Электронная библиотека » Джанель Денисон » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:16


Автор книги: Джанель Денисон


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Джаспер Ролингз стремительно вбежал в кухню и огляделся. Его зеленовато-карие глаза потеплели, рот расплылся в широкой улыбке, лицо радостно просияло под полями видавшей виды кожаной шляпы, как только он увидел Тайлера.

– Ну, будь я трижды проклят! – воскликнул Джаспер и бросился через всю кухню к Тайлеру. – Я сначала не поверил своим ушам, когда Даниэль сказал, что приехал дядя Тайлер. Вот моя Бетти обрадуется!

Они обменялись крепкими рукопожатиями и обнялись. Тайлер был несказанно рад этому человеку, который был неотъемлемой частью «Угодий Уитморов» вот уже более тридцати лет.

– Джаспер, да ты совсем не изменился! – воскликнул Тайлер.

Джаспер лишь усмехнулся. Он смотрел на Тайлера, словно все еще не веря своим глазам.

– Слышу, говорят, что у нас гость, только я сразу не поверил, что это действительно ты. Добро пожаловать домой, Тайлер.

– Спасибо. Дома так хорошо! Брианна решила воспользоваться случаем и хотя бы ненадолго избавиться от Тайлера.

– Джаспер, ты поможешь Тайлеру подыскать место для его лошади? Я бы сама помогла, да у меня сегодня дел выше головы.

– Не беспокойтесь, миссис Брианна. Я сделаю это с превеликим удовольствием, – ответил Джаспер, не сводя глаз с Тайлера. – Я все еще не могу поверить, что ты вернулся. Ты, должно быть, слышал, что получил наследство?

Тайлер взглянул на Брианну.

– Кое-что слышал.

– Ну, было бы наследство, а остальное приложится, – сказал Джаспер, надевая свою кожаную шляпу. – Пойдем устроим поудобнее твою лошадь, – сказал он и направился к двери.

Тайлеру ничего не оставалось, как пойти за ним. Только Брианна с облегчением вздохнула, надеясь, что за время образовавшейся передышки она соберется с мыслями и все хорошенько обдумает, как Тайлер вдруг остановился в дверях. Их взгляды встретились.

– Мы непременно продолжим наш разговор, – сказал он.

В этом она не сомневалась.

Брианна так устала, что ей как глоток свежего воздуха нужен был человек, с которым она могла бы отвести душу. Наполнив блюдо печеньем и аккуратно его упаковав, Брианна решила навестить Бетти, жену Джаспера, тем более что жили они недалеко от хозяйского дома – всего полмили.

Бетти заменила ей мать, и Брианна любила эту пожилую женщину как родную. Свою собственную мать Брианна почти не помнила – та умерла, когда Брианна была в младенческом возрасте. Ее отцу, работавшему по найму на ранчо Лэндона, не с кем было оставить девочку, и он был вынужден брать ее с собой на работу. Бетти сразу же взяла осиротевшего ребенка под свою опеку. У Ролингзов своих детей не было, и Бетти делила свою нерастраченную материнскую любовь между Брианной, Тайлером и Бойдом. Она и Даниэля любила и баловала как родного внука.

Увидев Бетти в открытом окне кухни, Брианна прошла через черный ход на маленькую, но удобную кухню – уютный уголок, где всегда находила душевный покой, в котором так порой нуждалась.

Бетти загружала морковь в овощерезку. В свои шестьдесят лет это была довольно полная женщина с голубыми глазами и добрым лицом. Когда-то русые, а теперь седые волосы она всегда гладко зачесывала назад и собирала на затылке в тугой пучок.

– Привет, Бетти, – устало сказала Брианна, слабо улыбнувшись.

Бетти высыпала порезанную морковь в кастрюлю с мясом и убавила под ней пламя горелки. , – Привет, дорогая, – сказала она, вытирая руки о фартук.

– Я только хотела занести вот это, – сказала Брианна, кивнув на завернутое в полиэтиленовую пленку блюдо. – Я знаю, как Джаспер любит мое песочное печенье с малиновой начинкой.

– Спасибо! – поблагодарила Бетти, взяла у Брианны угощение и поставила блюдо на стол. – Как ты думаешь, почему вернулся Тайлер?

Бетти хорошо знала Брианну, даже слишком хорошо. Лукаво улыбнувшись, Брианна села на деревянный стул.

– Надо же, как у нас быстро распространяются новости!

– Ему пришла пора вернуться. Будешь чай? – сказала Бетти, и Брианна кивнула, но было непонятно, почему – то ли благодаря за приглашение выпить малиновый чай, который Бетти готовила сама по своему рецепту, то ли соглашаясь с замечанием хозяйки. – Он превратился в красивого мужчину, – добавила пожилая женщина, долив чайник и поставив его на плиту.

Брианна кивнула.

– А Даниэля он видел? – спросила Бетти как бы между прочим, хотя по ее глазам было видно, что она умирает от любопытства.

Брианна насторожилась.

– Да, – ответила она довольно спокойно. – Хотя нельзя сказать, что Даниэль очень обрадовался, узнав, что у него есть дядя.

Бетти понимающе кивнула головой.

– Не делай поспешных выводов. Дай ему время присмотреться к Тайлеру.

– Я думаю, Даниэль не сможет подружиться со своим дядей, – сказала раздраженно Брианна – неожиданно для себя самой. Вечно этот проклятый страх закрадывается в душу, когда его совсем не ждешь!

Бетти удивленно вскинула брови. Засвистел вскипевший чайник, и она встала и пошла к плите.

– Мне кажется, Даниэлю необходимо мужское влияние, – сказала она, не оборачиваясь.

– У Даниэля есть и Джаспер, и Стивен… – возразила Брианна.

– Это должен быть человек, чьи любовь и привязанность к Даниэлю обусловлены кровными узами, – многозначительно проговорила Бетти.

Брианна уставилась в широкую спину Бетти, пока та готовила свой знаменитый малиновый чай для себя и гостьи. Брианна всегда спрашивала себя, догадывается ли Бетти, кто настоящий отец Даниэля. Ни у кого не возникло никаких сомнений, когда ее сын родился на два месяца раньше – считалось, что у нее преждевременные роды, – но женский ум гораздо острее мужского, особенно когда дело касалось такого щекотливого обстоятельства.

– Едва ли Тайлер подходящий пример для подражания моему сыну, – сказала Брианна в свое оправдание. У Тайлера сейчас одно на уме – полученное наследство и желание досадить ей, подумала она.

Бетти поставила две кружки с горячим чаем на стол и села напротив.

– Почему ты так думаешь? – спросила она. Брианна взяла кружку двумя руками, наслаждаясь исходившим от нее теплом.

– Да я уверена, что он долго не продержится и скоро уедет. – Она еще не знала, как ей прибрать к рукам его половину ранчо, но уже твердо решила, что сделает это.

– Что-то мне не верится, что Тайлер так легко расстанется со своей половиной наследства, – возразила Бетти.

О, разумеется, будет битва, подумала Брианна, но ей не привыкать бороться за свое благополучие. Живя с Бондом, она прошла хорошую школу.

Брианна подула на горячий чай и отпила глоток.

– Адвокату Лэндона с большим трудом удалось найти его. Тайлер все время переезжал с места на место. Вот увидите, и сейчас он побудет здесь немного и уедет. – Сам не захочет – я его к этому подтолкну, мстительно подумала Брианна.

– Тайлер здесь родился и вырос, – тихо, но твердо проговорила Бетти. – Лэндон не представлял себе «Угодья Уитморов» без Тайлера.

Брианна вздохнула. Надо перетянуть Бетти на свою сторону.

– Наверно, но я уверена, что, как только ощущение новизны у Тайлера пройдет, он сразу же отправится искать что-нибудь более привлекательное.

Бетти потянулась через весь стол к Брианне и сжала той руки, скорее сочувствуя, чем успокаивая.

– Время покажет, – уверенно сказала она. Время покажет, что Тайлер как был безответственным, так им и остался, подумала Брианна.

«Угодья Уитморов» были процветающим поместьем. Это сообщил Тайлеру Джаспер, пока они вместе работали, сооружая для Юстиции собственный загон. Это заслуга Брианны.

– Она ведет дела уверенно и жестко, – сказал Джаспер Тайлеру, – у нее мужская хватка. – Джаспер прошелся по Бойду и его диким методам ведения хозяйства, которые едва не разорили ранчо. Эти воспоминания вызвали у него такое отвращение, что он только кривил губы и качал головой. – Бонд мог бы владеть прекрасным поместьем, но он был так озлоблен, что чуть не погубил все, что ваш отец создавал в течение стольких лет.

Замечание Джаспера неприятно поразило Тайлера. А он сам зачем сюда приехал – разве не для того, чтобы наказать и отомстить?

Джаспер провел его по хозяйственным помещениям. Они встретили Стивена – работника, который помогал Джасперу объезжать молодых лошадей. Ранчо сейчас не было таким огромным, каким оно было при Лэндоне, но содержалось в образцовом порядке. Две конюшни, амбар, помещение для жеребят и огромный крытый манеж, где зимой выезжали молодых лошадей, были только что покрашены и отремонтированы. Система пожарной безопасности заменена на современную, денники утеплены. Под открытым небом зеленели пастбища, загоны огорожены, все лошади здоровы и ухоженны.

Облокотившись на ограду загона, Тайлер любовался грациозными животными. Он уже начал привыкать к мысли, что является теперь полноправным хозяином половины поместья.

Он взглянул на свои часы – было около пяти. Вторая половина дня пролетела очень быстро, и он не успел ознакомиться со всеми делами – бухгалтерскими книгами, списками лошадей на продажу, их покупателями… Он посвятит любимому делу всю оставшуюся жизнь, а это немало, подумал Тайлер и улыбнулся – эта мысль ему очень понравилась.

Он шел по тропинке к дому и размышлял, что главное сейчас – заручиться поддержкой Брианны. Все пошло бы как по маслу, если бы они стали партнерами.

Но чтобы стать партнерами, надо забыть взаимные претензии и относиться друг к другу с уважением и пониманием. Для пользы дела он готов пойти на такой подвиг, если и она решится на это.

Двухэтажный дом, где он вырос, был неказист с виду, но хорошо защищал от суровых морозов зимой и от палящего солнца летом. Тайлер одним махом преодолел ступеньки крыльца, ведущие на просторную веранду.

В доме было прохладно и тихо, только из крайней комнаты внизу доносилось какое-то гудение. Тайлер пошел на шум и увидел, что это Брианна шьет на швейной машинке.

Стоя в дверях, Тайлер прислонился к косяку и с улыбкой наблюдал, как ловко она управляется с тканью. Он вспомнил Брианну с русыми шелковистыми волосами, рассыпавшимися по плечам и спине, в такой же солнечный день, когда он впервые поцеловал ее…

Когда Брианне было лет восемь, ее отец нанялся на ранчо объездчиком лошадей, и Брианна, которую отец брал с собой, привязалась к Тайлеру, как собачка, и ходила за ним по пятам. Прошли годы, и Брианна превратилась в красивую стройную девушку. После того как Лэндон уволил отца Брианны за пьянку в рабочее время – вообще-то Лэндон был мягким человеком, но подвергать опасности дорогих породистых лошадей не мог, – Брианна стала прятаться от пьяного отца на ранчо, дожидаясь наступления ночи, когда отец, угомонившись, засыпал.

Однажды Тайлер застал ее всю в слезах, с синяком на щеке. Он готов был убить ее отца. Но Брианна уговорила его не связываться с пьяницей: он сам не знает, что делает, сказала она, он все еще тоскует по своей жене – матери Брианны – Саре и не знает, как ему справиться с собой. Брианна свернулась клубочком у него на коленях, а он утешал ее, нашептывая ей ласковые слова, гладил ее плечи, спину…

Тогда-то он и поцеловал ее. И понял, что влюбился.

Через две недели после первого поцелуя она отдалась ему. Он предложил ей выйти за него замуж, и она с радостью согласилась. Они подолгу говорили, как будут жить на ранчо, сколько у них будет детей. Мир казался им прекрасным, лето – вечным, идиллия – бесконечной. И тут вмешался Бойд. И Брианна вышла замуж за брата, польстившись на его богатство.

Да, она действительно очень деловая женщина.

Покрутив головой, чтобы отделаться от навязчивых воспоминаний, он осторожно кашлянул. Брианна вздрогнула от неожиданности и повернулась к нему.

– Тайлер, – воскликнула она, – а я и не слышала, как ты вошел!

Он не стал говорить, что стоит тут уже минут пять, вспоминая, какими они были девять лет назад.

– Что это будет? – спросил он, пытаясь завязать беседу.

Она взяла ткань с колен, внимательно осмотрела шов, который только что прострочила, приколола кусочек ткани булавкой и только после этого подняла голову и посмотрела на него.

– Платье.

К его удивлению, она покраснела. И снова склонилась над работой.

– Так ты устроил свою кобылку?

– Да. – Он вошел в комнату. – Мне кажется, что Юстиция освоится в табуне здешних лошадей.

Брианна настороженно посмотрела на него.

– Что-то ты такой притихший? Настороженное выражение на ее лице его несколько позабавило, и он усмехнулся:

– Неужели я похож на злодея из плохого фильма о Диком Западе?

Поднявшись, она прошла через всю комнату, чтобы надеть недошитое платье на стоявший в углу манекен.

– Сегодня утром ты вел себя именно так.

– Согласен, я погорячился и наговорил лишнего. Но если ты ждешь от меня извинений, их у меня нет.

– Разумеется, нет. – Она искоса посмотрела на него. – Ты всегда считал, что все перед тобой виноваты!

Он должен понять, что ей будет нелегко признать его своим компаньоном.

– Послушай, Брианна, в наших отношениях есть определенные сложности, но я не для того вернулся, чтобы воевать с тобой. Я только хочу, чтобы со мной поступили по справедливости, и, как мне кажется, здесь мы пришли к обоюдному согласию.

– Ясное дело, – сказала она довольно резким тоном.

Он вздохнул и начал ерошить свои волосы.

– Я долго размышлял и пришел к выводу, что у нас нет другого выхода, как помириться и поладить. Так будет лучше для всех нас.

Она возилась с воротником и рукавами нового платья.

– Хорошо, – буркнула она.

– Ну так что, по рукам? – сказал он, протягивая ей ладонь.

Брианна пожала ему руку и в то же время незаметно перекрестила за спиной пальцы другой руки.

– По рукам, – нехотя сказала она. Нет, она не в состоянии отдать все, чего она добилась такой ценой, этому человеку!

– Вот видишь, это совсем нетрудно, – сказал он, улыбаясь.

– Ничуть, – ответила она с натянутой улыбкой.

– Вот и хорошо. – Он сел на стул у окна, сначала взяв с него подушку с узором из персиков и ярко-зеленых листьев. – Раз мы пришли к согласию, я хочу поговорить с тобой о моей половине ранчо.

Брианна вся внутренне подобралась. Ей не хотелось говорить об этом, пока она не решила, что делать с Тайлером и ранчо. Она заранее раздражалась, представив, как он будет вмешиваться в то дело, которое она, ценой невероятных усилий, спасла от гибели, имея всего двести долларов, которые выручила за свою разбитую «тойоту». Оставшись одна с ребенком на руках после смерти Бойда, она была в отчаянии. В это ранчо она вложила всю свою душу! Кроме него, у нее больше ничего не было. Ранчо было единственной ценностью, которую она оставит Даниэлю.

– Что? – словно очнувшись от своих мыслей, сказала она, подкалывая булавками подол платья. – Ты хочешь разделить ранчо прямо посередине? Себе взять восточную часть, а мне отдать западную?

– Ну, это было бы идеальным решением вопроса, – согласился он, держа в руках яркую подушку и теребя край ее оборки. – Но это недостижимо. Я хочу участвовать во всем, что происходит на ранчо, просмотреть все бухгалтерские отчеты.

Бомба наконец взорвалась! Рука, потянувшаяся за булавкой, дрогнула, коробочка с булавками опрокинулась, и все булавки разлетелись по полу. Брианна, проклиная себя за оплошность, лихорадочно подбирала в уме вескую причину, чтобы отвадить Тайлера от любимого ранчо.

– Ты… не сможешь! – выпалила она и вся сжалась от отчаяния.

Он удивленно поднял брови.

– Почему? Ты хочешь что-то скрыть от меня?

– Нет, что ты! – воскликнула она, покраснев. Она подбирала булавки с пола, морщась, когда они впивались ей в пальцы. Боже мой!

Надо что-то делать!

Она встретилась с ним взглядом, стараясь понять по выражению его глаз, что он задумал.

– Я только что отдала их бухгалтеру, чтобы он подготовил отчет за три месяца. Я должна иметь точное представление о финансовом состоянии ранчо, раз тебя это так интересует.

– Пусть это и станет началом нашего совместного ведения дел, – предложил Тайлер.

Она выпрямилась, пытаясь изобразить на дрожащих губах некое подобие улыбки.

– Хорошо. Бухгалтерские книги мне вернут примерно через неделю, – сказала она. Выиграть время – вот ее главная задача сейчас.

Он кивнул.

– Этот отчет поможет мне войти в курс дела.

– Вот видишь, как все хорошо получилось. Пойду соберу на стол, – ухватилась она за спасительную мысль.

– А я пойду приму душ.

Через пять минут они снова встретились – на кухне. Тайлер достал из холодильника чай и, налив себе стакан, сел за стол, пока Брианна ставила противень с бисквитами в духовку, чтобы слегка их подогреть. Взяв глиняный горшок с тушеной морковью и картошкой и тушеное мясо, она стала раскладывать их на тарелки, стараясь не думать о бухгалтерских книгах, которые обещала показать Тайлеру.

Тут вошел на кухню Даниэль, бросил быстрый взгляд на Тайлера и сел напротив него. Через несколько минут все наконец принялись за ужин.

– Даниэль, я видел, как ты скакал на своем Файэро, – сказал Тайлер, добавляя себе тушеной картошки. – Ловко ты с ним управляешься!

Положив кусочек моркови в рот, Даниэль взглянул на Тайлера своими ясными голубыми глазами.

– Ну и что?

Какой ершистый, подумал Тайлер, поливая соусом мясо и картошку.

– А вот что. Я подумал, может, тебе будет интересно научиться объезжать молодых лошадей?

– А тебе не кажется, что Даниэль еще слишком мал для этого? – спросила Брианна, не скрывая своего недовольства.

– Нет. – Тайлер посмотрел на нее и не мог понять, что ее так испугало. – Как только я научился сидеть в седле, Лэндон сразу же стал меня обучать этому ремеслу.

Даниэль взглянул на мать, потом на Тайлера.

– У меня нет на это времени.

– Понятно. Если передумаешь – скажи. – Тайлер догадывался, что мальчик просто боится его. И решил разобраться, в чем тут дело.

Глава 4

– Не помешаю? – спросил Тайлер, выйдя из дома на темную веранду и закрыв за собою дверь.

Брианна сидела на качелях, висевших на веранде, и тихо покачивалась. Она не спешила с ответом.

– Обещаю: кусаться не буду, – пошутил он и направился в ее сторону.

– Я бы хотела побыть одна.

– Я понимаю, но нам столько еще надо обсудить! – возразил он, садясь рядом с ней на качели, которые под его тяжестью угрожающе заскрипели.

– Что же, например? – спросила она.

– Ну, скажем… у тебя есть кто-нибудь? Она недоуменно посмотрела на него, не веря своим ушам – настолько дерзким был его вопрос.

– Если бы даже и был, тебе какое дело?

– Если бы… – сказал он самодовольным тоном, играя с ее тугой косой, свисавшей вдоль спины. – Значит, никого нет.

И она могла бы задать ему такой же вопрос из простого любопытства. Выхватив у него свою косу, она перекинула ее через плечо. За девять лет он мог бы даже жениться!

– А как ты, Тайлер? У тебя есть девушка или жена? – насмешливо спросила она, хотя вся внутренне сжалась, ожидая ответа.

– Нет, девушки у меня нет, но однажды я чуть не женился. Но это было очень давно.

Она подобрала ноги на качели и обняла колени.

– Я поняла, почему ты уехал – потому что твой отец закрыл выездку молодых лошадей…

– Лэндон мне не отец, Брианна, – перебил он ее. Внезапно он поднялся с качелей, подошел к перилам и облокотился на них. – Я незаконнорожденный. Я даже не знаю, кто был моим отцом, а моя мать исчезла, не дождавшись, когда я начну обходиться без подгузников.

– Я знаю, что Лэндон тебе неродной отец, но ведь он воспитал и вырастил тебя, – сказала она. – Что бы ты ни говорил, он любил тебя как родного сына.

– Он отстранил меня от выездки лошадей, даже не выслушав меня, – возразил Тайлер.

– Выездка лошадей приносила одни убытки. Закрыв это дело, он хотел спасти поместье от разорения. Его решение было продиктовано хозяйственной необходимостью, а не плохим отношением к тебе лично!

А в действительности так оно и вышло, и мечта Бойда выжить меня с ранчо осуществилась, подумал Тайлер. Но разве может он сейчас сказать Брианне, что Бойд подделывал записи в бухгалтерских книгах?

– Откуда ты знаешь, что думал Лэндон? – спросил Тайлер.

Брианна поднялась с качелей и подошла к колонне, где стоял Тайлер.

– Мы с твоим отцом очень подружились за два года, когда я стала его невесткой. Он не мог понять, почему ты уехал. И все ждал тебя. Он надеялся, что наследство заставит тебя вернуться на ранчо, которое принадлежит тебе по праву.

– Представляю, как это «обрадовало» Бойда! – воскликнул Тайлер с презрительной усмешкой.

– Бойд был самонадеянным эгоистом, и ранчо ему нужно было для удовлетворения своего честолюбия. Он ненавидел тебя лютой ненавистью за то, что Лэндон тебя любил. – И стать его женой он предложил мне исключительно из ненависти к тебе, потому что я ждала от тебя ребенка, добавила она про себя.

– Бойд всегда видел во мне соперника, – сухо сказал Тайлер.

– Ох, Тайлер, почему ты тогда не вернулся или хотя бы не позвонил? – печально проговорила она, тяжело вздохнув.

– Я возвращался, – возразил он, пристально глядя ей прямо в лицо.

– Ты возвращался?! – воскликнула она. Он кивнул, глядя куда-то вдаль.

– Я был очень зол на Лэндона. И уехал, чтобы доказать ему, что он поступил со мной несправедливо и что я добьюсь успеха без его помощи. Когда же остыл, то решил вернуться и спокойно поговорить с ним, но было уже слишком поздно.

– Почему? – спросила она, помрачнев.

– По иронии судьбы я вернулся именно в тот день, когда вы с Бойдом поженились, и как раз в ту минуту, когда вы – счастливые молодожены – под руку спускались по широкой лестнице мэрии.

– Не может быть! – воскликнула Брианна, не в силах поверить, что судьба так жестоко обошлась с ней. – Мне никогда не приходило в голову, что ты был там! Я думала, что ты… – Она хотела сказать, что он бросил ее, но вместо этого сказала:

– Ты должен был вернуться домой несмотря ни на что.

– Ради чего? Ведь я потерял все.

– Не правда! – Если бы она не поверила Бойду, что Тайлер никогда не вернется на ранчо… Если бы не поддалась страху и отчаянию и не согласилась стать женой Бойда… Если бы она подождала хотя бы один день…

– Зато Бойду досталось все – и ранчо, и красивая девушка, – сказал Тайлер со злой усмешкой. – И девушка стала хозяйкой ранчо!

Встретив его испытующий взгляд, она сказала:

– Тайлер, я не хочу говорить об этом. Сколько бы мы ни спорили о прошлом, изменить что-либо уже невозможно.

Тайлер глубоко, протяжно вздохнул.

– Ты права, – согласился он. Внезапно его настроение резко изменилось. Схватив ее за руку, он потащил ее за собой к ступенькам веранды. – Пошли!

Ей пришлось почти бежать, чтобы поспевать за ним.

– Куда мы идем? – спросила она, не сопротивляясь, просто из любопытства.

Он взглянул на нее и улыбнулся. Открытой, приветливой улыбкой, сияя от гордости.

– Я хочу тебя познакомить кое с кем.

И прежде чем она успела задать ему вопрос, они уже были в конюшне. Через оконца проникал слабый свет. Воздух был пропитан запахом сена и конского пота, и это подействовало на нее успокаивающе.

Она шла за Тайлером, догадываясь, кем был этот «кое-кто». Проходя мимо своих лошадей, она машинально проверяла каждую, все ли в порядке.

Вдруг Тайлер остановился и пощелкал языком. Лошадь подошла к дверце своего денника. Улыбнувшись, он отодвинул засов и открыл дверцу, ласково погладив свою любимицу.

– Вот, Брианна, познакомься: моя Юстиция или просто Юсси.

Брианна вошла в стойло вслед за Тайлером, не сводя глаз с красавицы с белой звездочкой на лбу. Она погладила ее по блестящей спине.

– Какая же она красивая! – невольно вырвалось у Брианны.

– Спасибо. – Тайлер так и просиял от гордости за свое сокровище.

Брианна любовалась красавицей Юсси, гладила ее, нашептывая ласковые слова восхищения. Юсси уткнулась мордой Брианне в плечо, и Брианна рассмеялась приглушенным, гортанным смехом, чувственным и призывным. Сердце Тайлера затрепетало. Мерцающий свет луны, падавший на Брианну, высветил ее влажные губы и матово-белую шею.

Вот бы прижаться губами к ее губам, пронеслось в голове Тайлера, и он помотал головой, стараясь избавиться от этого наваждения.

– До чего же она хороша! Такая нежная, милая, – не унималась Брианна, все еще находясь под впечатлением от безукоризненной красоты Юстиции.

– Не думай, что она тихая и кроткая, – сказал, улыбаясь, Тайлер. – Она быстрая и сильная, как метеор. Она выиграла кучу денег на скачках.

– Так вот чем ты занимался все это время! – воскликнула она. – Участвовал в скачках!

– Вот уже три года, как я занимаюсь этим, – подтвердил Тайлер. – Билл, человек, у которого я работал, уговорил меня поучаствовать в скачках на его лошадях. Поучаствовав один раз в местном родео, я незаметно для себя увлекся.

Взяв горсть овса, Брианна протянула ее Юстиции.

– И где же ты нашел это чудо? – спросила она.

– Я приглядел ее, когда она была еще жеребенком, и уговорил Билла продать ее мне, – сказал он, глядя на Брианну, и вдруг в этом маленьком пространстве, пропитанном запахом лошадей и сена, почувствовал, что его безумно влечет к ней.

Брианна тихо засмеялась, когда Юсси уткнулась ей в ладонь, требуя еще овса.

– Смотрите какая жадная, – проговорила она и, погладив звездочку на лбу Юсси, снова запустила руку в ведро с овсом. – Чем ты теперь займешься?

Он окинул ее взглядом в душном ночном сумраке. Она спросила как бы невзначай, но он понимал, что это все показное.

– Я хочу заниматься выездкой.

– А!

Опершись плечом о стену денника, Тайлер разоткровенничался:

– Я хочу приобрести племенного жеребца с хорошей родословной, чтобы спарить его с Юсси.

Брианна с опаской посмотрела на Тайлера.

– Ты можешь спарить Юсси с одним из моих породистых жеребцов, – нерешительно предложила она, словно сомневаясь, надо ли спаривать своих жеребцов с его Юсси. – Фантом и Тенек – великолепные, крепкие жеребцы с прекрасной родословной.

– Это было бы превосходно, если бы я решил заняться разведением и продажей, но я хочу заняться выездкой молодых лошадей. Есть один жеребец – чемпион по выездке, – и я хотел бы его приобрести.

– Вот оно что! – едва слышно прошептала она.

Тайлер кивнул.

– Это Римский Воин. У него прекрасная родословная.

Брианна погладила шелковую теплую Юсси.

– Хорошая родословная стоит недешево, Тайлер.

– Разумеется, но это быстро окупится, – возразил он. – Я хочу завести породистых жеребцов-трехлеток, чтобы было кого выезжать и показывать, одним словом, сделать из этого интересное развлечение для всех желающих.

У Брианны перехватило дыхание.

– У нас в поместье показательные выездки не устраивают! – сказала она жестким, непримиримым тоном.

Тайлер удивленно поднял брови.

– Ты забыла, что в былые времена именно это здесь и устраивалось!

Его слова прозвучали как вызов, и она забеспокоилась.

– И ты сам убедился, насколько убыточным было это занятие, – сказала она, направляясь к выходу.

Тайлер пошел за ней, заперев денник Юсси на задвижку.

– Смешно думать, что выездка лошадей, которой я занимался, не окупала себя! Если кто и приносил убытки, так это Бойд!

Его слова так ошеломили ее, что она встала как вкопанная.

– Откуда ты знаешь? – спросила она, глядя ему прямо в глаза.

– Мне сказал Джаспер, – наконец проговорил он.

– Мне бы надо самой догадаться, – раздраженно сказала Брианна. Откинув со лба волосы, она повернулась и быстро пошла к выходу. – Мало ли что Джаспер наговорит, – бросила она на ходу.

– Ты проделала огромную работу, чтобы спасти ранчо от разорения. Джаспер говорил о тебе с большим уважением. Представляю, чего это тебе стоило. – Он дотронулся до нее ладонью, успокаивая.

Тепло его руки напомнило ей о том, о чем она не хотела вспоминать. Как он обнимал ее, целовал, ласкал…

– Не будь рядом Джаспера, я не смогла бы поправить дела на ранчо, – сказала она.

Он погладил ей руку у запястья, и сердце Брианны бешено забилось.

– Я ведь понимаю, что тебе пришлось проделать эту титаническую работу фактически одной, – тихо проговорил Тайлер.

Она меньше всего нуждалась в его жалости.

– Твоя совесть совершенно чиста, Тайлер, – сказала она, вырывая свою руку. – Мне это пошло только на пользу.

– Я с тобой совершенно согласен, – сказал он низким, хрипловатым голосом. – Так у тебя действительно никого нет? – спросил он, наклонив голову набок.

Она хмуро посмотрела на него, стараясь не замечать тоскливое, щемящее беспокойство, вызванное давними воспоминаниями.

– Почему тебя это интересует?

Он подошел к ней почти вплотную и, обхватив ее голову руками, сказал с потрясающей улыбкой:

– Потому что я никогда не сближаюсь с женщиной, у которой уже кто-то есть.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации