Электронная библиотека » Дженнифер Хейворд » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 11 июля 2017, 00:00


Автор книги: Дженнифер Хейворд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Однако она почувствовала его эрекцию. Почувствовала, как напряглось его мощное тело в тех местах, где оно прикасалось к ней. Секс всегда был для них больше, чем просто физиология. И Диана захотела секса. Сейчас. Тогда она сможет уйти.

Она провела рукой по его бедру и нащупала вздувшийся бугор. Его прерывистый вздох доставил ей удовлетворение.

– Что ты делаешь, черт возьми?

Она подняла глаза:

– Может, я пришла сюда именно за этим. Может, мы закончим точно так же, как начали…

Горячий румянец выступил на его скулах.

– Не думаю, что это хорошая идея.

Диана медленно расстегнула молнию на его брюках. Реакция Кобурна была мгновенной.

– Это просто секс, – прохрипел он.

– Как скажешь.

– Диана… Это ничего не значит. Не забудь об этом, если я овладею тобой.

Но в потемневших глазах мужчины она увидела совсем другое. Он врал.

Диана прикоснулась к его ремню, и Кобурн замер, напрягшись всем телом. Ей показалось, что он готов оттолкнуть ее, но он уронил руки.

– Хочешь еще одну ночь, Ди? Ты получишь ее.

Волна адреналина прокатилась по жилам. Она была такой мощной, что Диана не смогла устоять. Это было неправильно, но вместе с тем правильно – делать то, что они делали. Расстегнув ремень, Диана дотронулась до обнаженного символа мужественности. Кобурн застонал.

– В тридцати футах от нас идет вечеринка.

– Я думала, ты любишь дикие выходки…

– Но не на виду у людей, с которыми встречаюсь каждый день на улице.

Однако протестовал Кобурн недолго. Он прижимался спиной к перилам, так что веселящейся компании ничего не было видно. Тело его было напряжено и чутко отзывалось на ласки. Диана взглянула на него. На лице мужчины было написано столь сильное желание, что сердце замерло в ее груди.

– Ты знаешь, я не люблю быть пассивным.

Да, она знала. Кобурн был превосходным и чутким любовником, получавшим наслаждение оттого, что он доставляет ей удовольствие.

Спустив бретельки платья с ее плеч, он обхватил руками ее обнаженные груди. Она застонала от наслаждения – ведь он так давно не прикасался к ней. Наклонившись, Кобурн обхватил губами напрягшийся сосок, а затем прикусил его. Это было неожиданно и больно, и Диана, возбудившись, затрепетала.

– Тебе это нравится, – пробормотал Кобурн, уткнув шись носом в ее грудь. – Тебе всегда это нравилось.

Она тихо простонала в ответ. Он стал целовать другой сосок, сжав первый двумя пальцами. Он посасывал и покусывал его до тех пор, пока у нее нестерпимо не заломило внизу живота. Прижавшись к Кобурну бедром, Диана потребовала большего. Обхватив рукой ее ягодицы, он прижал ее к себе. Она замерла, предвкушая блаженство. Это был восхитительный момент. И когда Кобурн стал ритмично посасывать ее сосок, она содрогнулась всем телом – и крик сорвался с ее губ.

Да, такое счастье способен доставить ей только он.


Кобурн смотрел, как лицо его жены пылает от удовольствия. Тот факт, что он довел ее до оргазма одними лишь губами, принес ему удовлетворение, которое он затруднялся объяснить. Сейчас Диана принадлежала ему всецело. Они идеально подходили друг другу.

Засунув руку под ее вечернее платье, Кобурн нащупал трусики. Тонкая ткань легко разорвалась, и трусики упали на пол. Глаза Дианы округлились.

– Все в порядке, жена, – прорычал он. – У меня появилось особое настроение.

Она не стала сопротивляться, когда Кобурн повернул ее и прижал к перилам. Теперь она заслоняла его от взоров участников вечеринки. Он прижался губами к ее уху.

– Раздвинь ноги.

Она заколебалась, поскольку его тон был командным, но тотчас же расслабилась, когда он раздвинул ее бедра и пальцы его нашли то, что искали.

Диана застыла, ощутив прикосновения Кобурна, но не останавливала его.

– О боже…

Жена его всегда была чувственной, но в этот раз он наслаждался каждым ее вздохом, каждым стоном, каждым всхлипом. Наконец она с мольбой выкрикнула его имя. И что-то случилось с его израненной душой.

– Ты всегда будешь моей. Всегда!

Диана не отвечала. Но он и так знал правду. Он знал, какую власть они имеют друг над другом.

Глаза ее закрылись, дыхание было прерывистым. Диана все сильнее возбуждалась, приближаясь к оргазму. Но внезапно Кобурн остановился. Она открыла глаза.

– Там не будет никакой публики, – отрывисто произнес он.

Подхватив женщину на руки, Кобурн понес ее в спальню. Он понимал, что это большая ошибка. Он уже никогда не сможет забыть Диану. Потому что это его кровать, его личное пространство, которое он создал для себя, когда жена бросила его, разбив ему сердце. Ее нельзя допускать сюда, это неразумно, но Кобурн думал не головой.

Он положил Диану на кровать. Она была прекрасна в лунном свете. Она воплощала в себе все, что он хотел, но чего хотеть было нельзя.

Сорвав с себя брюки, рубашку и галстук, Кобурн надел презерватив. Диана смотрела на него так, будто он был диким зверем, готовящимся напасть на свою жертву, и ему нравился этот взгляд. Она находилась в его власти. Он подмял ее под себя. Она выглядела порочной в растерзанном платье, с призывно сверкающими глазами. Кобурн задрал подол ее платья. Губы Дианы приоткрылись, словно она хотела что-то сказать. Его охватило нестерпимое желание поцеловать ее, завладеть ее чувственным ртом, и это желание чуть не затмило разум.

Кобурн с трудом сдержал себя. Если он сделает это, спальня больше не будет принадлежать ему.

– Кобурн…

Диана обняла его за шею. В темных глазах ее мелькнуло смятение. Он позволил ей притянуть его голову к ее губам, но в последний момент отвернулся. Диана застыла. Он обхватил губами ее сосок, а рука его опустилась вниз, чтобы подготовить шелковистую плоть. Диана тихо застонала.

И тогда Кобурн вошел в нее одним мощным толчком. Она легко приняла его, будто была создана для этого. Ему пришлось закрыть глаза, чтобы не сорваться и не продлить этот сладостный миг.

Приподняв бедра Дианы, он стал равномерно двигаться, и, когда она тоже закрыла глаза, он сразу понял, что ей так же хорошо, как и ему. Тогда он замедлил темп, хотя эмоции бурлили.

– Пожалуйста, – взмолилась Диана.

– Смотри на меня.

Диана открыла глаза. В них пылала страсть. Сжав ее ягодицы, Кобурн начал двигаться в бешеном ритме и довел ее до экстаза.

Потом он подождал, пока дыхание ее не стало ровнее. Настала его очередь. Он хотел, чтобы она запомнила каждую минуту, каждую секунду их близости. Пусть вспоминает о нем, когда кто-нибудь другой овладеет ее прекрасным телом.

Кобурн решил доставить ей такое наслаждение, на которое не способен никто. Пусть она почувствует, что это такое: хотеть того, кого не можешь иметь.

Он снова стал ритмично двигаться. Напряжение, все сильнее охватывавшее мужчину, стало невыносимым, и наконец он достиг пика. Разум его затмился. Мир исчез, осталось только ощущение блаженства.

Он застыл над Дианой, опираясь на ладони. Сознание начало возвращаться к нему. Через некоторое время, восстановив дыхание, Кобурн заметил, что она лежит неподвижно. Он вгляделся в ее искаженное страданием лицо. Она думала, что секс все изменит, как всегда? Она надеялась разбить его панцирь?

Кобурн встал, ощутив гнев.

– Достаточно ли тебе этого на прощание? Или требуется повторение?

Лицо Дианы было белее мела. Присев на кровати, она прижала платье к груди.

– Нет. Все было идеально.

– Хорошо. – Он махнул рукой в сторону ванной. – Я хочу ополоснуться. Можешь присоединиться ко мне.

Но она не присоединилась. Когда через десять минут Кобурн появился в спальне, она уже ушла – точно так же, как ушла в прошлый раз. Взглянув на опустевшую постель, он оделся и вышел на улицу – в тихую темную ночь. И если он думал, что будет радоваться этой победе, то он ошибся. Кобурну казалось, что он напоролся на собственный нож.


Диана не помнила, как она добралась до дома Бет. Она даже не заметила, что плачет, пока не попыталась вставить ключ в дверной замок. Оказалось, что глаза ее затуманены слезами. Она уперлась рукой в дверь – и чуть не упала, потому что дверь открыли изнутри.

– Дорогая моя! – Бет схватила ее за руку, не дав упасть. – Что случилось?

Слезы полились потоком.

– Я такая д-д-дура.

Закрыв дверь, Бет вернула ей ключи и провела в уютную гостиную.

– Ты видела его, да?

Диана всхлипнула, только сейчас полностью осознав случившееся. У нее был сногсшибательный, умопомрачительный секс с мужем, с которым она собиралась развестись, а после он отбросил ее, словно ненужную вещь.

Бет сжала губы.

– Я приготовлю чай. Поговорим позже.

Скинув туфли, Диана калачиком свернулась на диване. Мысли ее были переполнены сценами прошедшей ночи, которые, словно кусочки пазла, никак не могли сложиться в целостную картину. Отправляясь на банкет, она не собиралась сталкиваться с Кобурном, но теперь стало ясно, что подсознательно она желала встречи с ним. Сердце ее болело с тех пор, как она ушла от него. Диана не могла его забыть и, хуже того, питала надежду на то, что он любит ее.

У Бет был включен телевизор, она любила сериалы. Диана уставилась на экран невидящими глазами. Неужели она надеялась, что Кобурн признается ей в любви? Что именно поэтому он год не настаивал на разводе?

Диана с трудом сглотнула комок в горле. Она была глупа и слепа. Сегодня она убедилась в этом. Она позволила унизить себя. Кобурн наглядно доказал, как мало она его волнует. Искры, которые она увидела в его глазах, должно быть, плод ее воображения.

«Достаточно ли тебе этого на прощание? Или требуется повторение?»

Его жестокие слова рвали сердце. У нее сдавило горло. Диана почувствовала тошноту, ведь сегодня она почти ничего не ела. Целый год она твердила себе, что больше никогда не приблизится к нему. Где ее хваленый рационализм?

Бет принесла чашку ее любимого мятного чая. Лучшая подруга, с которой Диана подружилась еще в школе, села рядом с ней на диван.

– Рассказывай, что случилось.

Откинув назад растрепанные волосы, Диана всхлипнула.

– Увидев его, я приготовилась быть холодной и спокойной, но вдруг я… я… – Она тяжело вздохнула. – Я все еще люблю его.

Подруга скорчила гримасу:

– Подумаешь, новость.

Диана прижала пальцы к вискам:

– Он произнес тост в честь Тони и Аннабель, но получилось так, что он говорил о нас. Боже, это было ужасно. Все гости уставились на нас.

Бет округлила глаза:

– Невероятно!

– А затем он настоял на том, чтобы мы пошли к нему и поговорили.

– О чем вам говорить? Завтра вы разводитесь.

– Он был разозлен. Он обвинил меня в том, что я убежала от наших проблем. Он сказал, что я избалованная маленькая девочка, которая бросилась к папочке жаловаться, когда ей стало тяжело. – Диана с отчаянием взглянула на подругу. – Но, честно говоря, сколько можно спорить об одном и том же? У меня уже нет сил.

– Ты устала, Ди. – Взгляд Бет смягчился. – Я видела твои страдания, но вы с ним очень разные люди с разными взглядами на жизнь.

В этом и была проблема. Именно поэтому она ушла от Кобурна. В ушах ее до сих пор звучали слова мужа, язвительные и резкие, и каждый раз, вспоминая их, Диана вздрагивала.

– В своей поздравительной речи, – срывающимся голосом продолжала она, – он сказал, что одной любви для счастливого брака недостаточно. Можно любить друг друга до умопомрачения, но ничего не получится, если люди не в состоянии принять недостатки друг друга.

Бет сжала ее руки:

– Я была на той вечеринке, когда вы с Кобурном познакомились. Я наблюдала за вами… Это была вспышка. Но такая страсть затмевает реальность.

Теперь Диана должна принять эту реальность. Кобурн больше не любит ее, и ей надо двигаться дальше.

– Ты права, – сказала она. – Завтра на встречу с ним я приду подготовленной, с трезвым взглядом на жизнь и сделаю то, что должна сделать.

Может быть, когда она окажется за тысячи миль отсюда, забудется стыд, который охватил ее, когда Кобурн взглянул на нее так, будто закончил обслуживать очередную свою красотку. В противном случае она возненавидит его на всю жизнь.

Глава 3

Действительно, это прогресс.

Проигнорировав саркастичный тон старшего брата, Кобурн направился к лифту. Заседание совета директоров затянулось, и теперь он опаздывал на встречу с Дианой и адвокатами.

– Пойми меня правильно, – продолжал Харрисон, стараясь не отставать от него. – Мне нравится твой прогрессивный настрой. Конечно, нам нужна более гибкая политика в отношении отдыха наших работников, но что будет, если все они разом уйдут в отпуск? Это кризис в цепи поставок.

– Ничего не случится. – Кобурн с досадой взглянул на брата. – Этот вопрос изучили эксперты по персоналу, и большинство владельцев частных компаний пойдут нам навстречу. Они отрегулируют график отпусков.

– А рождественские праздники? – Харрисон нахмурился. – Тебе трудно будет справиться с советом директоров. У тебя совершенно другое видение, другой стиль управления. Тебе надо добиться, чтобы они следовали за тобой.

– Я добьюсь. – Кобурн вызвал лифт. – Они еще будут благодарить меня, когда люди станут продуктивнее работать и получать удовлетворение от своего труда.

– Если только они не взбунтуются.

Кобурн воинственно посмотрел на брата:

– Я рассчитывал, что ты позволишь мне руководить корпорацией так, как я считаю нужным.

– Это было до того, как ты начал нести чушь насчет предоставления отпусков и стимулирования работников. У нас пятьсот компаний, которые наша семья создавала сто лет.

– Я не забыл. – Кобурн зашел в лифт, Харрисон последовал за ним.

Кобурн знал, какой груз лежит на его плечах. Он знал, что должен следовать советам своего, как считали аналитики, богоподобного брата. Он знал все, и это ему до смерти надоело.

Харрисон покачал головой:

– Ты заставляешь меня нервничать.

– Не стоит. – Кобурн нажал кнопку административного этажа. – Сфокусируйся на своих делах. Пожимай руки, восторгайся детьми. А меня оставь в покое.

Лифт устремился вверх, открывая перед ними панораму Нью-Йорка.

– Тебе не кажется, – осторожно начал Харрисон, – что твое настроение испорчено… предстоящим разводом?

Кобурн взглянул на часы:

– Честно говоря, я опаздываю на четверть часа.

– Ты не ответил на мой вопрос. Фрэнки убьет меня, если узнает, что я сказал тебе это, но она утверждает, что в последнее время ты сам не свой.

– У меня много забот.

Харрисон посмотрел на брата своим знаменитым убийственным взглядом.

– Ты до сих пор любишь ее?

Кобурн весь день твердил себе, что не любит ее, и убеждал себя в том, что их интрижка осталась в прошлом. Но прошлая ночь наглядно доказала, что он лгал самому себе. Откуда взялась его речь в честь Тони и Аннабель? Зачем он переспал с женщиной, которую хотел вычеркнуть из памяти навсегда? Безумие!

– Она меня не волнует, – заявил Кобурн, надеясь, что в конце концов так оно и будет. – Осталось официально оформить развод.

– Хорошо. Надеюсь, у тебя появятся перспективы.

– Какие? – У них с братом постепенно стали восстанавливаться близкие отношения, прервавшиеся после смерти отца. Но в последнее время нравоучительный тон Харрисона начал раздражать Кобурна. – Ты надеешься, что я остепенюсь, как ты, и создам прекрасную семью? Меня это не привлекает.

– Конечно, – неспешно произнес брат. – Но я думаю не только о том, что может сделать тебя счастливым. Я имею в виду твою профессиональную деятельность. Забраться на вершину лавиноопасной горы – это не только увлекательно, но и деструктивно.

Но на вершине, с которой он мог свалиться, голова его освобождалась от мыслей и он ощущал лишь сладостное удовлетворение.

Кобурн пожал плечами:

– Мои занятия альпинизмом прекратятся, если совет директоров выскажется насчет этого, а пока твое беспокойство беспочвенно.

Его жена собралась в опасное путешествие? Ему все равно. Но почему-то, вернувшись домой после долгой ночной прогулки по Челси, Кобурн зашел в Интернет и стал изучать африканскую страну, куда она отправлялась. То, что он обнаружил, ему не понравилось. Там велись военные действия, восставшие боролись с правительством, создавая полнейший хаос. Бунтовщики похищали людей. Кобурн не спал всю ночь.

Харрисон взглянул на него, когда они вышли из лифта.

– Подумай, чего ты хочешь от жизни. Ты можешь использовать этот шанс и начать новый этап.

– Когда это ты стал философом?

– С тех пор как стал прислушиваться к жене, – признался Харрисон с улыбкой. – Но мне это нравится…

Кобурн посмотрел ему вслед и направился в конференц-зал, который Фрэнки предоставила в распоряжение Дианы и адвокатов. Наверное, брат прав. Ему нужен новый старт, новый этап жизни, который начнется после развода. И он хочет этого.

– Простите за опоздание, – пробормотал Кобурн, входя в сверкающий стеклом и хромом зал с шикарным видом на Нью-Йорк.

Он старательно не смотрел на свою жену, которая очень скоро должна стать бывшей, и на холеных адвокатов в дорогих костюмах, каждый час работы которых стоил бешеных денег.

Чанс Гамильтон, его адвокат, неловко пошутил насчет того, что этот развод никак не начнется и ничем не закончится. Джерри Симмонс, адвокат Дианы – выпускник Гарварда и аристократ, – встал и пожал Кобурну руку. Жена его продолжала сидеть, уставившись в окно. Желудок Кобурна болезненно сжался. Она даже не взглянула на него.

– Итак, – начал Джерри, когда Кобурн уселся рядом с Чансом напротив Дианы, – давайте еще раз рассмотрим условия развода, начиная с имущественных вопросов.

Диана, походившая на восковую фигуру из Музея мадам Тюссо, едва пошевелила губами. Кобурн догадался, что это знак согласия.

– Хорошо, – сказал Кобурн, не сводя глаз с жены.

Только Диана умела выглядеть превосходно в простой белой блузке, черных джинсах и цветастом шарфе.

Ее прекрасные волосы были уложены в пучок, а макияж был минимальным. По-видимому, он был сделан для того, чтобы скрыть темные круги под глазами, но они все равно были заметны. Диана сжимала руки, лежавшие на коленях, и это было единственным признаком того, что она что-то чувствует.

Прошлой ночью чувства ее переполняли. Она пылала от чувств, черт возьми! Надевая утром рубашку, он заметил на бицепсах следы, оставленные ее ногтями. Кобурна до сих пор не покидало ощущение ее тела, и это мучило его, напоминая о том, как им было хорошо вдвоем.

– Кей-Вест-Хаус, – произнес Джерри.

Кобурн непонимающе взглянул на него:

– Простите?

– Кей-Вест-Хаус. Владельцем является Диана.

Кобурн кивнул.

– Дом в Ист-Сайде. Когда процедура будет окончена, каждому из вас достанется половина.

Кобурн снова кивнул. Он возненавидел этот дом в первый же день. Это было небольшое душное здание с крошечной террасой, в котором он чувствовал себя пойманным зверем. И он жаждал избавиться от него.

Покончив со списком недвижимости, Джерри перешел к второстепенным вещам.

– Абонементы на балет и оперу достанутся Диане, а билеты на баскетбольный матч – вам, Кобурн.

– Хорошо.

Неужели она думает, что он после расставания с ней захочет слушать эти скучные оперы? Он ходил в театр только потому, что хотел видеть радость в глазах своей жены, когда она наконец брала выходной день после тяжелых дежурств в клинике.

Он махнул рукой, предлагая адвокату продолжить.

Джерри стал зачитывать список таких мелочей, что разум Кобурна помутился. Зачем ему карточка загородного клуба? У него никогда не было времени играть в гольф. Ему также неинтересны были картины, на которые претендовала Диана.

– Я хочу оставить себе только пейзаж с Пиренеями, – прервал он адвоката. – Пусть она берет все остальное.

Там он катался на мотоцикле. И это было приятное воспоминание.

Кивнув, Джерри вернулся к чтению. Кобурн не мог поверить, что за два года они с Дианой скопили столько барахла. Это показалось ему смешным и нелепым. Он прервал Джерри:

– Она может все забирать. Что бы там ни было в списке, пусть забирает все.

Ему хотелось скорее уйти.

Джерри выглядел обескураженным.

– Минуточку. Остались полисы страхования жизни и пенсионные накопления. – Он вновь принялся перелистывать страницы.

Кобурн встал и подошел к окну. Все это казалось ему каким-то безумием. У него и у Дианы было достаточно своих накоплений, им не надо было беспокоиться о финансах. Он серьезно подумывал о том, чтобы завещать свои деньги Фонду спасения живой природы, когда наступит время покинуть этот мир.

Повернувшись, Кобурн присел на подоконник и взглянул на жену. Она по-прежнему сидела словно замороженная. И ему вдруг нестерпимо захотелось встряхнуть ее, чтобы вывести из этого состояния.

– Начнем с полисов страхования жизни. Вы…

– Достаточно! – Кобурн рубанул рукой воздух. – Диана, ты хорошо себя чувствуешь?

Она подняла голову, и в ее темных глазах впервые блеснули какие-то эмоции.

– Превосходно.

– Мне продолжать? – спросил Джерри.

– Нет. – Кобурн продолжал смотреть на Диану. – Соглашение составлено прекрасно, спору нет, но я не готов его подписать.

Диана подскочила на стуле. Заметив это, он ощутил удовлетворение. Жена его очнулась.

– Что ты имеешь в виду? – медленно проговорила она. – Что значит «не готов»?

– То и значит, что не готов.

– Почему?

Кобурн пожал плечами, мысленно спрашивая себя, не сошел ли он с ума.

– Мне нужно время подумать.

Глаза Дианы вспыхнули.

– Тебе известно, что я через три недели уезжаю. И я хотела развестись с тобой до этого. Я думала, ты тоже хочешь развестись.

Теперь Кобурн не знал, чего действительно хотел. Но он собирался последовать совету старшего брата.

– Сожалею, что нарушил твои планы. Но так получилось.

– Кобурн! – Джерри заподозрил, что у него помутился разум. – Весьма нелогично отказываться от процесса, когда все бумаги подготовлены. Если Диана покинет страну, нам трудно будет связываться с ней, учитывая регион, в который она отправляется.

Он окинул адвоката испепеляющим взглядом:

– Жена целый год пряталась от меня. Пусть теперь она подождет.

Джерри разинул рот. Чанс предостерегающе посмотрел на Кобурна, призывая образумиться.

Диана встала:

– Можете оставить нас на минуту? – Голос ее был решительным.

Адвокаты, казалось, испытали облегчение, выходя из зала. Кобурн ногой захлопнул дверь. Он скрестил руки на груди и взглянул на жену. Диана подошла к нему. Лицо ее было каменным, но Кобурн все прочитал в ее глазах.

– Разве ты не рассчитался со мной сегодня ночью, Кобурн? Зачем ты делаешь это?

Он прищурился:

– На этот раз именно ты соблазнила меня, милая. А я только пошел тебе навстречу.

– Не надо играть с тем, что для меня очень важно! – воскликнула разъяренная женщина.

– Почему бы нет?

Кобурн придвинулся к ней так близко, что почувствовал ее неповторимый медовый аромат.

– Разве это важно для тебя, если ты игнорировала мои телефонные звонки, отказываясь говорить со мной?

Глаза ее сверкнули.

– Я вела себя так потому, что между нами все кончено. Я хотела разорвать этот порочный круг. У нас повторялось одно и то же… Я хотела спасти нас.

– Нет. Ты хотела спасти себя. И тебе плевать было на мои чувства.

– Кобурн…

– Хватит, давай на этом остановимся. Теперь ты узнаешь, что такое мучительная неизвестность, Диана. Я испытал это на своей шкуре, а теперь предоставляю такую возможность тебе. Поверь, это не очень приятно.

Повернувшись, он открыл дверь. Диана схватила его за плечо.

– Я уезжаю. Джерри найдет способ нас развести. Дело все равно будет доведено до конца. Не надо создавать дополнительные сложности.

Кобурн холодно взглянул на нее. В душе его царила пустота.

– Наслаждайся самопознанием, Диана. Надеюсь, ты найдешь ответы на все свои вопросы.

Он вышел из конференц-зала, не получив облегчения, о котором отчаянно мечтал. Что, если все это усложнит его и так запутанную жизнь? Ну и пусть. Это гораздо лучше, чем то, что могло бы сегодня произойти.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации