Электронная библиотека » Джецюн Миларепа » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 29 августа 2016, 22:21


Автор книги: Джецюн Миларепа


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Недружелюбные пастухи

Продолжая странствие, Мила и Речунгпа оказались в живописной широкой долине, где меж травянистых лугов текла река. Мила сказал: «Речунгпа, давай остановимся здесь на день». Так они и сделали. На следующее утро, когда они сидели на солнце и наслаждались теплом, в долину спустилась группа кочевников. Приблизившись, пастухи стали разбивать лагерь, и один из шатров оказался совсем рядом с йогинами. Натягивая полотно, пастухи окликнули Милу и Речунгпу: «Пособите нам, отшельники!»

Мила ответил: «Я никогда не занимаюсь мирским трудом».

«А разве есть и пить – это не мирской труд? – возразил пастух. – Или ты еще и не ешь?»

«Я не ем, как едите вы», – спокойно ответил Мила.

«Ты врешь! – вскричал пастух. – Ну ладно. Как же ты в таком случае ешь?»

В ответ Мила спел такую песню:

 
Молю великого переводчика Марпу —
Прославленного выходца из Лходрага,
Драгоценного «отца», истинного Ламу:
Даруй мне благословение.
Я, тибетский йогин-репа,
Подношу эти наставления из подлинного естественного состояния.
 
 
На обширном лугу сознания всеобщей основы
Я разбиваю шатер неизменной реальности.
Устанавливаю прочный столб доверия,
Привязываю веревки Просветленного настроя,
 
 
Возвожу боковые опоры искусных средств и мудрости,
Вгоняю колья неуклонного пути
И поднимаю знамя Махамудры.
 
 
В этом шатре реальности
На подушках Четырех неизмеримых,
Погрузившись в созерцание, сижу я, превосходный йогин.
Я задернул шторы неизменного Ясного света
И обнял невесту ясной фазы развития,
Спрятав приданое глубокой фазы завершения.
Так был зачат ребенок Ясного света осознавания.
 
 
Я пускаю в оборот семь сокровищ Благородного
И присматриваю за пасущимися стадами сочувствия и пустоты;
Меня сопровождают слуги – десять благих действий.
 
 
Я питаюсь чистой сосредоточенностью,
Приготовленной на печи глубинного пути искусных средств,
И пью из струящегося потока Просветления.
 
 
Вместо одежд я ношу блаженство внутреннего тепла
И наблюдаю за тремя враждебными ядами,
Отталкивая их знанием
 
 
О том, что принимать и что отвергать.
На жеребце чистых благопожеланий —
Сбруя и седло искусных средств и мудрости.
Я, йогин, скачу на нем.
 
 
Облаченный в доспехи терпения,
Подгоняю его плетью усердия.
С оружием мудрости в руках
Постоянно одолеваю врага – яды ума.
 
 
Водружаю знамя особого настроя
На длинном копье высшего знания.
Вот и одержана победа над сансарой.
 
* * *

Пастухи переглянулись: «Какие разговорчивые йогины! Если вы совсем ни от чего не зависите, то почему же не справите себе хотя бы простую накидку из шкуры?»

Мила ответил так:

 
Молюсь у стоп моего Ламы.
 
 
Вы едите порочную пищу: мясо и жир.
Я ем крапиву и дикий лук-порей.
 
 
Вы поглощаете порочное темное пиво.
Я утоляю жажду у прохладных горных водопадов.
 
 
Вы носите одежды из звериных шкур.
Мои покровы – это жар туммо.
 
 
Вы предаетесь дурным забавам.
Я посвятил себя добрым делам.
 
 
Вы будете блуждать в низших мирах сансары.
Я направляюсь в сферу реальности.
 
 
Не вкушая яства медитации,
Как бы я терпел отсутствие еды?
 
 
Не согреваясь блаженным жаром туммо,
Как бы я выжил в одеждах из простого хлопка?
 
 
Не обладая йогическим осознаванием,
Как бы я блуждал по безлюдной местности?
 
 
Не постигнув иллюзорность всего, что явлено,
Как бы я воспарил в разряженном воздухе?
 
 
Я никогда не лгал и не обманывал
И не знаю причин так поступать.
 
* * *

С этими словами он вознесся на высоту примерно десяти локтей и воспарил в воздухе, сидя со скрещенными ногами. Все пастухи тут же раскаялись, попросили прощения и низко поклонились. Один юноша решился заговорить: «Драгоценный Лама, я сожалею о многих совершенных мной дурных действиях. Позволь стать твоим учеником и следовать за тобой по пятам, куда скажешь».

Мила понял, что с этим молодым человеком его связывают прошлые совместные дела, и принял его в ученики. В конце концов юноша стал замечательным йогином.

Игроки в кости

В тибетской версии азартной игры в кости используется пара кубиков с проделанными в них углублениями, обозначающими числа. Кубики трясут над головой в кожаной чашке и с выкриком числа, которое требуется для осуществления стратегии игрока, резко бросают на игральную доску. Иногда это сопровождается импровизированным стихом или комментарием. В соответствии с результатом каждого броска игроки перемещают фишки, называемые «собаками», вдоль длинной линии камешков. Можно столкнуть «собаку» противника к началу линии, если оказаться на занимаемом ею месте. Побеждает тот, кто первым добрался до конца линии, выбрасывая именно те числа, которые ему нужны. У других появляются долги в размере количества камешков между их «собаками» и концом линии. Наряду с маджонгом и шахматами эта игра популярна в наши времена – иногда в ущерб повседневным делам игроков, о чем говорится в этой песне.


Однажды летом великий Джецюн пошел просить милостыню в местность Тагкар Нгонма, что находится в северной части Верхнего Тибета. Там он встретил группу мужчин. Они собрались на деревенской площади и играли в кости за несколькими столами. Один монах из толпы сказал Миле: «Йогин, если можешь, спой этим игрокам песню о вреде игры в кости. Потом я помогу тебе собрать подаяние».

Мила исполнил его просьбу, спев такую песню:

 
Кланяюсь стопам моего святого Ламы —
Воплощения Победителя Ваджрадхары,
Повергшего врагов в трех мирских сферах.
Благослови меня победить врагов – мешающие эмоции.
 
 
Слушайте, собравшиеся здесь дарители, —
Я спою песню о вреде игры в кости.
Простите, если она будет слишком правдивой.
Перед вами доска для игры —
 
 
Причина краха всех ваших планов.
На ней разложены камни,
Ведущие подсчет долгам умственных завес,
И пять «собак», разносящих пять ядов.
 
 
Бездонная игральная чашка – мрак ваших заблуждений,
В ней гремит пара костей желания и ненависти
С отверстиями, похожими на червоточины.
 
 
Потрясая этим орудием разрушения,
Вы могли бы не выкрикивать нужные вам очки,
А заявить, ударяя чашей об стол:
«Я отправляюсь в нижние миры».
 
 
Вы подсчитываете белые и черные камни кармы,
А я говорю – разрушаете свое счастье и свободу,
Отсылаете себя через перевалы и долины
Назад в низшие миры, к несчастной жизни.
 
 
То, что поначалу было губительной болезнью ума,
Затем ведет к пороку и бессмысленной, грубой речи,
А закончится бедой – враждой и драками.
 
 
Всегда действуйте с благоразумием десяти благих поступков
И сторонитесь таких дурных привычек.
 
* * *

Один из игроков шутливо спросил: «Йогин, а как ты играешь в кости?»

Мила спел такую песню:

 
Обращаюсь с молитвой к моему Ламе —
Мне не отплатить за его доброту —
Дай мне благословение.
 
 
На столе непоколебимого доверия
Я разбрасываю камешки хороших и плохих действий.
Хочу, чтобы на паре костей искусных средств и мудрости,
Что находятся в игральной чашке умственного покоя,
Выпало десять благих действий.
 
 
Я поднимаю эту чашку рукой Просветленного настроя
И переворачиваю – будто чистое видение, направленное сверху вниз.
Затем выкрикиваю призывные мольбы
И стремительно – словно это поцелуи в тесных объятьях —
Бросаю кости на ведущую вверх лестницу практики.
 
 
Затем подсчитываю камни с помощью аналитической мудрости
 
 
И обращаю в бегство «собак» ядовитых эмоций
Своими пятью «собаками» мудрости.
 
 
Я упорно продолжаю следовать через перевалы фаз и путей;
Мое шествие по десяти ступеням
Завершается победой над игральной доской сансары.
 
 
Друзья, вы понимаете меня?
 
* * *

Песня произвела сильное впечатление на присутствовавших, и они стали внимательно расспрашивать Джецюна, кто он и откуда. Джецюн спел им в ответ:

 
Обращаюсь с молитвой к моему святому Ламе.
Я отвечу на ваши вопросы:
«Откуда ты? Куда идешь?»
Я пришел из посмертных земель бардо,
А направляюсь к высшим мирам
И Освобождению.
Хотя я предстал перед вами нищим,
Я прошу подаяния не от голода,
 
 
А чтобы направить вас к добру
И помочь обрести заслугу.
 
 
Если доверяете этому, копите заслугу.
Если у вас есть средства, практикуйте щедрость.
Если вы усердны, практикуйте Дхарму.
Правильно понятая Дхарма драгоценнее золота,
Непонятая – лишь раздражает слух.
 
 
Пусть вам посчастливится одержать победу над сансарой.
 
* * *

Это вдохновило селян – преисполнившись доверия, они попросили наставлений в Дхарме. Кто-то принес дары, но Мила их не принял. Некоторые люди последовали за ним. Говорят, что с помощью практики медитации многие из них укрепились на пути.

Песня для юных рыбачек

Великий Джецюн путешествовал по району Ярдрог провинции Цанг и набрел на группу женщин, чистивших мелкую рыбу. Его охватило сильное сочувствие, и он зарыдал.

Одна девушка спросила его: «Йогин, почему ты плачешь? Тебя смущает то, что на тебе совсем нет одежд?»

Мила облек свой ответ в форму народной песни:

 
Великий герой Марпа-переводчик,
Обрати на нас свой сочувственный взор
Из состояния чистой реальности!
Приведи на путь всех существ шести миров.
 
 
Прислушайтесь хоть на миг,
Вы – кровожадные убийцы,
Губящие чужие жизни
Ради пропитания!
 
 
Сколь угодно смотрите
На мое бледное тело йогина,
Ослабленное скудной едой —
Вы не многое поймете.
 
 
Лучше внимайте этой песне,
Слетающей с моих уст.
Уясните ее смысл —
Она поможет вам надолго.
 
 
В безначальном времени все существа
Бывали нашими родителями.
 
 
Вы же, хоть сами не в силах терпеть
Боль от колючки,
Убиваете других, чтобы прокормиться!
Посмотрите! Задумайтесь над своими действиями,
Жестокосердные женщины!
 
 
Эти выпотрошенные трупы
Все еще трепещут.
Хорошенько обдумайте это!
Поразмышляйте! Попытайтесь понять!
 
 
Какие жестокие женщины!
У вас каменные сердца?
Или железные?
Мы не знаем, когда умрем.
Нет уверенности, что мы будем здесь завтра.
Когда ум отделится от тела
И ваше сознание окажется
В аду беспрерывных мук,
Груда острого оружия
Ливнем обрушится на ваше тело,
Пойманное в ловушку
На равнине из расплавленного железа.
 
 
Невозможно описать
Эти безмерные мучения!
 
 
Лишь одно движение вдоха и выдоха
Отделяет эту жизнь от следующей.
 
 
Нет ничего иного.
Когда прекратится дыхание,
Вы непременно вкусите плоды дурных поступков.
 
 
Утешением служит
Лишь устранение всякого зла,
Поэтому усердно практикуйте Дхарму.
 
 
Песня, которую я пою,
Может оскорбить ваш слух,
Но пусть она еще долгое время
Побуждает вас к практике.
 
* * *

Женщины были глубоко тронуты. Они выказали Миларепе свое почтение, обойдя его по кругу, признали свои вредные действия и твердо решили больше их не совершать. Говорят, что некоторые из них продолжили практиковать Дхарму, стали йогинями и обрели постижение.

Песня для старухи

Шествуя в направлении Нья Нанга, великий Джецюн задержался возле скальной пещеры на границе этой провинции и приготовился ко сну. Но к нему подошла старуха и сказала: «Уходи! Кто знает, может быть, ты рассчитываешь обокрасть меня ночью!» В ответ Джецюн, движимый сильным сочувствием, спел такую песню:

 
Молю моего доброго Ламу, чье тело священно, —
Дай мне благословение.
 
 
Твои волосы седы, но тебе неведома истина.
Твой лоб в морщинах, но ты все жаждешь плотских утех.
Ты беззуба, но скована привязанностью.
Твое тело согбенно, но ты крепко цепляешься за «я».
Послушай меня, женщина с низкими помыслами.
 
 
Первое – пути к высокому рождению и свободе.
Второе – бездна низших рождений и сансары.
Третье – бардо, где невозможно выбрать новое тело. Это три ловушки.
Накопленным имуществом наслаждаются другие,
А багаж созревших неблагих дел ты несешь сама.
 
 
Одинокая во тьме, бесприютная —
Женщина, что намерилась бороться с Дхармой,
Прислушайся к своим мыслям!
Следи за своим умом!
Думай! Наблюдай за телом!
 
 
Проверяй себя! Разберись в своих прошлых поступках!
 
 
Первое – приготовление пищи с утра до вечера.
Второе – незавершенные дела.
Третье – соблюдение приличий ради вечно недовольных друзей.
Это три ловушки.
Не помня поступков прошлого,
Ты создаешь причину будущих ссор.
 
 
Одинокая в бардо, не знающая, что делать, —
Женщина, что вознамерилась вредить самой себе,
Прислушайся к своим мыслям!
Следи за своим умом!
Думай! Наблюдай за телом!
Проверяй себя! Разберись в своих отношениях с людьми!
 
 
Первое – ты купаешь сына невестки.
Второе – тебя ругает твой собственный сын.
Третье – все крушат буйные внуки.
Это три ловушки.
Все отвлекает тебя от практики Дхармы.
Ты живешь в постоянном страхе перед мнением соседей,
А глубоко в душе полыхает пламя обиды.
 
 
Несчастная женщина, чьи силы на исходе,
Прислушайся к своим мыслям!
 
 
Следи за своим умом!
Думай! Наблюдай за телом!
Проверяй себя! Посмотри, как ты живешь!
 
 
Первое – сморщенная от старости кожа снаружи.
Второе – плоть и бескровные кости внутри.
Третье – между ними слабеющие органы чувств.
Это три ловушки.
Ты хочешь казаться счастливой, но твои ноги дрожат.
Пытаешься распрямиться, но мышцы шеи слабеют.
Ты стараешься не сдаваться, но голос и тело становятся бесполезными.
 
 
Несчастная женщина, чье здоровье подорвано,
Прислушайся к своим мыслям!
Следи за своим умом!
Думай! Наблюдай за телом!
Проверяй себя! Посмотри, что с тобой происходит!
 
 
Условия для обретения высокого рождения
Встречаются реже, чем звезды средь бела дня.
Условия для обретения низкого рождения
Встречаются чаще, чем свежее мясо.
Мучимая страхами голодных духов,
Ты погрязла в этом.
Прислушайся к своим мыслям!
Следи за своим умом!
Думай! Наблюдай за телом!
 
 
Проверяй себя! Осознай свое положение!
Берегись подобных вещей!
 
* * *

Услышав эту песню, женщина раскаялась и попросила прощения. Получив наставления Дхармы, она вступила на Путь.

Мила в земле варваров

В горных пещерах близ Ньям Ньинга Мила оставался недолго. Его дальнейший путь пролегал через местность, где жили неграмотные люди, говорившие на множестве разных наречий. Здесь он целый месяц медитировал в пещере для йогинов и давал поучения Дхармы множеству духов природы, а затем отправился искать учеников среди людей. Но обнаружилось, что местные жители больше похожи на животных, чем на представителей рода человеческого. Глубоко опечаленный, Мила спел такую песню:

 
Кланяюсь стопам учителя, властелина Дхармы —
Марпы-переводчика, устраняющего тьму неведения.
 
 
В этой мрачной глуши,
Не освещенной солнцем святой Дхармы,
Обитают варвары с человеческими телами,
Но в уме у них
Нет интереса ни к чему,
Кроме еды, питья и удовольствий.
 
 
Нечеловеческие существа, боги и духи,
Слушайте мою печальную песню!
Карма прошлого привела этих варваров к низкой жизни,
И в этом существовании
Они снова и снова принимают низшие рождения
Из-за своих неблагих действий.
Вид этих людских тел со звериными умами
Повергает меня в печаль.
 
 
Из глубины сердца поднимается сочувствие,
Но я не в силах помочь.
Пусть все они станут моими учениками,
Когда я достигну высот Просветления.
 
 
Местные боги и их помощники!
Вы пребываете в этих пещерах йогинов —
Так посодействуйте же им на трудном пути к свету!
 
* * *

Так в поисках учеников – достойных сосудов для Дхармы – он шествовал по этой стране множества наречий, но большинство встречных разбегались при виде великого Джецюна. Однако ему удалось установить кармическую связь с этими пугливыми людьми, поскольку он медитировал на великую любовь и делал для них искренние благопожелания.

Затем Мила прибыл в Нижний Цум, но обнаружил, что эта местность ничем не лучше. Желая найти подходящую пещеру, чтобы медитировать и укрепить свой ум, а также надеясь установить дхармическую связь с местными жителями, великий йогин обходил склоны окрестных гор. Он набрел на пещеру, которую облюбовала богатая голубка. Сама птица сидела на камне возле небольшой горки риса. При виде Джецюна она кивнула головой.

Он спросил ее: «Ты даришь это мне?»

Она снова кивнула в ответ. Джецюн подумал: «В этих землях варваров животные разумнее людей!» – и спел такую песню:

 
Молюсь у стоп моего Ламы-отца.
О искусный, дабы отплатить тебе за доброту,
Я озарил свой ум всевозможными постижениями.
 
 
Много поверхностных, иллюзорных проявлений
Отражалось в зеркале моего ума.
 
 
Этот старик проделал долгий путь.
Он наблюдал удивительные зрелища,
Слышал о невероятных вещах,
Пробовал на вкус странную пищу
И скорбел о своей «родне» в шести мирах.
 
 
Я встретил богатую голубку-дарительницу.
Движимая доверием, она поднесла мне дикий белый рис.
Расскажи я об этом людям, они сочли бы это ложью.
Такое редко случается с другими,
Но все же это столь удивительно, что я должен был об этом поведать.
 
 
Я, досточтимый Миларепа,
Делюсь этим из сферы высшего блаженства.
Я беспристрастно призываю Учителя
И направляю благопожелания
Из пространства истинного бытия.
 
 
Святой Лама, прими эту песнь-молитву.
Собрание Дакинь, разделите со мной эту музыку.
Нечеловеческие существа, удалите все мешающее.
 
* * *

Мила принял рис и провел три месяца, медитируя в пещере высоко над долиной. Перед уходом он спел:

 
Получив дикий белый рис
От голубки-дарительницы,
Досточтимый Миларепа
Практиковал три месяца.
 
 
Пусть благодаря заслуге,
Накопленной голубкой,
Она освободится из мира животных.
Обретя тело, наделенное свободами и возможностями,
Пусть она расправит крылья искусных средств и мудрости
И воспарит в небеса истинного бытия.
 
 
Пусть она вознесется во дворец Акаништхи
И обретет плод —
Четыре состояния Будд и пять видов высшего знания.
 
* * *

Затем Мила продолжил свой путь на север, в Верхний Цум. Там встречная женщина спросила его: «Откуда ты пришел?»

Он ответил: «Я только что пришел из долины и пока не намерен идти дальше».

Женщина сказала: «Прошлой ночью мне приснился благоприятный сон, поэтому сегодня я останусь здесь». Наутро она предложила: «Если ты собираешься просить подаяние, я помогу».

Тогда Мила спел такую песню:

 
Обращаюсь с молитвой ко всем учителям!
Принимаю Прибежище в моем добром Ламе.
 
 
Я – странствующий йогин,
Одинокий попрошайка,
Нищий без гроша.
Это растрогало тебя, и ты заговорила со мной.
Наделенная доверием, слушай меня.
 
 
Я ушел из прекрасного отчего дома,
Забросил свое плодородное поле,
Покинул родные края.
 
 
Я пребывал в уединенных горных обителях,
Медитировал в скальных пещерах, укрытых снегами.
Я кормился как птицы.
Так я живу и поныне.
 
 
Неизвестен день моей смерти,
Но, пока жив, я продвигаюсь к цели.
 
 
Вот моя история йогина.
Теперь я дам тебе совет.
 
 
Пытаясь влиять на события жизни,
Снова и снова стараясь казаться умной,
Всегда стремясь ловко управлять своим миром,
Ты запуталась в пустых светских делах и связях.
Посреди этих планов на будущее
Ты в неведении движешься к своим последним дням.
Не замечаешь, что чело иссечено морщинами,
Не знаешь, что волосы поседели,
Не видишь, что глаза запали,
Не чувствуешь, что рот ввалился, а щеки увяли.
 
 
Даже убегая от посланников смерти,
Ты по-прежнему поешь и купаешься в удовольствиях.
Не зная, доживешь ли до утра,
Ты по привычке строишь планы на завтра.
Не ведая, какое рождение тебя ждет,
Ты все так же пребываешь в беспечном самодовольстве.
Пора готовиться к смерти – таков мой искренний совет.
Если он звучит разумно – приступай к медитации.
 
* * *

Преисполненная доверия женщина снабдила Миларепу провизией на месяц. Получив поучения Дхармы, она начала неуклонно двигаться по Пути.

Песня о сопровождении

Мила пребывал на скале Красная Глыба и только что завершил передачу поучений нескольким молодым йогинам-репам. Его ученики сказали ему: «Через десять дней некоторые из нас пойдут просить подаяния. Другие отправятся бродить по горам или селениям. Есть и такие, кто выступит в путь к Львиной пещере в Паро Тагцанг. Пожалуйста, исполни для нас прощальную песню».

Мила запел:

 
Лама-отец, молю тебя – дай благословение.
 
 
Йогины-репы, сидящие по порядку:
Тён и Шенгом впереди,
Бородатый Тён
И усердный Речунгпа позади —
Вы все просили у меня поучений.
Потому я скажу вам такие слова.
 
 
Слушая этого старика, вы станете мудрее.
Наблюдая за полетом птицы, поймете, что означает «вовремя».
Зная меру показной лихости, обезопасите свою жизнь.
Если в вашем уме много пространства,
Вы обретете гармонию со всем сущим.
Проявляя сдержанность в еде, будете здоровы.
 
 
А теперь я объясню сущностный смысл,
Заключенный в этих примерах.
 
 
Вы сказали, что спустя один, два, три или десять дней
Кто-то из вас уйдет просить милостыню,
Кто-то станет бродить в горах,
А другие – странствовать от селения к селению…
Как бы ни сложилось, послушайте меня.
 
 
Действуя в согласии с Дхармой, будете мудрыми.
Если ваши сочувственные методы сильны,
принесете благо другим.
Если обретете мудрый взгляд, принесете пользу себе.
Соединив мудрость и искусные средства, принесете пользу всем.
 
 
У меня, Милы, есть наставления для вас.
Слушайте внимательно эти слова,
Запоминайте и храните их смысл глубоко в сердце.
Если вы «…слушали глубокие поучения Дхармы
У стоп превосходного Ламы-отца»,
Но еще не вникли в суть концептуального мышления,
Не давайте пустых, бездумных поучений,
Бродя по стране без цели.
В плодах этих дурных действий таится опасность.
 
 
Пока нет твердой убежденности в связи причины и следствия,
Не привлекайте внимание учеников
Притворно хорошим поведением,
Основанным на стремлении к богатству и славе.
Плоды такой дурной жизни таят опасность.
 
 
Пока не узнаете исправляющее противоядие,
С постижением которого обретается любое мастерство,
Не повторяйте грозные мантры «Хунг» и «Пэй»
В безлюдных горах страны демонов.
Есть опасность, что это помешает вашей практике.
 
 
Вы получили четыре посвящения пути созревания,
Но пока не стали по-настоящему искусны
В удержании капель энергии,
Не ищите партнершу для йогических упражнений.
Это грозит рождением в ваджрных адах.
 
 
Вы совершаете молитвенные ритуалы,
Но пока ум не наполнится великим сочувствием
Даже к врагам Учения,
Не используйте особые силы и мощные мантры
Ни для защиты, ни для развлечения.
Есть опасность родиться хищным животным.
 
 
Хотя ваши энергии контролируются сознанием,
Не тревожьте других,
Чудесным образом представая
В форме диких животных.
Есть опасность переродиться кладбищенским духом.
 
 
Ученики-сыновья, эта краткая песня опыта,
Сочиненная мной, йогином Миларепой,
Содержит шесть запретов
И служит вам наставлением.
 
 
Пусть это будет подношением для тех, кто просит подаяния,
Спутником для тех, кто бродит по горам,
Едой для тех, чей путь лежит вдали от поселений,
И зрелищем для стремящихся видеть.
 
 
Пусть это послужит приемом для тех, кто прибыл,
Компаньоном – для тех, кто остается,
И сопровождением для тех, кто начинает путь.
 
 
Пусть все, кто приходит, остается или уходит,
Переживают высшее счастье и блаженство в этой жизни.
Пусть помехи в практике будут устранены.
Пусть существам спонтанно помогает
Союз искусных средств и мудрости.
Пусть вы достигнете нирваны для себя и других.
 
* * *

Это была песня, содержащая шесть запретов.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации