Электронная библиотека » Дж. Майнтер » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Свои люди"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:04


Автор книги: Дж. Майнтер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Дэвид впал в депрессию

– Такое впечатление, что ты кого-то ждешь, – сказала Келли.

– Я? Нет, – ответил Дэвид. – Тебе что-нибудь надо? К сожалению, я не знаю, куда делся Джонатан.

– Мне это безразлично. Я думаю, он счастлив, что избавился от меня.

– О, я думаю, это не так, – сказал Дэвид, попытавшись улыбнуться.

Они с Келли сидели в большой комнате рядом с кухней; в ней обычно завтракали. В загородном доме Дэвида на Сэддл-Ривер была такая же комната; только его родители называли тот дом зеленым домом, там повсюду были вьющиеся растения, куда бы вы ни попытались присесть.

Они пили «Хайникен» из маленьких пузатых банок и заедали орешками.

Дэвид никогда" не мог понять отношений старших Фладов с их детьми – неужели они не знали о гулянках, которые тут происходят каждые выходные? Родители Дэвида едва пускали его приятелей на порог. Дэвид считал их поведение неразумным, хотя и не решался им это высказать. Родители обращались с ним так, как будто он был их возраста и должен был разделять их интересы. Конечно, он с ними постоянно общался, однако при этом никакие существенные темы не затрагивались. Он был единственным ребенком в семье.

– У тебя есть подружка? – спросила Келли.

Дэвид поднял глаза. Его банка с пивом была почти полной. Он понял, что почти не пьет. Аманда… Где она?

– Да, есть.

– Она здесь?

– Я не знаю, – пробормотал Дэвид, едва выдавливая из себя слова.

– Мне хотелось бы еще поговорить с этим парнем, Арно. Он покинул меня на середине предложения. Но все равно, по-моему, он симпатичный, – сказала Келли, постукивая ногтями по полированной крышке стола. Она достала жвачку и протянула одну Дэвиду.

– Симпатичный? – переспросил он. – Ты считаешь Арно симпатичным?

– Конечно. А ты так не думаешь?

– Нет.

Однако Дэвид не смог бы определенно сказать, почему он не считает Арно симпатичным. Из пятерых друзей Арно и Дэвид теперь наиболее отдалились друг от друга, возможно, потому, что в младших классах они были наиболее близки. Теперь же Дэвид доверял Арно меньше, чем всем остальным. Однако Арно в свое время оказал ему большие услуги. Именно он научил его не уходить, когда девушка вроде бы настаивает на этом; и как нужно легким движением отбросить волосы со лба девушки и при этом не покраснеть.

И тем не менее в последнее время Дэвид был так одержим Амандой, что позабыл все эти уроки.

– А как насчет тебя? – спросила Келли.

Дэвид взглянул на нее. Теперь она выдувала из жвачки большие зеленые пузыри. Глаза и лицо у нее были накрашены гораздо сильнее, чем Дэвид привык видеть у девушек. Дэвиду внезапно захотелось протянуть руку и проткнуть один из пузырей, чтобы тот лопнул, но он сдержался.

– А что насчет меня? – переспросил Дэвид и отхлебнул пива.

– Ты играешь в баскетбол?

– Да, в основном я этим и занимаюсь.

– В Сент-Луисе ты бы пришелся ко двору, – сказала она. – Я…

Но в этот момент Келли прервал жуткий рев откуда-то с лестницы. Это был режущий звук, словно кто-то пытался распилить диван электрической пилой.

Дэвид, Келли и еще несколько человек, пивших пиво, пошли посмотреть, что происходит. Когда все вышли в прихожую, то увидели Микки Пардо на белом мотоцикле.

Он заехал по ступенькам в дверь, прямо в комнату, порвав при этом коврик у входа, который намотался между задним колесом и рамой и загорелся.

– Ого, – сказала Келли.

Дэвид поморщился.

После ее замечания о «симпатичном» Арно он вполне мог представить, что последует дальше. Она подойдет к Микки. И в этот момент Дэвид ощутил острый приступ жалости к себе, что часто с ним случалось в последние несколько лет, за исключением того времени, когда он играл в баскетбол. Ему не нравилась Келли. Он скучал по Аманде, которая явно избегала его, и переживал, не зная, где она. Однако когда Келли отошла от него, покачивая своей упругой задницей в этой дурацкой юбке, он решил: она клевая. И, как обычно, грустно подумал, что она лишь убивала с ним время, дожидаясь, пока появится более крутой парень.

– Ты здесь, – окликнул Микки Дэвида. – А куда подевались все остальные?

Однако Дэвид не обратил внимания на старого приятеля и натянул капюшон свитера на голову Потом он отошел от них и сел на диван. Достал из кармана еще одну банку пива, открыл, вставил соломинку и начал тянуть его. Дэвиду казалось, что он стал невидимкой.

– Эй, – сказала Келли Микки. – Как тебя зовут?

– Называй меня каскадер Джек, – сказал Микки и рассмеялся.

Он слез с мотоцикла и передал его на попечение одного паренька, который смотрел на машину восхищенным взглядом, и положил руки на бедра Келли.

– О! – сказала она.

Микки Пардо знает, как всех растормошить

– О? – спросил Микки. – Это твое имя?

– Продолжай в том же духе, и ты можешь называть меня, как пожелаешь, – сказала Келли. – Наверно, родители этого парня, у которого мы дома, рассердятся, что ты заехал внутрь на мотоцикле и поджег коврик.

Парень, которого звали Адам, прислонил мотоцикл к стене. Потом он плеснул пива на пламя, огонь погас, оставив коврик дымиться. От коврика шел запах, как от подгоревших пирожных с орехами.

– Спасибо, – сказал Микки, одобрительно кивнув. – Родичи Пэтча – хорошие приятели моих стариков. Они покупают всякое там искусство у моего , отца и прочую…

Микки взглянул на учиненный им разгром. Парень он был невысокий, коренастый, как и его отец Рикардо Пардо, известный скульптор. На нем был зеленый спортивный костюм, черные мотоциклистские ботинки и защитные очки. На шее болтались какие-то цепочки. Знакомый его матери высветлил ему темные волосы, которые теперь торчали на голове во все стороны острыми шипами.

– Хотя, возможно, их это расстроит, – продолжил Микки. – Ты не видела Филиппу?

– Я не приглядываю за девушками, – заявила Келли. – Я пришла сюда с Джонатаном.

Она направилась за Микки в кухню. По пути Микки на секунду остановился перед Дэвидом.

– Ты в порядке? – спросил он, пытаясь стянуть с него капюшон.

Дэвид ударил его по руке.

– Я не могу найти Аманду, – сказал он.

– Я позабочусь об этом, – сказал Микки.

И Дэвид почувствовал себя немного лучше, хотя и знал, что Микки, скорее всего, забудет об этом через' несколько минут.

Тем временем по ступенькам в дом поднялись другие ребята, и двадцать человек, поначалу участвовавшие в вечеринке, быстро превратились в сорок. Все они осторожно обходили мотоцикл Микки.

– Итак, О, где Джонатан откопал тебя? – спросил Микки.

Он пожимал руки парням и целовал девушек в щеку, когда те проходили мимо него, но при этом не пытался избавиться от Келли по двум причинам, которые всплыли у него в голове: во-первых, она была знакомой Джонатана; во-вторых, он мог закрыть глаза на некоторые ее недостатки, вроде нелепого розового свитера, потому что чувствовал исходящую от нее теплую энергию, что было несложно, поскольку она держала его за руку.

– Он мой двоюродный брат, – пояснила Келли. – Правда, он, приведя меня сюда, сразу же бросил, как только мы переступили порог. Но это не важно, потому что теперь я встретила тебя.

– Что такое ты сделала с Дэвидом Гробартом?

– Кто это? – спросила Келли.

– Черт! – сказал Микки. – Я должен поработать с этим парнем, чтобы он научился производить хорошее впечатление.

– Ты про этого баскетболиста в капюшоне? Он похож на парней в моем городе.

Микки не потрудился уточнить, где это. Он достал из упаковки на столе пару банок пива и стал пить.

Келли тоже взяла одну.

– Слушай, О. Мне нужно ненадолго подняться на крышу. Оттуда я могу увидеть дом моей подружки Филиппы, так я хочу посмотреть, не смогу ли я как-то забраться к ней, потому что у ее родителей парадный обед, и я не могу просто войти через переднюю дверь.

Вот я и думаю, нельзя ли проникнуть через крышу Пойдешь со мной?

– Конечно, – согласилась Келли. – Тебе понадобится веревка?

– Нет, – ответил Микки.

Он повернулся и поспешил по лестнице наверх. По пути он столкнулся с девушкой с большими черными глазами и темными волосами собранными в хвост.

Эффектная девушка. Лиза Комански. С ней была Джейн Гамильтон, которую она всегда таскала с собой на вечеринки, тихая, худенькая, высокая блондинка.

Все знали, что она лесбиянка.

– Эй, Микки, ты не видел Джонатана? – спросила Лиза.

– Нет, – ответил Микки. – Кстати, это его кузина, О.

– Кузина что? – удивленно подняла брови Лиза.

Микки заметил, что Келли, услышав это, притормозила.

– О, – сказал Микки, устремляясь вверх по лестнице.

* * *

Келли остановилась, чтобы поздороваться с Лизой и Джейн. Девушки внимательно оглядели ее. Лиза была в черных туфлях от Gucci, черной юбке от Маге Jacobs до колен и такой же черной, закрытой шелковой блузке. Джейн была в синих джинсах, тяжелых ботинках и футболке.

– Я – Келли. Мне казалось, что Джонатан пошел наверх, но я не могу его найти.

Келли продолжала разглядывать Лизу, та тоже изучала ее.

– Мне нравится твоя юбка, – сказала Келли.

– Спасибо, – ответила Лиза.

– Эффектная, но в консервативном, не сексуальном стиле, – продолжала Келли. – Она не произведет двусмысленного впечатления, не привлечет внимания, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Я не думала об этом с такой точки зрения, – сказала Лиза.

– Если бы я так оделась у себя в городе, меня бы просто никто не заметил. Но, наверно, здесь люди склонны к большей сдержанности. Сама-то я не такая, но я могу понять девчонок, которые выбирают такой подход.

– Да, наверно.

– Именно так, – заявила Келли, подтягивая свитер вверх, чтобы слегка открыть живот. Она пожала плечами и улыбнулась Лизе и Джейн:

– Ладно, мне некогда.

И она поспешила наверх за Микки.

Лиза Комански провожала ее критическим взглядом. Келли запнулась, и Лиза взглянула на ее дешевые красные туфли.

– Неприятная девица, – заметила Лиза.

Они с Джейн посмотрели вслед Келли и услышали, как та восторженно вскрикнула, поднявшись наверх.

– Однако в ней что-то есть, – задумчиво сказала Джейн.

– Действительно, – согласилась Лиза, – бьющая через край сексуальность.

– Я вижу, это не в твоем вкусе, – заметила Джейн.

– Меня это уже не волнует, – ответила Лиза. – Пошли, поищем Джонатана.

Я не могу за всеми уследить

– Я навещу тебя позже, – сказал я.

– Позже я буду спать, – ответила Флэн.

Я легонько погладил ее волосы, упавшие на лоб.

– Ладно, – сказал я и попытался рассмеяться.

Я бы не назвал свое чувство к Флэн страстью. И тем не менее… Я попытался удержаться и все же не смог не погладить еще раз ее волосы. От нее пахло свежестью, цветами и корицей.

Мы тут с тобой развлекались, а что, если Арно видел нас? – сказала она. – Он ведь сам развлекался с девушкой Дэвида? В любом случае, Дэвиду лучше с ней расстаться. Она для него слишком стервозная.

– Я знаю. Но Дэвид не должен узнать, что Арно с Амандой были вместе. По крайней мере, пока он не будет в состоянии это перенести. Пообещай мне, что ничего никому не скажешь.

– А как ты определишь, что она состоянии это перенести? – спросила Флэн.

Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, круглыми и голубыми; такой, наверно, выглядит Земля, если смотреть на нее из космоса.

Я вздохнул.

Мне надо было встать и выйти из комнаты, но я не мог себя заставить сделать это. Я все еще гладил ее волосы. Флэн была в мальчишеской зеленой пижаме, наверное, принадлежавшей ранее Зэду, и шлепанцах с резиновой головой утенка на носках. Фигура у нее была как у модели из «Спорте Иллюстрейтед», рекламирующей купальные костюмы. Она взрослела очень быстро, и сейчас пуговицы спереди на ее пижаме, казалось, готовы были отлететь. Однако это ее не слишком огорчало.

– Эй вы, двое, вы там уже оделись? – тихо позвал я Арно и Аманду.

– Еще нет, – отозвались они.

Послышался шорох одежды, потом раздался голос Аманды:

– Я спущусь вниз первой.

– Я вхожу к вам, – сказал мне Арно, – и ты лучше держи руки подальше от младшей сестры нашего друга.

– В любом случае, Арно, нам лучше спуститься вниз и во всем разобраться, – сказал я.

Арно вошел в комнату. Я сидел в голубом атласном кресле, которое стояло у кровати Флэн.

– Я хочу пива, – сказал она, приподнявшись.

Арно рассмеялся, и я тоже не смог удержаться.

– Ни в коем случае, – сказал Арно. – Мы и так не можем найти твоего брата. А так нам потом придется отыскивать еще и тебя.

– Моя сестра разрешает мне пить пиво.

– Неужели? – спросил Арно. – Надо будет кому-то из нас поговорить об этом с Фебрари.

Я быстро поцеловал Флэн в щеку, а она потерлась своим носом о мой, ласково и нежно, как это у нее получается; и мы с Арно вышли из комнаты и быстро пошли к лестнице.

– Придурок, ты не должен путаться с восьмиклассницей, – сказал Арно.

– Между нами ничего не было, – заявил я. – Я просто поднялся к ней, чтобы передохнуть от всего этого бардака.

– Не вешай мне лапшу на уши, – возразил Арно. – Можно подумать, я тебя не знаю.

– Готов поспорить на что угодно, что ты в большем дерьме, чем я.

– Ты готов поспорить на свою коллекцию ботинок?

– Не сходи с ума.

– Ладно. А как насчет того, чтобы отвязаться от Флэн Флад?

Я на секунду замер. Отказаться от Флэн Флад?

Я оглянулся назад. Собственно, вроде бы не от чего было отказываться, однако я знал, что мне нравится бывать в доме Фладов из-за того, что она живет здесь.

Самого Пэтча мы видели не так часто, как говорили о нем.

– Не пойдет, – сказал я. – Я не могу ее бросить; я ей нужен.

Мы замедлили шаг и тут наткнулись на лестнице на Лизу и Джейн.

– Привет, Лиза.

– Привет. Я тут встретила твою неотесанную кузину, – сказала Лиза. – А где шлялись вы двое?

– Мы тут с ним немного повздорили в ванной наверху, – сказал Арно и побежал от нас вниз по лестнице.

Лиза посмотрела ему вслед и покачала головой.

– Он не туда направился, – сказала она. – Там, внизу, лишь Дэвид Гробарт, предающийся безутешной тоске. А Микки пошел в другую сторону, наверх, прихватив с собой твою кузину.

– Странно, – сказал я. – Микки я не встречал.

А как она оказалась с ним?

– По-моему, эта сучка не пропадет без твоего присмотра, – сказала Лиза.

– Я думала, что тебя это уже не волнует, – заметила Джейн, положив руку на плечо Лизе.

Мы повернулись и пошли по лестнице вверх, на крышу.

Крыша в доме Фладов – это было нечто особенное.

Ни один метр ее поверхности не пропадал даром: она была покрыта шпалерами, на которых росли всевозможные растения, и раз в несколько дней туда приходил садовник, который ухаживал за ними; и все это выглядело очень эффектно, напоминая джунгли, со всякими укромными местами и журчащими ручейками. В конце учебного года – ближе к лету – мы любили проводить здесь время, особенно когда не могли выехать к кому-нибудь за город. К тому же там стоял холодильник, и мы использовали его, чтобы охлаждать там пиво, банки «Ред Булла» и бутылки водки.

Мы поднялись наверх и услышали вопли Микки:

– Филиппа! Где ты?

Филиппа Фрэди жила почти в таком же доме через сад на Чарльз-стрит. Иногда нам удавалось докричаться до нее, а когда мы были младше, то часто кидали пакеты с водой на крышу ее дома и в сад. Но все это было до того, как Микки с Филиппой превратились в Ромео и Джульетту Ее отец был каким-то крупным банкиром, который когда-то вложил деньги в карьеру отца Микки, а потом у них возникла какая-то ссора, и они постоянно ругались на всяких обедах, которые устраивали наши родители, и никто не мог их остановить, и потом уже наши родители не разговаривали друг с другом по несколько месяцев.

– Придурок, она идет, разве ты не видишь? – спросил Арно.

Он схватили Микки за шиворот и развернул его лицом вниз, в сад. Филиппа шла по саду к дому Фладов.

Они проделали дыру в деревянном заборе, еще когда вместе ходили в детский сад, и она с тех пор так и осталась.

– Филиппа! – закричал Микки.

– Эй, Джонатан, – с упреком сказала Келли. – Ты бросил меня тут на произвол судьбы.

– Разве? – спросил я. – По-моему, нет.

– А я говорю, что бросил. Тоже мне, крутой городской кузен.

Теперь нас на крыше собралось человек шесть: я, Арно, Микки, а также Келли, Лиза и ее подружка Джейн.

– Где Аманда? – спросил Арно.

– Где Дэвид? – спросила Лиза.

– Где-то внизу, – сказала Келли. – Может быть, они вместе.

– Откуда ты знаешь, О? – спросил Микки. "

Мы все посмотрели на него. Он начал перелезать через край крыши.

– Я, наверно, не успеваю за развитием событий, – сказала Келли.

Она улыбнулась, и теперь все посмотрели на нее.

Она была все в том же розовом свитере и белой юбке, однако выглядела по-другому, не так, как раньше, во время обеда: более расслабленной и сексуальной. Она ощутила на себе наши взгляды и показала туда, где недавно был Микки и где его теперь не было.

– Микки! – закричал я.

– Филиппа! – раздался голос Микки. – Я иду.' Мы слышали, как он полз вниз по шпалерам. Потом мы услышали, как они затрещали.

– Эй, Микки, почему ты не спустился по лестнице? – крикнула Лиза.

Я думал о том же.

Потом мы услышали глухой звук удара.

Дэвид пытается наладить отношения со своей подружкой

– Чем ты занималась? – спросил Дэвид Аманду.

Они сейчас находились в гостиной, где было относительно спокойно. Дэвид снял с головы капюшон.

Кто-то включил музыку, хотя никто не танцевал. Дэвид сидел на диване, Аманда пристроилась рядом, но они не прикасались друг к другу.

– Ничем, – ответила Аманда. – А ты?

– Сначала я не мог найти тебя, и мне пришлось общаться с этой кузиной Джонатана, Келли. Потом она ушла, и я вообще не мог найти никого знакомого.

– Я тоже.

Дэвид придвинулся ближе к Аманде. Он попытался обнять ее за плечи, но она воспротивилась.

– Не тискай меня, – сказала Аманда.

– Я хочу тебя обнять.

– Знаю. Но мы на вечеринке.

– Ты моя птичка.

– Заткнись! – отстранилась от него Аманда.

Два года назад Дэвид встретил ее, и она стала его мечтой. Маленькая девушка с длинными волосами, она казалась еще более продвинутой версией Джессики Симпсон с тем же проникновенным голосом и безапелляционным тоном. Она унаследовала это от матери, которая была моделью, прежде чем выйти замуж за богатого мужчину, – Что происходит? – спросил Дэвид. – Скажи честно.

– Дэвид, – начала Аманда, теребя рукой оборку блузки, которая все еще была влажной после того, как повалялась на полу в ванной, – я…

– Что?

– Нам нужны носилки!

Это был Джонатан. Он вбежал в комнату, весь красный от волнения, схватил Дэвида за рукав и потянул его от Аманды, которая смотрела на дверь, ожидая, не появится ли кто-нибудь еще.

– Микки упал с крыши. Пошли, – сказал Джонатан, оглядывая комнату. – Наверно, нам понадобится еще один парень. Это может быть серьезно.

Конечно, все его проигнорировали. Поэтому они втроем – Джонатан, Арно и Дэвид – побежали в парк, громко выкрикивая имя Микки.

Однако сначала они не могли его найти. Потом Дэвид взглянул вверх и обнаружил Микки скорчившимся на крыше беседки.

Ты в порядке? – окликнул его Дэвид.

Микки издал какое-то мычание, означавшее, что нет, он не в порядке, потому что упал с крыши.

– Переломы есть? – спросил Джонатан.

– Кажется, рука. Остальное – только ушибы. Где Филиппа?

– Она только что звонила мне на мобильник, сказала Лиза. – Ее отец наблюдал за полетом Микки и, конечно, сразу же увел ее обратно в дом.

– Надо спустить тебя вниз, – сказал Дэвид.

Они с Джонатаном принесли лестницу и стянули Микки с крыши беседки.

– Это было потрясающее падение, – сказал Микки. – Перед глазами все вертелось…

– Ого! Посмотри на его руку, – сказал Дэвид.

Они уставились на его локоть, который сильно распух.

– Нужно ехать в больницу Сент-Винсент, – сказал Джонатан. – Дэвид, ты поедешь с нами.

– Но… – начал было Дэвид.

Он замолк и оглянулся на Аманду.

– Пошли, – сказал Джонатан, – ты же видишь, Микки серьезно ранен.

Дэвид, понурив голову, подошел к Микки с одной стороны, Джонатан встал с другой, и они двинулись, поддерживая его.

– Я сломал руку, – пробормотал Микки.

– Будем надеяться, что этим все ограничится, – заметил Джонатан.

– Ох! Не трясите меня, – простонал Микки.

Подошла Келли и влила Микки в рот порцию пива. Оно полилось по подбородку, и Келли вытерла его рукой.

Ты восхитительна, – сказал Микки.

– Арно, ты едешь с нами, – сказал Джонатан.

Он открыл дверь, и они вышли на улицу.

– Ты хочешь, чтобы я поехал с вами? – спросил Арно. – Зачем?

Они помогли Микки спуститься по ступенькам и встали у обочины.

– Пожалуй, тебе можно не ехать, – сказал Джонатан. – Оставайся. Кстати, присмотри за моей кузиной.

– О, не беспокойся, присмотрю, – сказал Арно и улыбнулся. – Что-нибудь еще?

– Позвони нам, если появится Пэтч, – сказал Дэвид.

– Ладно, – сказал Арно. – Только я не видел его уже целую неделю. Может, нам стоит его поискать….

Он замолк и оглянулся на слабо освещенный дом.

– Желаю вам хорошо развлечься в больнице. Купите какие-нибудь порножурналы или еще что, пока будете ждать, – добавил он и пошел в дом.

Трое парней посмотрели ему вслед.

– Что с ним такое? – спросил Дэвид Джонатана.

Тот пожал плечами.

– Мне всегда кажется, что, если Арно начинает вести себя странно, ничем хорошим это не закончится.

Словно.., словно в него вселяется дьявол!

– Наш приятель – дьявол, – рассмеялся Микки и тут же вскрикнул от боли.

– Прекратите, – сказал Джонатан, поднимая руку, чтобы остановить такси. – Если Арно – дьявол, то я ангел.

– Ты фея, – сказал Микки, еще сильнее повиснув на шее Джонатана.

– Отцепись от меня.

– Ни за что. Ты добрая фея.

– Иди ты… – сказал Джонатан. – Проси помощи у дьявола. Я вижу, меня не ценят.

Джонатан перестал поддерживать Микки, и они с Дэвидом завалились, словно пьяные, на стоявший рядом джип.

– Ладно, извини, – сказал Микки.

– Тебе давно нужно выбросить этот твой спортивный костюм, – сказал Джонатан, помогая им подняться.

– Поверь, как только я надумаю пойти покупать одежду, ты первый об этом узнаешь, – заверил Микки.

Остановилось такси, и Джонатан наклонился, чтобы договориться с шофером.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации