке, – говорю я.
На этом моё воображение не останавливается.
– Подозреваю, тут они дают шикарные балы. У каждого побега кактуса своя волшебная дверь, и цвет у них разный.
Я показываю на самый высокий стебель.
– Самая большая дверь мерцает золотом. Влетающие феи должны преодолеть полосу препятствий из обручей с шипами розы, которые могут порвать их хрупкие крылья. Им придётся уворачиваться от взрывающейся ромашки, которая мгновенно погружает в сон, и медовых сот, капли которых склеивают крылья. Но если они всё преодолеют… – до шёпота понижаю голос я и прищуриваюсь, – тогда их ждёт загадка: я в каждой радуге.
Тянусь вверх руками.
– И в небе.
Опускаюсь на колени.
– В океанских глубинах.
Шевелю пальцами.
– Я в перьях сойки. Кто же я?
Мама улыбается, но смотрит не на меня, а оглядывает пространство сзади в поисках чего-то ещё.
Я делаю реверанс.
– Угадали, фея. Синий цвет. Можете войти.
Я продолжаю, забыв об окружающей меня пустыне.
– Платья и костюмы фей переливаются, как крылья стрекоз. Феи пьют цветочный нектар из чашечек, похожих на колокольчики люпина. Чашечки наполняются разноцветными фонтанами сока и нектара.
Я прикрываю глаза.
– Светлячки на деревьях словно огоньки…
Мама изумлённо ахает, перебивая меня и указывая в противоположном направлении.
– Что это?
Я отвлекаюсь от волшебной вечеринки фей под самым высоким побегом кактуса. Фонарик высвечивает настоящий куст с маленькими жёлтыми цветочками.
– Ларрея, – вздыхаю я.
– Умница! – говорит она. – Ботаника – просто чудо!
– Мм, – бормочу я, догадавшись, к чему всё шло. Хотя мне всё равно было интересно.
Она освещает дом и целует меня в макушку.
– А там живёт самая милая из всех фей по имени Петра. И перед сном ей нужно принять душ.
Мама подмигивает.
– Ну-ка, догони!
И убегает. В темноте мне страшно, и я стараюсь не отставать от мамы.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?