Электронная библиотека » Джессика Гилмор » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Слушай свое сердце"


  • Текст добавлен: 24 июля 2018, 21:00


Автор книги: Джессика Гилмор


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ее брови взметнулись.

– Условном сигнале?

– Да, ты можешь потереть нос или поправить сережку, и я приду, чтобы спасти тебя от скуки.

– Мои подруги и их спутники вовсе не скучные, – возразила она, но ее настороженность сменилась улыбкой. – Что, если ты не будешь на меня смотреть, когда я сделаю тебе знак?

– Я буду за тобой наблюдать, – заверил ее он. – На случай, если ты забудешь сделать знак, давай договоримся встретить Новый год вместе. Давай встретимся… – Он задумался, пытаясь вспомнить, какие ориентиры есть в бальном зале.

– У входа в эту подсобку?

– Отлично. Я буду ждать тебя у двери в одиннадцать часов.

– Но до полуночи останется еще целый час.

– Ты потанцуешь со мной полчаса за то, что сбежала от меня тогда в отеле, и еще полчаса за то, что спряталась от меня в подсобке. Я итальянец, и мое мужское самолюбие требует утешения.

На ее щеке появилась ямочка.

– Хорошо. В одиннадцать так в одиннадцать. Если меня нужно будет спасти раньше, я… я намотаю на палец прядь волос. Договорились?

– Договорились.

Открыв дверь, Марко отошел в сторону, чтобы дать Софи выйти. При этом она задела его, и все его тело напряглось от желания. Выйдя из подсобки, он взял ее руку и поднес к своим губам.

– До одиннадцати, синьорина. Я буду с нетерпением ждать продолжения нашего знакомства.

Прислонившись к двери, Марко смотрел вслед уходящей Софи. Она определенно поможет ему отвлечься. Внезапно он обнаружил, что Зимний бал не так уж и плох.

Глава 3

– Софи, кто этот жгучий красавец? – спросила Эмма. – Я замужем и счастлива в браке, но я не слепая. Этот парень безумно сексуален. Расскажи нам все.

Софи заерзала на стуле, чувствуя, как горят ее щеки под любопытными взглядами подруг.

– Нечего рассказывать, – ответила она, взяв белую льняную салфетку. – Я не пропустила первое блюдо? Умираю с голоду.

– Скажи мне, что у меня галлюцинации, и я не видела, как вы только что вместе вышли из подсобки. – Эшли придвинулась ближе к Софи, и ее щеки загорелись еще сильнее. – Ты молодец, Софи. Ты все быстро сделала. Мы находимся здесь всего двадцать минут.

– Я не заходила в подсобку вместе с ним. – Взяв свой бокал с шампанским, Софи сделала глоток. Напиток оказался слишком сухим, и она, поморщившись, потянулась за стаканом с водой. – Он проследовал за мной туда.

– Что? Он за тобой следил? Хочешь, я попрошу Джейка с ним поговорить?

– Уверена, что Лукас тоже сможет найти для него подходящие слова, – добавила Эшли, бросив мрачный взгляд в ту сторону, куда только что ушел Марко.

– Финлей может быть очень убедительным. – Грейс с мечтательной улыбкой посмотрела на свою руку, на которой красовалось кольцо с огромным розовым бриллиантом.

– Спасибо вам всем за предложение, но я не нуждаюсь в защите, – тихо ответила Софи. – Я его знаю. Он тот самый мужчина… – Три пары глаз пристально уставились на нее. – Тот самый мужчина, с которым я познакомилась после мероприятия для экспортеров. Итальянец, с которым я ходила в бар…

– Он тот парень, с которым ты провела ночь?! – воскликнула Эшли.

– Громче, Эш. В другом конце зала тебя не слышно.

– Что он здесь делает? Должно быть, это судьба.

– Нет, Грейс, это не судьба. Это неловкая ситуация. Я провела с ним одну-единственную ночь и не думала, что когда-нибудь снова его увижу.

– Главное то, как у вас все сложится дальше, – сказала Эмма. – Ты его еще увидишь, правда?

– Послушайте, то, что вы все трое нашли свои вторые половинки, вовсе не означает, что я хочу серьезных отношений. Они у меня уже были, и я не получила от них ничего хорошего. Да, я согласилась потанцевать с ним позже, но это все, чего я хочу. Правда.

Судя по скептическим улыбкам ее подруг, они ей не поверили. Их реакция была ей понятна, потому что она сама себе не верила. Нет, она не хотела того, что было у ее подруг. Ей не нужно было кольцо с огромным бриллиантом, как у Эшли и Грейс. Ее вполне устраивало ее незамужнее положение. Ее устремления никак не были связаны с удачным замужеством и семейной идиллией. Она хотела чего-то добиться в жизни сама. Доказать своей семье и себе самой, что она не потеряла навсегда свои шансы, когда ушла к Гарри. У нее нет времени для романтических отношений.

Ее встреча с Марко была шокирующей, но она вовсе не была неприятной. Эмма права. Он действительно красив и сексуален.

И очень хорош в постели.

Нет, она больше не собирается с ним спать. Если она сделает это снова, это уже будет похоже на отношения, а ей сейчас совсем не нужны отношения. Но если она немного потанцует с ним сегодня, ничего плохого не случится, правда?

8 8 8

Софи не собиралась делать Марко тайных знаков. Она не прикасалась к своим волосам, чтобы нечаянно не подозвать его к себе. Но по мере продолжения вечера ее решимость ослабевала. Ее подруги и их спутники время от времени уходили на танцпол. Каждой влюбленной паре хотелось ненадолго уединиться, и Софи прекрасно их понимала. Они старались помнить о ее присутствии, но у них это не всегда получалось. Софи не обижалась на них, хотя чувствовала себя лишней всякий раз, когда они, спохватившись, извинялись перед ней.

Когда в перерыве между подачей блюд мужчины направились к барной стойке, оставив четырех подруг одних, разговор неизбежно переключился на предстоящие свадьбы Грейс и Эшли.

– У нас определенно будет церковная церемония, – сказала Грейс. – Возможно, мы поженимся в Шотландии. Хотя будет жаль, если прием пройдет не в ресторане отеля «Армстронг», где мы познакомились. Думаете, будет в порядке вещей, если подружки невесты появятся в церкви в коротких платьях?

– Последняя свадебная церемония, на которой я присутствовала, проходила в церкви, и подружки невесты были на ней в коротких платьях. Они выглядели очень эффектно, – ответила Софи.

Так эффектно, что Гарри, бывший бойфренд Софи, не мог отвести глаз от загорелых стройных ног главной подружки невесты, когда та шла, плавно покачивая бедрами, по церковному проходу. Несколько часов спустя Софи увидела как он бесстыже лапает и целует эту красотку.

Она почувствовала знакомый металлический привкус, который появлялся у нее во рту всякий раз, когда она вспоминала тот вечер. Это был вкус унижения. Ей было больно не только потому, что Гарри много лет унижал ее подобным образом, зачастую делая это на глазах у их друзей, а она искала ему оправдания или закрывала глаза на его проступки. Хуже всего было то, что ей понадобилось столько лет, чтобы понять, что Гарри неисправим и не стоит ее слез.

Ей до сих пор было стыдно оттого, что она так поздно это осознала. Ее родители и братья почти сразу поняли, что за человек Гарри, однако она предпочла им всем его, будучи уверена в том, что увидела в нем что-то особенное, что больше никто не мог увидеть.

Может, если бы она не была так одинока, когда встретила его. Может, если бы у нее было больше уверенности в себе…

Нет. Все эти «может, если» не имеют никакого смысла. Она сама во всем виновата. Она была слишком молода и глупа и позволила страсти и девичьим грезам завладеть ею целиком. Этого больше не повторится.

Посмотрев на своих подруг, Софи заставила себя улыбнуться:

– У меня есть одна просьба. Точнее, требование. Вы должны мне пообещать, что посадите меня за столик, за которым будут сидеть веселые незамужние женщины. Не нужно сажать меня рядом с боссом брата лучшей подруги вашей кузины только потому, что он однажды побывал в Манчестере, и поэтому у нас много общего. Кроме того, не нужно пытаться свести меня с шафером, что делают на большинстве свадебных вечеринок с незамужними подружками невесты. Я хочу веселиться.

– Обещаю, что все будет так, как ты хочешь, – сказала ей Эшли и, повернувшись, поприветствовала ослепительной улыбкой Лукаса, который принес еще одну бутылку шампанского и минеральную воду.

Почему-то шампанское казалось Софи слишком кислым, и она не могла его пить. Наверное, она слишком привыкла к дешевой каве. Она лишняя за этим столиком, к тому же еще и не пьет.

Да что с ней такое творится, черт побери? Ей следует веселиться. Она получила несколько комплиментов в адрес своего платья, что ей, как дизайнеру, доставило удовольствие. Еда была вкусной, оркестр великолепно играл, зал был стильно украшен. Ее пригласили на новогодний бал, и она хорошо проводит время в компании своих близких подруг.

Что за эгоизм? Ей больше ничего не нужно.

Кроме…

Взгляд Софи не в первый раз устремился к большому круглому столу в другом конце зала. Марко сидел, откинувшись на спинку стула и держа кончиками пальцев ножку бокала, и разговаривал с парой, сидящей рядом с ним. Только его еле заметный кивок и приподнятый в адресованном ей молчаливом тосте бокал дали ей понять, что он заметил, что она на него смотрит.

Сейчас только девять часов. До их танца, о котором они договорились, осталось еще целых два часа.

Между третьим и четвертым блюдом Эмма и Джейк пошли танцевать. Точнее, смотреть друг другу в глаза, медленно покачиваясь. Грейс и Финлей сидели напротив Софи, но пытаться с ними болтать не имело смысла, потому что они тоже все время смотрели друг другу в глаза. Что касается Эшли, она не видела ее какое-то время, но затем заметила, как она ведет Лукаса к подсобке, в которую случайно зашла Софи, когда пыталась убежать от Марко.

У нее есть выбор. Она может либо сидеть здесь дальше, скучая и жалея себя, либо наконец предаться веселью, чего не позволяла себе делать с тех пор, как рассталась с Гарри. От одного лишь взгляда Марко у нее участился пульс, но она уже не наивная девочка-подросток, которая не видит разницы между любовью и сексуальным влечением. Их с Марко влечет друг к другу, только и всего. Если она будет об этом помнить, то сможет без опасений провести с ним несколько часов.

Как только эта мысль пришла ей в голову, она встретилась взглядом с Марко, намотала на палец прядь волос и улыбнулась.

С того момента, когда Софи ушла от него, чтобы снова присоединиться к своим друзьям, Марко каждую секунду физически ощущал ее присутствие в зале. Их словно связала невидимая нить. Всякий раз, когда она двигалась, он это чувствовал. Перед его внутренним взором стоял ее отчетливый образ.

Ни одна женщина прежде не вызывала у него подобной реакции, и ему было нетрудно догадаться почему. Ни одна женщина прежде не уходила от него тайком на рассвете, ничего ему не объяснив. Он привык сам ставить точку во всех своих отношениях. Неудивительно, что Софи вызвала у него такой большой интерес.

Всякий раз, когда Софи на него смотрела, он чувствовал ее напряжение. Он знал, что в конце концов она сдастся, и, когда она намотала на палец прядь светлых волос и соблазнительно улыбнулась, он порадовался своему маленькому триумфу.

– Прошу меня извинить, – сказал Марко своим собеседникам и встал из-за стола. – У меня дела личного характера.

Не прерывая зрительного контакта с Софи, он медленно направился к ней через танцпол. Ему было незачем торопиться. Она никуда не денется.

Когда он подошел к ней и подал ей руку, мужчина и женщина, сидящие за ее столиком, замолчали и стали с любопытством наблюдать за ними.

– Синьорина? – обратился он к Софи.

– Сэр?

– Окажите мне любезность, – улыбнулся ей Марко.

– Какая неожиданность. – Ее голубые глаза смеялись. – Даже не знаю, что ответить.

– Думаю, вы хотели сказать: «Конечно, с удовольствием».

– Правда? В таком случае, конечно, с удовольствием.

Вложив свою ладонь в его, Софи поднялась и позволила ему отвести ее на танцпол.

– Ты хорошо проводишь время? – спросила она.

Это был странный вопрос, учитывая то, что они покачивались под музыку, прижавшись друг к другу.

– Уже да, – серьезно ответил Марко и с удовольствием отметил, что ее щеки порозовели. – Ты бывала раньше на этом балу?

– Я была здесь в прошлом году.

– Не может быть. Я тоже здесь был. Как я мог тебя не заметить? Это невозможно.

Софи улыбнулась, и на ее щеке появилась ямочка, которая очаровала его, когда он увидел ее впервые.

– Наверное, ты просто плохо смотрел. Значит, ты регулярно посещаешь это мероприятие?

– Один из моих клиентов входит в число его устроителей, и он всегда присылает мне приглашение, а его принимаю.

– Как здорово. Но неужели ты никогда не хотел… – Неожиданно она осеклась и покачала головой: – Не важно.

– Не хотел чего? – настаивал он.

– Я просто хотела спросить из любопытства: неужели ты никогда не хотел отпраздновать Новый год с друзьями и семьей?

У него засосало под ложечкой. Уже завтра он вернется домой и посвятит две недели своей семье.

– Я дружу со своими клиентами. С большинством британцев, с которыми я поддерживаю дружеские отношения, я познакомился благодаря работе. Кто те люди, с которыми ты сюда пришла?

На ее щеке снова появилась ямочка.

– Мои подруги и их спутники. С Эшли, Грейс и Эммой я тоже познакомилась на работе, – призналась она. – Когда я перебралась в Лондон, мне поначалу было одиноко.

– Значит, ты не из Лондона.

– Я из Манчестера. И я тоже не праздную Новый год вместе со своей семьей. Я ездила домой на Рождество, и мне этого хватило. – В ее глазах быстро промелькнула тень, и он подумал, что ему, возможно, это показалось. – Из какого итальянского города ты родом?

– Из Венеции.

Ее глаза загорелись.

– Это очень красивый город. Как же, наверное, здорово там жить!

– Ты там бывала?

– Нет, но я много читала о Венеции, видела ее на фотографиях и в фильмах. Она находится в начале списка мест, где мне хочется побывать. Я представляю себе, как плыву в гондоле и любуюсь мостами и палаццо. – Она рассмеялась: – Я, наверное, говорю как туристка.

– Венеция красивый город. Тебе следует там побывать.

– Однажды я непременно там побываю. – Ее лицо приняло задумчивое выражение. – Как ты можешь жить здесь, когда у тебя есть возможность жить там? Там за каждым углом тебя ждет захватывающий вид…

– А также родственник, друг семьи или знакомый. – Увидев в ее глазах понимание, он продолжил: – Венеция действительно уникальный город, и я по ней скучаю, но все же это остров. Очень маленький остров.

– Ты испытываешь там клаустрофобию?

– Да, что-то в этом роде. Лондон – другое дело. Здесь человек может быть тем, кем хочет, общаться с тем, с кем хочет, и заниматься тем, чем хочет. Одним словом, здесь он может быть самим собой.

– Лондон не такой уж большой, – заметила Софи. – Я столкнулась здесь с тобой дважды.

– Должно быть, это судьба, – наклонившись, прошептал он ей на ухо.

Они были так близко друг к другу, что он почувствовал, как стучит ее сердце, прежде чем она слегка отстранилась.

– В любом случае жить в Венеции, наверное, здорово. Твои родители живут там?

– Моя мать, – ответил он. – Мой отец умер десять месяцев назад.

Марко сделал над собой усилие, чтобы подавить очередной приступ вины, сожаления и гнева. Он сожалел о том, что так и не смог наладить отношения со своим отцом, отчасти винил себя в его инфаркте и в то же время злился на судьбу за то, что его отец никогда уже не сможет признать, что Марко имеет право жить своей жизнью.

– Десять месяцев назад? Это же совсем недавно. Прими мои соболезнования.

Марко кивнул.

– Твоя мать, должно быть, очень по тебе скучает.

Он изобразил на лице улыбку:

– Скучает по мне? Я не уверен. Она каждый день скучает по тому, что не может говорить мне, как я должен жить.

– И чего же такого ужасного хочет от тебя твоя мать?

Марко пожал плечами:

– Того же, чего хочет каждая итальянская матрона для своих детей, особенно для своего единственного сына. Она хочет, чтобы он жил у нее под боком, возглавил семейный бизнес, женился и обзавелся детьми.

– А ты не хочешь, чтобы за тобой по пятам бегала толпа детишек? – В ее тоне не было ни разочарования, ни осуждения, что было для него приятным новшеством. Большинство женщин воспринимали его нежелание обзаводиться семьей как личное оскорбление или, что еще хуже, вызов. – Тебе не нужны школьные соревнования в воскресенье утром и влажные салфетки в каждом кармане? У меня два брата, и у обоих есть дети, так что я представляю себе, что такое быть родителем.

– Мне нравится моя нынешняя жизнь. Зачем ее усложнять?

– Я так понимаю, жена тебе тоже не нужна? – Она улыбнулась, и на ее щеке снова появилась ямочка. – Бедная твоя мать.

– Она сама во всем виновата, – произнес он беспечным тоном. – Она одержима желанием меня женить. Я помню, как однажды она пошла к своей подруге и взяла меня с собой. Пока они разговаривали, я играл с дочерью ее подруги. Это была шустрая озорная девочка, и мы с ней подружились. Когда мы с матерью вернулись домой, она спросила меня, понравилась ли мне девочка. Я ответил «да», и тогда мать сказала мне, что, когда мы вырастем, эта девочка станет мне хорошей женой. Мне тогда было всего пять лет!

– Все матери похожи друг на друга, – заметила Софи. – Моя была убеждена в том, что я выйду замуж за соседского мальчика. Его звали Том. Он играл на скрипке, пел в церковном хоре, всегда здоровался, помогал убирать снег и сгребать листья. Одним словом, по мнению моей матери, из него должен был получиться идеальный муж.

– Однако его нет сегодня здесь с тобой.

– Выяснилось, что Том предпочитает девушкам парней, так что, даже если бы я и захотела романтических отношений с ним, они были бы невозможны.

– К счастью для меня, – ответил Марко и раскружил ее. – Скажи мне, Софи, почему мы танцуем в красивом зале под красивую музыку и обсуждаем мою мать? Я могу предложить более интересные темы для разговора.

– Например?

– Я бы с удовольствием поговорил о том, как сексуально ты выглядишь в этом платье. О том, чем мы заполним время до полуночи.

Софи сглотнула. Ее глаза блестели в ярких огнях светомузыки. Взгляд Марко скользнул по изящному изгибу шеи Софи, и он, не удержавшись, провел пальцами по жилке пульса у основания ее шеи.

– Правда? – произнесла она хрипловатым голосом. – Ты пригласил меня на танец, но пока что мы только тихо покачивались под музыку и болтали. Нужно меньше говорить и больше танцевать. В конце концов, до наступления Нового года остались считаные часы.

После этих слов они перестали болтать и задвигались более энергично. Для этого им пришлось разомкнуть объятия, о чем Марко не мог не жалеть.

Софи отлично танцевала. Ее волосы игриво покачивались, серебристое платье поблескивало в свете мерцающих огней.

– В детстве я активно занималась танцами, – пояснила она, когда они ненадолго остановились, чтобы перевести дух. – Я научилась танцевать в разных стилях. Я участвовала в городских конкурсах, и у меня есть награды.

С приближением полуночи музыка стала более медленной, и Софи вернулась в объятия Марко. Когда до двенадцати часов осталась всего пара минут, большинство гостей вернулись за свои столики и затихли в томительном ожидании. Продолжая танцевать, Марко направился вместе с Софи в уединенный уголок танцпола.

– Пять, четыре, три, два, один… – считали гости хором.

– Felice anno nuovo22
  Счастливого Нового года (ит.).


[Закрыть]
, – сказал Марко Софи на своем родном языке.

– И тебя с Новым годом, Марко, – ответила она.

Ее ресницы были полуопущены, пухлые губы соблазнительно приоткрыты. Марко помнил их мягкость и вкус. Помнил гладкость ее нежной кожи и струящийся шелк волос.

Он предложил ей просто потанцевать, но они оба определенно знали с самого начала, что одними танцами дело не обойдется. В конце концов, это новогодняя ночь. Что плохого случится, если он ее поцелует? Всего один раз, чтобы завершить их короткое, но приятное знакомство.

Когда он наклонил голову и прижался губами к губам Софи, из ее горла вырвался стон одобрения. Она крепче схватилась за его плечи и прижалась к нему всем телом. Марко слышал радостные возгласы, хлопки вылетающих пробок из бутылок шампанского, звон бокалов и аккорды мелодии «Доброе старое время», но они с Софи словно находились в своем отдельном мире, где для него не существовало ничего, кроме вкуса ее губ и жара, исходящего от ее дрожащего тела.

Затем Софи отстранилась, и чары рассеялись. – Спасибо за чудесный вечер, – пробормотала она, глядя на Марко широко распахнутыми глазами. – Не думаю, что это… То есть я хотела сказать, что мои друзья будут меня искать.

Смысл ее слов дошел до него только через несколько секунд. Все, чего он хотел, – это снова заключить ее в объятия и накрыть ее губы своими. Марко сделал глубокий вдох, чтобы подавить это опасное желание.

– Я тоже получил большое удовольствие от общения с тобой. Рад, что мы снова встретились. – Он взял ее руку, наклонился, чтобы ее поцеловать, затем сделал шаг назад. Немного помедлив, Софи улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Их короткое знакомство подошло к концу. Если, конечно, не…

Завтра он вернется домой, чтобы присутствовать на свадьбе сестры и выполнять другие обязанности, возложенные на него его семьей. При этом чувство вины, сожаление и гнев никуда не исчезнут.

Было бы неплохо, если бы в Венеции рядом с ним был кто-то, кто помогал бы ему отвлечься.

Софи, очевидно, не нуждалась в отношениях, поскольку спокойно уходила от него в третий раз, даже не обернувшись. Если бы не страсть, с которой она отвечала на его поцелуй, он подумал бы, что их влечение не взаимно. Софи никогда не бывала в Венеции…

Она помогла бы ему отвлечься, став своего рода буфером между ним и его семьей.

Ему было некогда взвешивать все «за» и «против», поскольку она вот-вот была готова исчезнуть в шумной толпе.

– Софи? – окликнул он ее.

Она остановилась и повернулась. Лицо ее выражало замешательство.

Марко в два счета преодолел расстояние между ними.

– Каждый год шестого января моя мать устраивает семейный праздник. Я должен быть там, чтобы выполнять обязанности хозяина, которые прежде выполнял мой отец. Не хочешь побывать на этом празднике в качестве моей гостьи?

– Ты предлагаешь мне поехать в Венецию? – удивилась она. – Но…

– Ты сама сказала, что очень хочешь ее посетить.

– Да. – Ее лицо просветлело на мгновение, но она тут же снова нахмурилась. – Но, Марко, я тебя почти не знаю, а ты не знаешь меня. Мне сейчас не нужны отношения. Ты мне нравишься. Мне нравится проводить с тобой время…

– А мне с тобой, и я хотел бы лучше тебя узнать. Я не предлагаю тебе отношения. Я всего лишь предлагаю тебе провести несколько дней в Венеции и посетить вечеринку. Потом мы разойдемся и вернемся каждый к своей жизни. Ну, что скажешь?


– Разумеется, тебе следует сказать «да».

Бал закончился, но до окончания праздничной ночи было еще далеко. Как заметила Эмма, они еще не отпраздновали надлежащим образом помолвку Грейс. Поэтому они сели в такси и отправились в отель «Армстронг», принадлежащий Финлею.

Софи впервые в жизни вошла в роскошный номер как гостья, а не как горничная, и опустилась на мягкую софу. Она могла в любой момент заказать себе по телефону еду из ресторана отеля. Финлей заверил ее, что один из шоферов, работающих в отеле, отвезет ее домой, когда она этого захочет.

Ее подруги, в отличие от нее, принимали эту роскошь как должное. Даже Грейс вошла в частный лифт с таким видом, будто делала это каждый день.

Сегодняшний вечер, перешедший в ночь, был замечательным, но он показал Софи, что между ней и ее подругами начинает разверзаться пропасть. Это только подстегнуло ее стремление осуществить то, чего она так усердно добивалась. В этом году она приложит все усилия, чтобы раскрутить недавно созданный ею веб-сайт, и попытается начать продавать свои изделия.

Почувствовав одновременно радостное волнение и страх, она сжала руки в кулаки. Что, если Гарри был прав? Что, если она зря тратит время?

Грейс плюхнулась на софу напротив и, облегченно вздохнув, положила босые ноги на стеклянный кофейный столик.

– Я согласна с Эммой. Поезжай в Венецию и повеселись как следует. Работы в первые дни года мало. Ты много месяцев подряд трудилась как проклятая. Возьми небольшой отпуск. Ты это заслужила.

– Если тебе нужны деньги на билет, я тебе их дам. Считай, что это мой подарок тебе на день рождения, хоть он еще и не скоро. – Сев рядом с Софи, Эшли толкнула ее в бок. – Поезжай в Венецию, Софи. Ты же всегда хотела там побывать.

– Марко сказал, что оплатит мой перелет. Нет, не надо делать преждевременных выводов. Он очень часто летает по делам, и у него накопилось много бонусных миль. Надо же ему куда-то их потратить. – Софи не хотела признавать, как ее тронуло предложение Марко оплатить ее расходы во время поездки. Он сказал, что это меньшее, что он сможет для нее сделать, поскольку она, сама того не подозревая, окажет ему большую помощь. Гарри никогда не оплачивал расходы Софи. Более того, ей часто приходилось платить за него. Он был музыкантом и считал себя выше таких рутинных вещей, как зарабатывание денег. – Причина моих сомнений в том, что я плохо его знаю.

– Мне так не показалось, – возразила Грейс. – Воздух между вами так и искрил.

Софи швырнула в нее подушку, и подруга взвизгнула.

– Что тебе нужно знать? – спросила Эшли, сжав руку Софи. – Что может убедить тебя с ним поехать?

Софи неловко пожала плечами:

– Я не знаю, где он живет и чем зарабатывает себе на жизнь. Я не знаю, любит он читать, слушать музыку или гулять на природе.

– Что ты о нем знаешь? – спросила Эмма, устроившись рядом с Грейс. – Расскажи нам о нем.

– Он итальянец, и его работа как-то связана с искусством и антиквариатом. Он много лет живет в Лондоне, но его сердце принадлежит Венеции. Я услышала это в его голосе. У него красивый акцент. Он хорошо одевается. Его костюмы и пальто определенно сшиты на заказ.

– Сосредоточься, Софи. Мы хотим знать о человеке, а не о его одежде. Какие чувства он у тебя вызывает?

Какие чувства он у нее вызывает? Когда Софи, собрав остатки гордости, уезжала с разбитым сердцем за сотню с лишним миль от дома, чтобы начать новую жизнь, она запретила себе испытывать глубокие чувства. Ведь это из-за эмоций она оказалась в столь плачевном положении.

Взяв подушку, Софи прижала ее к себе, словно это могло ей помочь отгородиться от остального мира.

– Рядом с ним я чувствую себя сексуальной. Желанной. Сильной.

Откуда взялись эти слова? Но сразу, как только Софи произнесла их, она поняла, что сказала чистую правду и что ни разу за семь лет, проведенных с Гарри, она не испытывала ничего подобного. Напротив, она чувствовала себя жалкой, слабой и неуверенной в себе.

Выпрямившись, она повернулась и уставилась на Эшли:

– Мне следует поехать, да?

– Определенно следует. Какая разница, чем конкретно он занимается? Главное, что он не наркодилер, и у него нет жены и шестерых детей. Главное, что рядом с ним ты чувствуешь себя желанной и сексуальной.

– Кто знает, к чему это может привести? Посмотри на меня. Я отправилась в Шотландию в поисках приключений и вернулась оттуда по уши влюбленная. Поезжай в Венецию! Живи полной жизнью!

Грейс чуть не хлопала в ладоши от восторга, но Софи покачала головой:

– Я рада за тебя, Грейс. Рада за всех вас. Но поверьте мне, я не вернусь из Италии помолвленная. Марко ясно дал мне понять, что ему не нужны серьезные отношения, и меня это полностью устраивает. Я хочу многого добиться в жизни, и семейное счастье находится в нижней части этого списка. Думаю, это небольшое путешествие пойдет мне на пользу. Оно поможет мне расслабиться, чтобы потом я с новыми силами принялась добиваться своих целей.

– У тебя все получится, – сказала Эмма. – Мы в тебя верим.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации