Электронная библиотека » Дж. Майнтер » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Свои люди"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:04


Автор книги: Дж. Майнтер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Дж. МАЙНТЕР
СВОИ ЛЮДИ

Посвящается МББ


Несколько вступительных слов от меня, Джонатана, который, словно клей, стремится скрепить нашу компанию

Мы познакомились с Пэтчем в пятом классе и сразу же приняли его в свою компанию. До этого нас было четверо: Арно Вальденбургер, Микки Пардо, Дэвид Гробарт и я – Джонатан.

Мы тогда должны были надевать в школу синие рубашки и форму защитного цвета, поэтому казались ужасно одинаковыми Наши родители либо были приятелями, либо имели деловые связи. Все это, а также то, что наше знакомство началось еще в детском саду, объясняет, почему мы были лучшими друзьями Мы вместе играли в футбол, делали домашние задания и между собой говорили «лазер», имея в виду «пенис».

Потом появился Пэтч. По натуре он был бродяга, ходил с родителями на яхте с шести лет. Этот жизненный опыт оставил ему много веснушек, непокорные светлые волосы и некоторые странные способности: например, в школе он входил в класс и уходил с урока вне зависимости от звонка, потому что даже внутри помещения определял время по солнцу.

Нам тогда было всего 11 лет, а Пэтч был мужчиной.

Девчонки балдели от него. Почему? Он едва замечал их, вот почему. Он не был с ними слишком грубым, как, например, Микки, и не заигрывал с ними, как Арно. И не сердился, как Дэвид, когда они не разговаривали с ним.

Мы сразу вовлекли его в нашу компанию, считавшуюся крутой. Возможно, потому, что так же, как и другие, были поражены и озадачены им. И нас стало пятеро.

Пэтч был настолько отвязным, что мог, например, забыть надеть ботинки в школу. Когда учителя ему выговаривали, он стоял перед ними, глядя на них из-под полуприкрытых век и бормоча извинения, покате не отпускали его, махнув рукой. Что касается других в нашей компании: Арно был из нас самым красивым и самым шикарным. Рубашки ему покупали в каком-то специальном магазине на Мэдисон-авеню, а его темные волосы сохраняли прическу при любой суматохе; у него всегда был вид человека, стоящего выше других, и он умел этим пользоваться. Микки тогда производил впечатление человека неуравновешенного; он готов был в любой момент ввязаться с кем угодно в спор. Дэвид занимался спортом и, хотя и был несколько нервным, мог бы считаться нормальным, если это понятие можно применять к ученику пятого класса.

Нас всех уже тогда интересовали девчонки, мы старались их закадрить, и нам казалось остроумным называть это «Семь Минут в Раю». Теперь нам шестнадцать, и мы никак это не называем, но по-прежнему тратим на девчонок массу времени.

Тогда, в конце пятого класса, Арно поцеловал Молли, которая нравилась Дэвиду, а Дэвид из-за этого взбесился, и они круто подрались в загородном доме Пэтча в Гринвиче. После того случая мы договорились не целоваться с девчонкой, если кто-то из нас ясно дал понять, что она ему нравится; даже если девчонка об этом сама попросит.

При этом Пэтч попросил нас не устанавливать никаких других правил. Он знал, что просто не запомнит их, а значит, не сможет выполнять. Так что это было нашим единственным взаимным обещанием.

Я всегда старался сделать так, чтобы мы держались вместе. Ребята называли меня «клеем». Это было еще до того, как мои родители развелись и отец уехал жить в Лондон. Не знаю, почему я так действовал, словно какой-то пастух, но я всегда стремился собрать нас вместе, словно мне было от этого лучше. Словно вместе мы были в большей безопасности. Мы были своими: у нас был свой круг, хотя мы сами никогда так про себя не говорили. Нас было пятеро, и к началу этой истории казалось, что этого вполне достаточно.

ВЕЧЕР ПЯТНИЦЫ, КОГДА ВСЕ ТАК ХОРОШО НАЧИНАЛОСЬ

Приготовьтесь пообщаться с моей кузиной Келли

– Спасибо, что взял меня с собой, – сказала Келли. У нее был легкий среднезападный акцент, одновременно привлекательный и раздражающий.

– Думаю, нам удастся повеселиться, – сказал я и этим ограничился, поскольку взять ее с собой было не моей идеей; это была идея моей мамы.

Мы сидели на заднем сиденье ее машины, которую должны были сразу же отпустить назад, когда приедем к дому моего друга Пэтча на Перри-стрит.

– Ты не хочешь мне немного рассказать о них? – спросила Келли.

– О ком?

– О тех, кого мы скоро увидим? – рассмеялась она.

Она, казалось, не испытывала никакого смущения и чувствовала себя комфортно. Я бы на ее месте так не смог, поскольку мы ехали на вечеринку в Вест-Виллидж к моим хорошим друзьям, а Келли была моей Рузиной из Сент-Луиса, и она не имела ни малейшего представления, с чем она там столкнется.

Келли была хорошенькая, этакая светленькая милашка вроде Бриттании Мерфи. Она нарядилась в короткую белую юбку и розовый свитер ради парадного обеда по случаю их приезда; на обеде были наши мамы и еще десяток гостей, включая маминого инструктора по йоге и ее делового партнера.

Потом, когда наши мамы попивали амаретто в ожидании десерта – шоколадного суфле и ванильного мороженого, которое они вовсе не собирались есть, я решил свалить оттуда. Уже натягивая пиджак, я услышал, как моя мама громким шепотом сказала мне:

«Возьми ее с собой».

Келли оживилась. «Возьми меня с собой!» – сказала она грудным голосом. Как я мог отказать? Моя мама нечасто меня о чем-то просит, но сейчас она, очевидно, хотела расслабиться, выпить и предаться воспоминаниям со своей разведенной сестрой; и если бы я ей сейчас отказал, то потом мне пришлось бы выслушать много неприятного.

Келли приехала из Сент-Луиса посмотреть Нью-Йорк и побывать на собеседовании в нескольких университетах. Она была старшеклассницей, немного старше меня; последний раз я ее видел три года назад, и, по-моему, с тех пор она почувствовала вкус к риску, если можно так сказать. Наверно, она там у себя тусовалась; но ведь пригороды Сент-Луиса, при всем к ним уважении, это не Нью-Йорк.

– Это трудно объяснить, – сказал я.

Мы теперь были на Кэнал-стрит. У меня непроизвольно дрожало колено; я положил ногу на ногу и уставился на свои замшевые мокасины.

– Что именно? – спросила она.

У нее был приятный голос и зеленые глаза, слегка скошенные к переносице. Кошачьи глаза. К тому же она была высокой. Да, она определенно была сексуальна, но при этом казалась слишком восторженной, и я сомневался, как ее воспримут в моем кругу.

– Что касается моих друзей – то проблема в том, что довольно трудно собрать нас в одном месте в одно время.

– И ты взял на себя эту работу?

– Не совсем. Хотя мы близкие приятели, сейчас учимся в разных школах; и я как бы скрепляю нашу компанию.

– Скрепляешь?

– Да, что-то вроде главного организатора.

– В любом случае, я рада, что смогла свалить от матери.

Келли достала зеркальце и стала подкрашивать губы розовой помадой.

Что я мог с ней поделать? Я мог потом отправить ее на такси домой, где ее мама занимала комнату для гостей, а сама она комнату моего брата Теда, который сейчас был на первом курсе университета. Нет, это не годится. Что еще? Она могла сломаться и уснуть на полу в кухне Пэтча, обняв одной рукой ножку стула, а другой – бутылку вина. Моя тетка Джейн потом меня со свету сживет.

Я наблюдал за Келли, которая глазела в окно (мы ехали по Вест-Виллидж). Она была возбуждена – казалось, не могла наглядеться на Манхэттен.

– Я приезжала сюда в начале прошлого года, – говорила она. – Это было сразу после того, как моя мама выгнала отца, родители тогда совсем не контролировали ситуацию, и мы с несколькими девчонками приехали сюда и хорошо оттянулись. Мы два часа катались по Таймс-сквер. Это было круто.

– Да? Круто? – хмыкнул я.

Энди, шофер моей матери, свернул в Гринвич и остановился на Перри.

– Спасибо, – сказал я.

Он, как всегда, ничего не ответил.

Было начало октября. Прохладно. Недавно прошел дождь, и крупные капли время от времени падали на нас с деревьев. Мокрая улица блестела. Я постарался ни о чем не думать и не нервничать; просто удовлетвориться тем, что вечер приятный и обещает много всего интересного, даже если пришлось взять с собой Келли. Я одернул пиджак, поправил воротник своей стильной рубашки от Prada и откинул волосы со лба.

– Ты мне так ничего и не объяснил, – посетовала Келли, когда я помогал ей выйти из машины. – Как насчет подружки? Она у тебя есть? Мы ее здесь увидим?

– Нет.

Я не собирался упоминать про Лизу. Или про еще одну, другую историю, в которую я оказался вовлечен, даже не желая того.

– Не волнуйся, – сказал я. – Ты всех увидишь.

Арно – темпераментный парень, тебе покажется, что ты встречала его фото в журналах, возможно, так и есть; Микки по жизни ненормальный; Дэвид погружен в себя и очень чувствительный. А Пэтча всегда трудно найти – но это его дом. Вот пока все, что тебе требуется знать.

Рядом с домом Пэтча уже можно было слышать грохочущую из окон музыку.

Мы поднялись на крыльцо и позвонили. Дверь была большая, белая, и казалось, она дрожала от грохота, как и окна. Сам дом был из красного кирпича.

Когда дверь уже открывалась, я услышал сверху стук открывшегося окна и понял, что кто-то выглянул, чтобы рассмотреть нас. Но я не поднял головы, если это Флэн Флад, сейчас было неподходящее время ввязываться в историю с младшей сестрой Пэтча.

– Ого! – сказала Келли за моей спиной. Я не обернулся: я и так знал, что она смотрит на Арно своим голодным взглядом; мне видеть это не хотелось.

– Так, это Джонатан. А это кто? – спросил Арно.

– Моя кузина Келли, – ответил я. – Она из Сент-Луиса. Теперь можешь закрыть рот.

– Я думал, что дочь твоей тетки – маленькая девочка, – заметил Арно.

– Ты слышал обо мне? – поинтересовалась Келли.

– Нет, просто догадался, – ответил Арно.

Смеясь, он потащил нас в дом, Арно наполовину бразилец, наполовину немец.

Его родители занимаются торговлей предметами искусства, и у них дом в Челси, наполненный разными ценными штуковинами. Сам Арно действительно снимается для журналов вроде «Блэк Бук». У него рост за метр восемьдесят, и он настоящий красавчик.

Сейчас на нем была красная рубашка, модные джинсы и ботинки от Gucci.

– Где ты пропадал? – спросил он, рыгнув.

– Семейный обед.

– Надеюсь, тебе хотя бы удалось глотнуть приличного вина.

Мы подготовили комнату Пэтча заранее: расставили там несколько десятков свечей, сдвинули кушетки в круг и везде разбросали подушки, так что комната стала похожа на модный бар где-нибудь в Лос-Анджелесе. Потом мы отволокли вниз на кухню десяток ящиков с пивом. Сейчас человек двадцать уже сновали вверх и вниз по лестнице, собираясь в группы и наливаясь пивом.

– Ух ты! – сказала Келли.

Она смотрела на Арно так, словно долго копила деньги и теперь хотела купить его.

– Где Пэтч? – спросил я Арно.

– Понятия не имею, – махнул он рукой. – Отстань.

Подошла какая-то девчонка и повисла у него на руке.

Как обычно, Пэтча Флада, к которому мы приехали, нигде не было видно. Он вообще был необычным парнем; мог носить одни штаны шесть месяцев подряд, пока их не приходилось срезать с него садовыми ножницами, настолько он был безалаберным, и рассеянным, и безразличным ко всему. Он словно парил над вами на каком-то волшебном облаке. Вы подпрыгиваете и пытаетесь дотянуться до него, но он всегда ускользает.

Родители Пэтча большую часть времени проводили в своем особняке в Гринвиче, поэтому они по сути предоставили свой дом на Перри-стрит своим детям: Пэтчу, Зэду, который учился в университете Вассар с моим братом, старшей сестре Пэтча Фебрари – ей было двадцать лет и она второй год готовилась к поступлению в колледж; считалось, что она работает в дизайнерской студии Элвина Адлера в Трибека. Затем маленькая Флэннери, которую все называют Флэн, хорошенькая восьмиклассница, которая, возможно, смотрела сверху из окна (а может и нет), когда мы подошли с Келли.

Арно потащил меня в гостиную.

– Где, ты сказал, ты подцепил эту Келли? – спросил он. – На шоссе в Вест-Сайде за двадцать баксов и гамбургер?

– Я же сказал, что она моя кузина.

– Ну и родственники у тебя.

– По крайней мере, мои родители не торгуют разным дерьмовым искусством, – огрызнулся я.

Не то чтобы я не уважал его родичей, просто мне хотелось его осадить.

– Тебя искал Микки. Он сегодня вломился в дом Филиппы, и ее отец вызвал полицию, – сказал Арно.

– Он рассердился?

– Джексон Фрэди? Нет, что ты, он обожает, когда Микки такое проделывает. Он даже попросил его в следующий раз поджечь их дом.

– Не умничай, – заметил я. – У тебя это плохо получается.

Арно не ответил. Вместо этого он обхватил меня, и мы с минуту сжимали друг друга.

– А где тут пиво? – прокричала Келли сквозь музыку.

Она определенно нацелилась на Арно. Тот улыбнулся ей, отпустил меня и взял ее за руку.

– Ты собираешься показать ей, где она может получить выпивку? – спросил я.

– А ты хочешь именно этого? – спросил он Келли.

Та не ответила, она лишь улыбалась ему, он, в свою очередь, расхохотался. Я взглянул на лестницу. Флэн была там, наверху. Наверно, уже в постели. Завтра ей рано вставать – по субботам она ездит верхом в Центральном парке.

Кто-то схватил меня за рукав, я попытался сбросить эту руку.

Это был Дэвид.

– Ты не видел Аманду? – спросил он.

Дэвид был в спортивном свитере с капюшоном, натянутым на голову. Я откинул его назад, он снова натянул. Дэвид был самым высоким из нас и лучшим баскетболистом в Поттертоне. Он отличался покладистым характером, и если не считать некоторых заскоков, в целом был нормальным парнем. Однако он каким-то образом запал на эту похотливую девчонку Аманду Дойчманн, которая была самым легкомысленным человеком, какого я когда-либо встречал. Поэтому, частично из-за нее, Дэвид постоянно хандрил.

– Я ее сегодня не видел, – ответил я.

– Ты уверен?

– Уверен. Зачем бы я стал тебе врать?

– Надеюсь, не стал бы, – вздохнул он.

– Дэвид! Успокойся. Не переживай ты из-за своей девчонки. Она, наверно, просто еще не приехала.

– Она здесь. И я не могу ее найти.

– Не хандри.

– Ничего не могу с собой поделать, – ответил Дэвид.

Он пошел, волоча по полу развязавшиеся шнурки шикарных кроссовок, которые я когда-то купил у одного парня по имени Шигето в Вильямсбурге за четыре сотни долларов. Они оказались мне велики, и я отдал их Дэвиду, который не понимал их ценности и относился к ним как к обычным кроссовкам. Я мысленно посоветовал ему завязать шнурки.

В дверях появились новые девчонки. Я их не знал, но расслышал, что они шепчутся о Пэтче. Увидят ли они его? Насколько я знал Пэтча, ответ был отрицательный. Я осмотрелся и проскользнул по лестнице наверх, чтобы проведать малышку Флэн Флад.

Арно точно знает, где находится Аманда

Аманда Харрисон Дойчманн и Арно Вальденбургер были на заднем дворе дома Пэтча. Шел легкий дождь, похожий на туман.

– Куда ты смотришь? – спросила Аманда.

Это была девушка маленького роста, с прямыми, светлыми волосами, серо-зелеными глазами и восхитительной фигурой, чему способствовали занятия плаванием и теннисом.

– На тебя, потому что ты потрясающая, – ответил Арно.

– О да, – сказала Аманда.

– Твои глаза как мягкие серые облака в субботний полдень, – сказал Арно.

– О да, – сказала Аманда.

Она обвила руками его шею и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Арно отхлебнул пива и притянул Аманду к себе.

Арно приехал сюда со званого обеда в узком кругу, который его родители давали для Рэндалла Одди, английского художника, выставка которого должна была открыться следующим вечером. Арно выпил с ним на кухне. В конце концов, Рэндаллу было всего двадцать три, и он заставил Арно пообещать, что тот будет с ним на открытии его выставки. А потом Арно с этого обеда приехал сюда и теперь был с девушкой Дэвида, чего ему определенно не следовало делать.

– т Итак, – сказала Аманда.

– Итак, что? – спросил Арно, взглянув на нее.

Она облизала губы, и его взгляд задержался на них.

– Я хочу поговорить с тобой, – сказала Аманда.

– О чем?

– О… – Аманда сделала паузу. – Я расстроена из-за Мэг.

– А кто это?

– Ты знаешь, это моя подруга из Бреарли, которая в прошлые выходные потеряла сознание в ванне в номере отеля в Саг-Харбор. Ее матери пришлось ехать забирать ее, и даже теперь никто не знает, как Мэг попала туда. Сама Мэг не может ничего вспомнить, и мы пытались помочь ей восстановить события той ночи.

– Ах, да, Мэг.

Арно одной рукой обнял Аманду, и она снова прижалась к нему. В другой руке он держал бутылку с пивом, из которой опять сделал глоток. Он не был по-настоящему пьян. Чтобы свалить его, требовалось немало спиртного, поскольку он был почти таким же здоровым, как Дэвид. Хотя он не был хорошим спортсменом и не играл в баскетбол серьезно с тех пор, как они с Дэвидом были капитанами школьной команды в Грейс-Черч.

Он взял ее руку в свою, и она поднесла ее к его губам. Она что, хотела, чтобы он укусил ее? Арно так и сделал, и она застонала.

– Когда мы были в шестом классе, – сказал Арно, – Микки выгнали из баскетбольной команды за то, что он укусил за руку одного парня из команды Сент-Энн, и Дэвиду пришлось стать капитаном, хотя тренер Эдмонт утверждал, что он не обладает качествами лидера. В тот сезон мы проиграли.

– Тебе обязательно надо было упоминать о нем? – спросила Аманда.

Она запустила руку под его рубашку.

– Мне кажется, ты там что-то потеряла и пытаешься отыскать, – попытался пошутить он.

– Не издевайся надо мной, – сказала Аманда. – Мы заняты очень важным делом.

– Извини.

– Я просто хочу поговорить с тобой о том, что со мной происходит, – сказала Аманда.

– Ладно, – сказал Арно, – и что же происходит?

– Что происходит? Сейчас? Сейчас здесь ты.

– Ты красивая, – сказал Арно. – Ты знаешь это?

Ты похожа на девушку «Плейбоя» восьмидесятых. Тех, картинками которых мой отец оклеил стены в ванной.

Когда я был ребенком, я все время рассматривал их.

– Ты рассматривал их, и что ты делал потом? – прошептала Аманда ему в ухо.

– Именно это, – ответил Арно.

Арно обнял ее за плечи. Он огляделся и понял, что если кто-то выглянет в окно гостиной, или из кухни, или даже с третьего этажа, то сразу увидит, что происходит в саду.

– Знаешь что, – сказал Арно, – мне нужно в душ.

Я пойду наверх, и ты со мной.

– Нет.

– Да.

– Нет.

– Ладно, забудь об этом, – сказал Арно.

– Нет.., ладно. Я пойду после тебя.

Наверху, укрывшись ото всех в ванной, Арно и Аманда начали шалить всерьез. Казалось, что ей уже давно хотелось заняться с ним чем-то непристойным.

Прислонившись к кафельной стене, они начали медленно снимать друг с друга рубашки, извиваясь, как змеи, а потом проделали то же самое со штанами, как стриптизеры.

Они старались не шуметь. Потому что хотя вечеринка была очень шумной, они были в ванной на третьем этаже, двери откуда вели в комнаты Флэн и Пэтча.

В момент, когда они на мгновение замерли, они услышали тихий голос.

– Забавная история, – произнес этот голос.

Он не принадлежал Флэн. Арно поднял брови и взглянул на Аманду, которая кусала его за шею. Он слегка отстранил ее, и она тоже прислушилась.

– А завтра, после верховой езды, я, наверно, буду смотреть кино с подружками, – сказал другой голос.

Это уже была Флэн.

– Звучит заманчиво, – произнес голос, явно принадлежащий парню. – Если бы мне не нужно было заниматься кузиной, я бы, наверно, пошел в парк посмотреть, как ты катаешься верхом.

Голос смолк.

– Джонатан, – прошептала Аманда.

– Да, – согласился Арно.

Они оба приникли к двери.

– Ты ухаживаешь за Лизой Комански? – спросила Флэн.

– Что ты! Про нас болтали, что у нас с ней был роман в прошлом году, просто потому, что мы много времени проводили вместе.

– И вместе развлекались, и все время проводили только друг с другом, – прошептала Аманда, – А теперь, гляди-ка, Джонатан приударил за малышкой Флэн Флад.

Арно поцеловал ее в шею. Она толкнула его в грудь.

В соседней комнате было тихо.

– Похоже, они там тоже развлекаются, наверно, обнимаются, – сказал Арно.

– Не может быть – отозвалась Аманда.

Они стали хихикать, зажимая друг другу рот рукой, прислонившись к стене. Почти вся их одежда валялась на полу.

Такими их застал Джонатан, когда открыл дверь в ванную. Они не могли сообразить, что им сказать ему, когда он просунулся в дверь и уставился на них, явно пораженный при виде Арно с Амандой Харрисон Дойчманн, девушкой их друга Дэвида. Они предстали перед ним почти голыми.

– Проклятье, – прошептал Арно. – Меньше всего мне хотелось, чтобы именно ты застал меня здесь.

– Потому что я – твоя совесть? – прошипел Джонатан.

– Можно сказать и так, – прошептал в ответ Арно.

– Джонатан? – позвала Флэн.

Джонатан взглянул на Арно и Аманду и приложил руку к губам, призывая их соблюдать тишину. Потом он показал на спальню позади него, на себя и снова повторил свой жест.

– Никто ничего ни про кого не говорит, – прошептал он. – Понятно?

– Ш-ш-ш, – сказал Арно, уставившись в пол.

– Малышка Флэн Флад, – покачала головой Аманда. – Джонатан, ты сошел с ума.

– Мы просто друзья, – сказал Джонатан. – Мы с ней не делаем ничего предосудительного.

Однако при этом он улыбнулся и слегка покраснел.

– Дерьмо, – сказала Аманда.

– Мы не делаем ничего такого, – сказал Джонатан, глядя на Аманду, – а даже если бы и делали, хотя мы этого не делали, то в любом случае я не стал бы обманывать кого-то. Кто действительно любит меня.

Свет в ванной был притушен, и Джонатан, нащупав выключатель, сделал его ярче. Все трое глядели друг на друга.

– Почему бы нам не оставить друг друга в покое и не вернуться к своим делам? – заметила Аманда.

– Нет, – возразил Арно. – Я думаю, Джонатан прав.

Он нашел свои джинсы и сел на край ванны, натягивая их.

– Ну и фигня, – сказала Аманда, наклоняясь, чтобы собрать свою одежду. – Ненавижу, когда парни так цепляются друг за друга. Джонатан, не мог бы ты убраться отсюда? Ты что, не видишь, что я почти голая?


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации