Текст книги "О красивом белье и не только"
Автор книги: Дженнифер Эшли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Дженнифер Эшли
О красивом белье и не только
Глава 1
НАУТРО ПОСЛЕ НОВОГОДНЕЙ ВЕЧЕРИНКИ
Проснувшись утром после бурно проведенной новогодней ночи, я обнаружила, что лежу в постели с незнакомым мужчиной.
Я мгновенно вскочила. Он тоже поднялся. Мы с недоумением посмотрели друг на друга. Его светлые волосы клочьями торчали в разные стороны, голубые радужки удивленных глаз блестели, ярко-рыжая щетина покрывала крепкий подбородок.
Мы находились в моей спальне и только что лежали в моей постели. Я вдруг вспомнила, что всю ночь веселилась вместе с гостями в своей гостиной, а оттуда сейчас не доносилось ни звука. На мне и на стоящем напротив меня парне не было никакой одежды, мы стояли и смотрели друг на друга. Я понятия не имела, кто этот незнакомец.
– Уф… – выдохнул он.
– О Господи! – промямлила я.
Вдруг он схватил простыню и быстро обмотал ею бедра, оставив мне для созерцания лишь грудь, руки и живот, затем выудил из-за кресла свою одежду и с нежностью прижал ее к себе, затем поспешно оделся и обратился в бегство.
При этом я не могла не отметить, что у него на редкость красивая задница.
Я в растерянности опустилась на кровать и мне вдруг стало больно. Я, Бренда Скотт, серая, тихая мышка, оказывается, провела ночь с прекрасным блондином, имя которого мне неизвестно, и до сих пор ничего не знаю об этом, точнее, абсолютно ничего не могу вспомнить.
Тридцать первого декабря Тони Бил, владелец радиостанции Кей-си-эл-пи, решил, что можно отлично повысить рейтинг, сбросив кого-нибудь из диджеев с моста на веревке.
Собрав всех нас на мосту Коронадо, он объявил, что собирается вести внестудийную радиопередачу прямо отсюда, с залива Сан-Диего, стоя на пронизывающем ледяном ветру.
– Это сработает, Бренда, – сказал Тони, довольно потирая руки. В глазах снова появился тот опасный блеск, который появлялся в них всякий раз, когда его посещала очередная безумная идея. – И это будет великолепно.
– Кто бы сомневался, – ответила я, стуча зубами. Тони был одержим стремлением вывести Кей-си-эл-пи в пятерку самых популярных радиостанций города, и поэтому его голова без устали генерировала одну сумасшедшую идею задругой, но ни одна из них, разумеется, не принесла тех плодов, которые Тони жаждал заполучить.
Сегодня он собирался «кинуть» своих любимых диджеев с моста Коронадо. Предполагалось, что их обвяжут специальными страховочными веревками и они по очереди прыгнут вниз с моста. Весь звукоряд, который должен был возникнуть во время этой процедуры, Тони намеревался тут же передавать в эфир. Мне не посчастливилось попасть в число удостоившихся чести прыгнуть с моста, так как Тони хотел задействовать только настоящих звезд, а я никоим образом не относилась к данной категории. В итоге мне поручили стоять у поручней, дрожать на ветру и живописать события.
Оповестив Сан-Диего о том, кто и что намеревался сейчас сделать, я быстро отвернулась от микрофона, собираясь немного всплакнуть.
Повод у меня для этого был вполне серьезный: мой друг, мистер Совершенство, вызвал сегодня меня к себе и сказал:
– Так дальше не пойдет, Бренда.
Он хотел порвать со мной, но не сумел придумать для этого никакого благовидного предлога. Впрочем, что-то объяснять не было никакой необходимости – я просто не подходила ему. Ларри Брайант был одним из самых богатых людей южной Калифорнии, а я – всего лишь скромной малышкой Брендой Скотт.
Разумеется, я знала, что именно так все и закончится. Ларри Брайант, невероятно успешный человек, красавец и обладатель роскошного особняка, без сомнения, имел право требовать от своей подруги не меньший набор совершенных качеств.
Увы, кого-кого, а уж меня-то точно не назовешь совершенством. Пять с половиной футов роста и сверху рыжая грива, которая никогда не хотела принимать совершенных очертаний. Что там у меня еще в арсенале? Голубые глаза, это в общем-то неплохо, но оттенок не тот. Некоторая водянистость, нет глубины, насыщенности тона, нет даже загадочной печали… Вот нос у меня вполне хорошенький, беда лишь в том, что его покрывает россыпь веснушек. Могу добавить, что ношу я восьмой размер. Больше похвастаться нечем.
Полагаю, Ларри сильно бы обрадовался, если б я подросла на полфута, моя грудь приобрела бы более соблазнительные формы, а рыжая грива вдруг превратилась в мягкий струящийся каскад светлых волос, но, боюсь, все это мне не грозит. Вот поэтому-то Ларри и дал мне отставку.
Когда о нашем разрыве узнал Тони, он набросился на меня как дикий зверь:
– Господи, Бренда, немедленно верни его! Без его рекламы нам крышка!
Ларри постоянно давал рекламу на нашей радиостанции, что позволяло рейтингу Кей-си-эл-пи удерживаться на более-менее приличном уровне; за это часть времени Тони предоставлял ему бесплатно. Именно благодаря этому взаимовыгодному обмену мне и удалось познакомиться с мистером Совершенство. Однажды он пришел на радиостанцию поговорить с Тони о том, в какое время удобнее давать в эфир его коммерческие объявления. Семья Ларри владела сетью дорогих спортивных магазинов, а в самом ближайшем будущем они собирались запустить свои щупальца и в Лос-Анджелес. Вот каков был Ларри Брайант.
– Я знаю, ты расстроена, – сказал утром мистер Совершенство голосом, в котором явственно ощущались уверенность и снисхождение. Ну разумеется, он всегда знал все лучше других. – Попроси Тони дать тебе немного времени прийти в себя, отдохнуть, скажи, что ты скоро будешь в порядке.
Я была готова просто умереть от горя. Тони почему-то решил, что это я виновата в разрыве с Ларри, и отказался даже посочувствовать мне.
Тем временем на мосту события развивались следующим образом. Тим отказался прыгать с моста и попытался было отстегнуть от себя веревку, но Тони заставил его снова забраться на перила и направил на него микрофон. Тим продолжал упорствовать, и в конце концов Тони собственноручно столкнул его вниз.
Жители Сан-Диего в течение нескольких мгновений имели возможность наслаждаться ужасными криками несчастного Тима. Его голос удалялся, удалялся, удалялся и вдруг замер. Тишина. Тут наступила моя очередь, и я заговорила в микрофон:
– Тим улетел, исчез. Но, похоже, ему все это очень нравится. – И чуть позже: – Господи Боже мой!
Тим продолжал молчать, и пауза затягивалась. Такой «мертвый эфир» – самое неприятное для прямой трансляции. Как позже я узнала от наших инженеров, мне удалось угостить жителей Сан-Диего «мертвым эфиром» длиной в одну минуту и двенадцать секунд. Потом наконец я неуверенно проговорила:
– Но ведь он все еще дышит? Да?
Да, Тим действительно все еще дышал, когда его подняли на мост; веревка, к которой он был привязан, оказалась не слишком длинной, и Тим не задел головой ни об опору моста, ни о металлические балки, расположенные между этими опорами. К счастью, он даже не потерял окончательно дар речи и, почувствовав, что опасность миновала, обрушил на голову Тони Била все ругательства, которые только мог вспомнить. Микрофон был все еще прикреплен к его куртке, и инженеры не успели отключить его, так как бились в приступе неукротимого хохота.
День продолжался. Солнце клонилось к горизонту, стало еще холоднее. Диджеи перебрасывались шуточками, похохатывали и толкались. Время от времени кто-нибудь из них снова прыгал с моста.
Сначала я пропустила ленч, потом обед. Кто-то принес гору сандвичей, но диджеи успели их все съесть, пока я комментировала очередной прыжок.
Мой желудок начал недовольно урчать, а я думала о том, что в этом году мне придется встречать Новый год дома вместе с соседкой. Еще день назад я была абсолютно уверена в том, что эту волшебную ночь я проведу с мистером Совершенство в одном из фешенебельных ресторанов Сан-Диего, но теперь… К счастью, рабочий день в конце концов закончился, и Марти, наш режиссер, избавил меня от микрофона, после чего я побежала к своей машине. Больше всего на свете мне хотелось сейчас согреться.
Когда я открыла дверцу машины, ко мне подошел Тони. Ему под пятьдесят. У Тони круглые глаза, довольно внушительных размеров животик и блестящая большая лысина, окаймленная жидкой полоской тусклой растительности.
– Поговори с Ларри, Бренда, – напомнил он. – Будь хорошей девочкой. Извинись перед ним, скажи, что ты жалеешь о своем поведении, и впредь так больше вести себя не станешь.
– Займись-ка лучше своими делами, дорогой, – огрызнулась я.
– Я и занимаюсь своими делами. Мне нужны его деньги, и, надеюсь, ты это понимаешь.
– Счастливого Нового года, – сказала я, забралась в машину и захлопнула дверцу.
Тони прижал нос к стеклу.
– Жду в понедельник хороших новостей!
Заведя машину, я рванула ее с места, и Тони проворно отпрыгнул в сторону. Через несколько минут я уже ехала по главной магистрали, ведущей в Сан-Диего.
К тому времени, когда я добралась до дома, стало уже совсем темно; неудивительно, что вечеринка у Клариссы была в полном разгаре. Гостиная кишела людьми, большинство из которых я видела впервые, и все они выглядели так словно участвовали в какой-то массовке.
Одна из женщин передала мне бокал мартини, и, торопливо отпив несколько глотков, я почувствовала жжение в желудке, мартини показался мне таким же крепким, как водка. После этого я сразу направилась к праздничному столу, чтобы немного подкрепиться, но подкрепляться уже было нечем: кроме нескольких лепешек тортильи и тарелки с сальсой, пахнущей пережаренным луком, на столе ничего не осталось.
Подумав, я все-таки решила съесть хотя бы то немногое, что мной было обнаружено, но не успела я взять со стола тортилью, как кто-то снова заботливо вложил в мою руку бокал с мартини. Я выпила, потом посмотрела на своего благодетеля: передо мной стояла Кларисса, и ее крупные глаза, подведенные толстой черной линией, удивленно смотрели на меня. Я начала объяснять, почему вернулась домой, а не отправилась с Ларри в дорогой ресторан. Кларисса, похоже, меня не слушала, к тому же от грохота музыки сотрясались стены, и, по всей видимости, у моей соседки просто не было возможности что-либо услышать.
Мне ничего не оставалось, как смириться с этой шумной компанией, оглушающей музыкой, отсутствием еды. Я уже собиралась отправиться в свою спальню и немного поплакать там, как вдруг увидела входящего в гостиную Ларри.
Вот так неожиданность! Что, черт возьми, он здесь делает? Без сомнения, это Кларисса пригласила его. Но зачем же он пришел, если сегодня утром мы с ним расстались навсегда? Может, он решил, что еще недостаточно сильно унизил меня, и теперь собирался довести дело до конца?
Ларри смешался с гостями, продолжая беспомощно оглядываться по сторонам. Уж не меня ли он ищет? Я проворно отправила в желудок содержимое третьего бокала и спряталась за двумя огромными парнями в кожаных брюхах и жилетках, опоясанных цепями.
Пока Ларри пробирался сквозь толпу, третий бокал мартини сделал свое дело, и я почувствовала себя немного увереннее.
Потом я с трудом вспомнила, что вышла из-за кожаных парней, шатаясь, как тростинка на ветру, и кто-то крепко схватил меня за руку. Как потом выяснилось, это был тот самый блондин с крепкими ягодицами, обнаруженный мной утром в моей постели.
Когда незнакомец исчез, я с трудом заставила себя шевельнуться и, выйдя из комнаты, тут же столкнулась лицом к лицу с мистером Совершенство.
Только этого мне не хватало! Что он делает здесь? Зачем пришел? Клариссе не стоило пускать его сюда. Ларри был аккуратно причесан, тщательно выбрит, его костюм излучал свежесть, сияя первозданной чистотой, – это в то время, когда другие жители планеты еще с трудом ворочались в своих постелях, пытались продрать глаза и вспомнить, что с ними происходило несколько часов назад.
Я не сомневалась, что Ларри успел заметить блондина, позорно бежавшего из моей комнаты; выражение липа моего недавнего кумира явственно свидетельствовало об этом.
– Бренда? – Его изящные брови удивленно поползли вверх.
Я застыла перед ним с открытым ртом, держа в руках трусы, и в глазах Ларри промелькнул ужас.
– Черт возьми, что здесь происходит? Чем ты занимаешься?
Хотя все произошедшее со мной ночью явилось для меня большим сюрпризом, в ту минуту, когда мистер Совершенство так посмотрел на меня своими круглыми глазами, внутри меня вдруг проснулась совсем другая Бренда Скотт, способная выпить три бокала мартини подряд и тут же переспать с незнакомцем. Эта Бренда Скотт была распущенной, сексуальной и нахальной, она была женщиной, способной на все.
Я небрежно посмотрела Ларри в глаза.
– Привет, дружок, – сказала я. – Передай-ка мне мой лифчик.
На следующий день я отправилась в магазин женского белья Лили Дуома на Беверли-Хиллз. Не могу сказать, почему именно в это место, но когда я подъезжала к бутику, то обнаружила, что напротив него появилась новая парковочная площадка.
Это, несомненно, знак: парковочные площадки в Сан-Диего не появляются где попало и просто так. Об этом стоило подумать. Если не обращать внимания на знаки судьбы, то можно упустить свое счастье или, наоборот, вляпаться в неприятности.
Через десять минут я уже стояла в магазине напротив манекена в черном бюстгальтере и с поясом на талии. Этот бюстгальтер и пояс были из какой-то прозрачной шелковистой ткани, которая ничего не могла скрыть. Сейчас на мне под платьем были надеты самые обычные белые трусы и унылый лифчик с большими чашечками – все это белье я купила на распродаже в небольшом магазинчике около дома. Когда раньше я делала подобные покупки, то в первую очередь обращала внимание на то, как эти вещи будут стираться. Мне даже в голову не приходило купить какое-нибудь сексуальное белье, которое не только неудобно в носке, но которое еще и нельзя стирать в машинке.
И вот теперь я стала другой Брендой – Брендой, которая хлестала мартини и уводила парней из-под носа своих приятельниц.
Не успела я подумать об этом, как вдруг моя рука потянулась к черному шелковистому пояску и схватила его. Я смотрела на нежную змейку и чувствовала, как мягкий шелк ласкает мою кожу.
Почти сразу я услышала шаги за спиной и обернулась. Черноволосая продавщица, которую наверняка звали Зоя или Хлоя, сладко улыбнувшись, проворковала:
– Отличный выбор, вам очень пойдет.
Ничего удивительного, что вместе с пояском я принесла домой и каталог, который Зоя или Хлоя сунула мне в руки. Итак, теперь я была готова войти в новый мир.
На следующий день я надела новый пояс и, отправляясь на работу, почувствовала, что теперь в моем облике появилось нечто порочное. Под растянутым старым свитером мою талию обнимал сексуальный шелковый поясок. Теперь я уже точно знала, что больше никогда, никогда Бренда Скотт не наденет белые трусы с резинкой на поясе.
Уже довольно скоро итальянский каталог нижнего женского белья был тщательно проработан и на нужных страницах загнуты уголки. Потом я позвонила в Нью-Йорк и заказала изумительные кружевные лифчики, шелковые маленькие трусики, пояса для чулок, кружевные чулки и соблазнительные подвязки. Но этого мне было мало, и я снова отправилась на Беверли-Хиллз и в Ла-Джолла, где покупала, покупала, покупала…
Отнеся покупки домой, я тут же приобрела для хранения своих богатств специальный саквояж. Некоторые люди курят, некоторые пьют, а я покупаю нижнее белье, и никому до этого нет дела, потому что никто, кроме меня, не знает о моем новом увлечении.
Теперь немного о моей семье.
Спустя два месяца после моего новогоднего приключения в Сан-Диего вернулся мой брат Дэвид, который семь лет назад уехал в Нью-Йорк, чтобы поправить свое финансовое положение, Это ему удалось довольно быстро. Он нашел престижную работу, занял престижную должность, заработал уйму денег и женился на престижной девушке. Его Алисия была хороша во всем: высокая, стройная, с узкой талией, с гладкими светлыми волосами и к тому же из хорошей семьи. Кроме того, она была знакома с массой нужных людей, что мистеру Совершенство, без сомнения, понравилось бы.
И вот в марте Дэвид вернулся в Сан-Диего: без Алисии и с одной-единственной спортивной сумкой. Как-то так случилось, что он потерял сразу и престижную работу, и все свои деньги, а следом и престижная жена дала ему отставку.
Теперь Дэвид снова обосновался в небольшом домике на окраине города, где живет наша мать и где прошло наше детство.
Бедняжка Дэвид! Мать с радостью раскрыла ему свои объятия, и он не раздумывая кинулся в них, попутно вручив матери для стирки кучу своего грязного белья.
Дэвид вернулся в родительский дом не один – вместе с ним приехал его приятель, Джерри Мерфи. Мать пригласила Джерри немного погостить, и как-то за ужином я с ним познакомилась.
Дэвид представил своего приятеля новой Бренде, то есть мне, и я, естественно, смотрела на него уже новыми глазами. Джерри выглядел лет на двадцать восемь – тридцать, и я бы даже назвала его красавчиком: у него были черные волосы и удивительные карие глаза. Обзавестись женой Джерри еще не успел, а теперь собирался обосноваться здесь, в Сан-Диего. В общем, Джерри мне понравился.
Когда я сидела напротив него, на мне была кожаная юбка, не слишком короткая, и атласная блузка, а под этим нарядом прятались кружевной лифчик и черные маленькие трусики. Я смотрела на Джерри и представляла, как он будет меня раздевать.
Впрочем, меня хватило ненадолго. Хватит думать о всяких глупостях, сказала я себе.
Надо заметить, что мать очень повеселела с тех пор, как вернулся Дэвид, она даже успела сходить к парикмахеру и сделать новую короткую стрижку. Эта прическа шла ей и молодила ее, особенно после того, как она надела джинсы, модный свитер с воротником-хомутиком и в довершение подкрасила ресницы и губы. Произошедшие с ней метаморфозы обрадовали меня несказанно, так как долгие годы бедная мама бродила по дому в старом линялом платье.
– У Джерри свой бизнес в Чикаго, – объявила она, раскладывая по тарелкам куски курицы. – Мастерская. Он чинит лодки.
Джерри мягко улыбнулся и поблагодарил за курицу. Вежливый, подумала я. Еще одно очко в его пользу.
– Он надеется, что здесь у него все пойдет успешнее, – заметил Дэвид. – К тому же в Сан-Диего теплее.
– А Бренда работает на радиостанции, – сообщила мать. – Возможно, она сможет дать объявление…
– Надеюсь, дружок, у тебя хорошо подвешен язык? – спросила я Джерри с улыбкой, и он подмигнул мне.
Что ж, неплохое начало, подумала я и… ошиблась.
На следующее утро Джерри пришел в Кей-си-эл-пи. На нем был красивый костюм, и он тут же стал с легкостью знакомиться со всеми подряд, чем произвел впечатление даже на Тони Била. Тони с чувством потряс руку Джерри, сказал, что рад такому знакомству, и попросил меня взять Джерри на ленч.
– Постарайся сделать так, чтобы парень не заскучал. – В голосе Тони послышались угрожающие нотки: он все еще никак не мог простить мне разрыва с мистером Совершенство. По его мнению, если бы я была более покладистой, Ларри не бросил бы нас и не ушел с радиостанции.
Пообещав Тони, что приведу Джерри на ленч, я добавила, что буду очень стараться, чтобы Джерри от меня не сбежал.
Затем я повела Джерри в «кабак» – небольшое кафе, где готовили необыкновенно вкусные сандвичи. На мне под черным кашемировым свитером и хлопчатобумажной юбкой были черные атласные трусики, черный атласный лифчик с кружевами, и мне нравилось идти рядом с Джерри, таким крепким и сильным.
– У моего отца была яхта, – объявила я, когда мы устроились в кафе за столиком.
– Я знаю. Сара мне сказала.
На мгновение я задумалась. Сара – это кто? О Боже, никак, Джерри говорит о моей матери!
– Яхта и сейчас хранится в сарае, – заметила я, приступая к малиновому десерту. – Думаю, было бы неплохо, если бы ее осмотрел специалист, а заодно и починил.
Я сразу же представила себе, как Джерри осматривает яхту: каюту, койки… Только я и он, а еще небо, море и солнце.
– Я уже осмотрел ее. Мы возьмем ее в субботу.
– Да? – Моя мечта мгновенно выцвела и съежилась. – Кто это «мы»?
– Твоя мать сказала, что разрешит мне управлять яхтой. Кстати, почему бы и тебе не поехать с нами?
Я молчала. Семейная поездка была мне не по душе. Впрочем, все же это лучше, чем ничего. Матери, наверное, захотелось вспомнить былые времена, а Дэвид может научить Джерри всему тому, что умеет сам.
– Что ж, с удовольствием присоединюсь к вам. – Я постаралась разбавить свой довольно унылый тон нотками энтузиазма. – В субботу так в субботу.
В субботу после обеда Дэвид позвонил мне.
– Привет, Бренда. – В его голосе я почувствовала усталость и раздражение. – Ты можешь меня забрать?
– Ты где? – спросила я. – У матери?
– Нет. У меня было собеседование в одной фирме, а теперь нет денег, чтобы добраться до дома. Так ты можешь меня захватить?
Я была разочарована, но постаралась скрыть это.
– Разумеется.
– Тогда приезжай на Гарнет-стрит. – Дэвид подробно объяснил мне, как туда ехать.
Ну ладно, это даже к лучшему. Я отвезу Дэвида домой и уговорю Джерри поехать со мной, а заодно научу его управлять яхтой. Мы возьмем с собой вино, будем любоваться закатом…
Погрузившись в свои фантазии, я не заметила, как доехала до Гарнет-стрит, где меня ждал Дэвид.
Приехав к матери, я заглушила мотор, потом мы выбрались из машины и, войдя в дом, огляделись.
Тишина, нигде никого.
Может быть, Джерри где-нибудь поблизости устроился позагорать? Я быстро обошла вокруг дома и снова поднялась по ступеньках на веранду, потом прошла в гостиную.
В эту минуту дверь спальни распахнулась, и на пороге появился Джерри в красных бикини… Этот наряд, надо сказать, смотрелся на нем отлично, за его спиной стояла мать в халате.
Мы с Дэвидом замерли.
Прошла, наверное, целая минута, а затем мать сказала: – Вам бы следовало сначала позвонить. Лицо Дэвида стало такого же цвета, как трусы Джерри. – Какого черта! – прорычал он, но его возмущение явно запоздало.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.