Текст книги "Хрустальное пламя"
Автор книги: Джейн Кренц
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Джейн Энн Кренц
Хрустальное пламя
Глава 1
На всем огромном Северном Континенте Занталии бытовало мнение, что убийства могут совершаться исключительно мужчинами.
Сжимая в одной руке брачный контракт, Кэлен стояла у широкого входа Дворца Гильдии торговцев и обдумывала, как это – быть исключением из правила. С того самого лета, когда ей исполнилось двенадцать, она жила мыслью о священном долге, который сделает ее свободной. И вот она стоит на пороге будущего, о каком раньше могла только грезить, – будущего свободной женщины, не обязанной ничем никому, кроме себя самой.
Она с удовольствием наблюдала за шумной, суетливой жизнью, идущей своим чередом внутри просторного дворца. Кэлен приехала в процветающий городок Перепутье всего лишь день назад, но ее прошлая жизнь в фермерском городке Слияние уже казалась чужой и далекой. Кэлен чувствовала себя как птичка, выпорхнувшая из клетки, дверцу которой забыли закрыть. Она не собиралась возвращаться к богатым, плодородным полям Слияния с его чопорными, консервативными жителями. Но еще меньше ей хотелось возвращаться в серую, тоскливую компанию своей тетки. Брачный контракт в руке был счастливым билетом, избавлявшим ее от провинциальной скуки и нудных наставлений тетушки. Контракт означал прорыв, окно на волю.
Но прошлое все еще сковывало ее по рукам и ногам. Как и за все в жизни, за свободу нужно платить, и Кэлен знала цену этому. С помощью пакетика с ядом, зашитого в дорожной сумке, она сполна отдаст свой последний долг Дому Ледяного Урожая.
Кэлен – последняя дочь Великого Дома Ледяного Урожая – была послана в Перепутье отомстить за свой разоренный клан. Указание она получила от Олэр, последней Леди Дома, сестры ее отца.
Олэр прекрасно понимала, насколько рискованно возлагать миссию мщения на женщину, но иного выхода не было. Олэр и Кэлен были последними оставшимися в живых представителями Дома Ледяного Урожая. Мать Кэлен умерла, не перенеся известия о смерти мужа и сына. Сама же Олэр была Целительницей и не могла пойти на убийство. Оставалась Кэлен.
Олэр провела долгие бессонные ночи, решая, кто же станет убийцей. Племянница – другого выхода она не видела, да и Кэлен тоже. Ведь убийца мужчин Дома Ледяного Урожая совершил нечто более ужасное, чем просто убийство. Смерть мужчин клана явилась концом Великого Дома. Если судьбе угодно, чтобы мстителем стала женщина, – что ж, убийца дорого заплатит за свое неслыханное преступление. Олэр продумала все до мелочей. Одного она не учла: Кэлен вынашивала собственный план.
Кэлен с наслаждением осматривала окрестности, вдыхала первые глотки пьянящего аромата свободы. Вне всякого сомнения, она исполнит возложенную на нее миссию по всем законам чести. Едва ли не с пеленок Кэлен знала, что есть честь и достоинство. Конечно же, она выполнит свой долг перед кланом. Но такой жертвой она хотела получить кое-что и для себя – будущее. Оно будет безбрежно – у женщин Северного Континента перехватило бы дыхание, попробуй они представить себе что-либо подобное.
Уже в двенадцать лет Кэлен во всех мелочах обдумала план возмездия. Ни разу, ни на один миг Олэр не позволяла ей забыть свое предназначение. Но после гибели семьи, оправившись от шока и ясно осознав возложенную на нее опасную миссию, Кэлен начала вынашивать собственные сокровенные замыслы.
Да свершатся они! Жизнь есть Спектр: каждому событию, где бы оно ни произошло, противопоставляется другое, устанавливая таким образом баланс, на котором зиждется вселенское равновесие. Кэлен отлично усвоила этот основной философский принцип. После падения Дома у Кэлен не было возможности добиться успеха в городе фермеров. Однако тетушка Олэр побеспокоилась о том, чтобы ее племянница получила блестящее образование, подобающее представителям Великого Дома. Кэлен могла изучать труды лучших философов Занталии, порой полярных в своих суждениях, и прекрасно в этом преуспела.
Взгляд ее остановился на конторах во втором ярусе, окружавшем большой дворец Гильдии. Кэлен залюбовалась его изысканной архитектурой. В Слиянии не было ничего подобного. Здание было двухъярусным: первый – это просторный зал, залитый солнцем, с длинными рядами массивных арочных окон. Второй ярус с четырех сторон был заполнен небольшими комнатами. Каждая деталь здания – от искусной инкрустации паркета до богатой огранки колонн из лунного дерева – говорила о богатстве Перепутья, которое принесла ему торговля.
Несколько человек, опираясь о перила, стояли на верхнем ярусе и глазели на суетливую толпу внизу. Кэлен пыталась угадать, кто же из этих странных людей тот, чье имя стояло рядом с ее собственным в брачном контракте.
Из открытой двери позади Кэлен появилось трое смеющихся, подтрунивающих друг над другом мужчин. Их ботинки из кожи ланти были покрыты комочками засохшей грязи, а брюки и рубашки с широкими рукавами запылились от длительного путешествия. Кэлен решила, что это торговцы; когда они проходили мимо, она уступила им дорогу. Двое из них окликнули друга, узнанного в толпе. Он обернулся и увидел Кэлен, стоящую в глубине арочной двери. Он ухмыльнулся и уже собирался что-то изречь, но орава парней, как раз проходящая мимо, отгородила от него Кэлен. Она воспользовалась моментом и смешалась с толпой.
Двигаясь по душному переполненному залу, она искала, кто бы мог ей помочь. Большинство снующих туда-сюда людей, казалось, глубоко погружены в свои дела и бурные обсуждения.
Проходя через обширный двухъярусный вестибюль, Кэлен украдкой осмотрела одежду женщин. Ей бросились в глаза шаровары и цветные, почти по колено – гораздо короче, чем у нее, – туники с длинными разрезами по бокам. Еще раньше она обратила внимание, что женщины на улице носят то же самое.
Естественно, здешняя мода весьма отличалась от того, что носили в Слиянии. Кэлен про себя отметила, что нужно как можно быстрее обновить гардероб. Да и насчет прически тоже не мешало бы подумать. Горожанки носили короткие на затылке волосы; лица их обрамляли длинные кудряшки до подбородка. Кэлен с копной вьющихся золотистых волос, зачесанных назад и подхваченных широкой вышитой лентой, чувствовала себя крайне старомодной.
Одна из женщин, на которую она засмотрелась, внезапно обернулась, и глаза Кэлен встретились с глазами незнакомки. Захваченная врасплох, Кэлен сначала решила отвести взгляд, но затем передумала. Уж лучше спросить, подумала она, чем ловить на себе дерзкие взгляды грубых, неотесанных торговцев. Кэлен нерешительно улыбнулась:
– Вы не могли бы мне помочь? Я ищу одного человека. Мне сказали, в это время он может появиться здесь, в зале Гильдии.
Женщина внимательно оглядела Кэлен, подметила ее провинциальный вид и, очевидно, решив сжалиться над молодой особой, доброжелательно поинтересовалась:
– Кто этот человек, которого вы ищете? – Она подошла поближе к Кэлен, чтобы легче было разговаривать среди ужасного шума.
– Его зовут Ридж. Но я не знаю, как называется его Дом. Он работает у Барона Квинтеля, в Доме Парящего Фаллона.
Брови женщины удивленно приподнялись, и несколько секунд она молча что-то обдумывала.
– У вас какие-то дела с Огненным Хлыстом?
Кэлен отрицательно покачала головой:
– Нет, его зовут Ридж. Я абсолютно в этом уверена. Его имя указано вот здесь, в контракте.
С огромным любопытством женщина метнула взгляд в сторону свернутого документа в руке Кэлен:
– Контракт? Что же это за контракт с Огненным Хлыстом?
– Торгово-брачное соглашение. – Кэлен почувствовала себя уверенней, произнеся слова вслух. Подобные контракты хоть и легальны, но не очень-то почитаемы. У нее было ощущение, что женщина, напротив, знала все о торгово-брачных контрактах. – Я же объяснила, соглашение не с каким-то Хлыстом, а с мужчиной по имени Ридж.
– Ридж, работающий на Квинтеля, здесь известен как Огненный Хлыст, – нетерпеливо пояснила женщина. – Дайте взглянуть на контракт. Мне с трудом верится, что у вас соглашение с ним. Он ведь не просто торговец. Он – оружие Квинтеля, то же, что синтар для других.
– Понимаю, – машинально ответила Кэлен, хотя ничего не поняла. – А Огненный Хлыст – это название Дома этого Риджа?
Женщина улыбнулась словно услышала удачную шутку.
– Вряд ли, у Риджа нет Дома. Он незаконнорожденный. Говорят, он редкая штучка. Характер у него… – Она замолчала, увидев разочарованный взгляд Кэлен. – Не переживай. Скажем просто – люди поумнее стараются обойти его стороной, чтобы не попасть под горячую руку.
– Если он работает на Квинтеля, это тот, кто мне нужен, – спокойно ответила Кэлен.
Женщину удивило безразличие ее новой знакомой. Кэлен было наплевать на характер будущего мужа, ведь она не собиралась испытывать на себе его буйный темперамент, поскольку рассчитывала лишь на краткое общение с ним. Но ее изумило, что придется подписать брачный контракт – пусть даже торгово-брачный – с человеком, у которого вообще не было Дома, даже самого маленького. Олэр не предупредила ее об этом.
После некоторого колебания Кэлен отдала торгово-брачное соглашение новой знакомой, внимательно наблюдая, как та буквально поедала его глазами. Кэлен была околдована первой встречей со свободной женщиной – независимой, способной принимать решения не по чьей-то указке. Улыбнись ей удача при исполнении возложенной на нее миссии, Кэлен и сама, возможно, станет такой же.
Новая знакомая была немногим старше Кэлен. Крепкая, с пышными формами, она вела себя достаточно агрессивно. Темные волосы, подстриженные на городской манер, с длинными локонами, обрамляли красивое лицо и дерзкие глаза. На запястье не было следов браслета со знаком Дома, что не удивляло: только представители Великих Домов носили подобные отличительные символы принадлежности, славы и могущества. Семьи, составляющие большинство, принадлежат к менее важным Домам и не имеют права носить такие знаки.
В большинстве случаев никому из представительниц женского пола Великого Дома не было позволено заниматься торговлей. Для Кэлен же это было одним из многих исключений в жизни. Браслет ее собственного Дома был спрятан в недрах дорожной сумки вместе с драгоценным синтаром отца и пакетиком яда. С лета ее двенадцатилетия Олэр запретила называть настоящее имя Дома, чтобы скрыть истинное происхождение своей племянницы. Кэлен называла себя Летним Бризом, дочерью маленького Дома, но в сердце никогда не забывала о своем настоящем имени и принадлежности.
Больше всего в новой знакомой Кэлен поразило не отсутствие браслета.Великого Дома, а отсутствие замочка и ключа на шее. Кэлен знала, что женщины, достигшие определенного возраста, обязательно были замужем – во всяком случае, так повелось в Слиянии. Это стало для Кэлен первым осязаемым доказательством грядущей свободы. До сих пор воображение Кэлен рисовало лишь размытый образ свободной женщины, а сейчас она вдруг с яркостью представила ожидавший ее новый путь в жизни. Она поняла, что прежние мечты бледнели перед явью. Она задыхалась от нетерпения.
Женщина взглянула на нее; тень недоверия промелькнула в глазах.
– Ради Камня, ты говоришь правду? Ты и в самом деле собираешься заключить торгово-брачный контракт с Огненным Хлыстом Квинтеля и твое имя – Кэлен из Дома Летнего Бриза?
Кэлен кивнула, смутившись оттого, что не смогла как следует представиться.
– Я из долины Слияния. – В контракте, естественно, не было и намека на ее принадлежность к Дому Ледяного Урожая. Кэлен и Олэр носили вымышленные имена.
– Добро пожаловать в Перепутье, Кэлен, – произнесла теперь уже дружелюбным голосом женщина. – Я – Эррис. – Она сделала паузу и беззаботно добавила:
– Дом Влажных Полей. – Очевидно, она довольно редко произносила название своего Дома. Следующая фраза прозвучала немного раздраженно:
– Буду рада проводить тебя к Риджу.
– Я тебе очень благодарна.
– Пустяки. – Эррис с ухмылкой повела свою подопечную к дальнему концу битком набитого зала. – Мне просто захотелось повеселиться.
Кэлен высокомерно вздернула подбородок, едва не выдав своего истинного происхождения.
– Я не игрушка, чтоб мной забавляться.
– Ну ладно, ладно, пойдем. Ридж, возможно, где-нибудь на втором ярусе. Там находятся торговые конторы.
Эррис приблизилась к широкой витой лестнице, ведущей на второй этаж. Кэлен шла за ней, крепко сжимая в руке бесценный контракт. Олэр четко объяснила, что необходимо сделать условия контракта были неприемлемыми, чтобы выйти таким образом на будущую жертву. Этот человек был слишком хорошо защищен, чтобы выйти на него другим путем.
Не важно, решила Кэлен, что так называемый жених ниже ее по положению, ведь замужество – шанс на свободу. Тетушка Олэр заверила ее, что после свершения мести Кэлен не будет считаться бывшей женой торговца. При благоприятном стечении обстоятельств Кэлен исполнит свою миссию в брачную ночь. В состоянии глубокого транса Олэр видела жертву, умирающую посреди шумной свадебной суматохи. Предвидения Олэр всегда сбывались.
Выйдя из транса, Олэр заверила племянницу, что хаос, вызванный смертью жертвы в результате сердечного приступа, послужит алиби для Кэлен. Смерть наступит по естественным причинам, и последующая неразбериха обеспечит немедленное расторжение краткосрочных деловых обязательств по требованию любого из членов семьи Дома или клана жертвы. Кэлен была рада тому, что ее будущий муж – человек без Дома. Честь и достоинство Дома могли потребовать немалых жертв от женщины на месте Кэлен, но стать женой незаконнорожденного – это уже слишком, как, впрочем, и перспектива стать убийцей.
– Контора Квинтеля располагается с этой стороны галереи, – объяснила Эррис, ведя Кэлен мимо ряда маленьких комнат, в которых работали прилежные клерки. Как и следовало ожидать, все они были мужчинами. Возможно, Квинтель использовал женщин в других областях своей деятельности.
Кэлен пыталась мысленно увидеть человека, с которым сейчас встретится. Может быть, Ридж окажется застенчивым и скромным, как эти клерки. Если так, решила она, все было бы просто. Она представила, как с легкостью справляется с делом. Но скорее всего он окажется грубым и неотесанным торговцем, которому удалось подняться по служебной лестнице. Даже при такой ситуации Кэлен была уверена, что справится, – с ее манерами и воспитанием Великого Дома несложно запугать такого человека. Ее воодушевление росло с каждой минутой.
– Если не ошибаюсь, мы найдем Риджа в последней конторе, – произнесла Эррис с оттенком радостного ожидания. – Надеюсь, ты не будешь возражать, если я побуду где-нибудь рядом и посмотрю?
– На что посмотришь? Это же просто деловое соглашение, Эррис. Не понимаю, почему ты считаешь, что увидишь нечто любопытное.
Кэлен стояла за спиной своей сопровождающей, когда вошла еще одна женщина и остановилась перед открытой сводчатой дверью. Эррис хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание двух мужчин в комнате, а Кэлен в это время пыталась заглянуть за ее плечо.
– Извините меня, господа торговцы, – сказала притворно-официальным тоном Эррис. – Я с посетительницей, которая утверждает, что у нее дело к Торговому Мастеру Риджу.
Мужчина, сидевший за столом лицом к Кэлен, посмотрел на них с нескрываемым раздражением. Он был полным и лысым; на шее у него висела на шнурке лупа. Он был старше, чем Кэлен предполагала, но не тот, с кем будет много хлопот. Типичный клерк, подумала Кэлен. Дочь Великого Дома сможет с ним справиться. Она победно улыбнулась, не обращая внимания на другого мужчину, сидящего спиной к ней. Небрежно положив ноги на стол, он изучал какой-то документ. Кэлен ждала, пока Эррис представит ее.
– Что это значит, Эррис? – раздраженно спросил лысый. – Я сейчас ужасно занят.
– Не заводись, Хотч, – ответила Эррис примирительно. – Я ведь сказала, нам нужен Ридж, а не ты.
– Черт побери всех, – пробормотал человек по имени Хотч, снова берясь за ручку. – Как я могу закончить, когда меня постоянно кто-то отвлекает? Давай разберись с этим делом, Ридж, и возвращайся, нам нужно сегодня сделать отчет для Квинтеля. Ты знаешь, работы у меня полно.
Так это другой, подумала Кэлен с легким волнением. Ее внимание переключилось на другого мужчину: он медленно отложил в сторону документ, который читал, и повернул голову. Его золотистый взгляд без интереса скользнул по Эррис и остановился на лице Кэлен.
Да уж, вовсе он не робкий и, конечно, не застенчивый, как представляла Кэлен. Ей пришло в голову, что все может повернуться совсем не так, как предсказала Олэр.
Ридж убрал ноги со стола и медленно, как бы нехотя, встал. Он умел преподнести себя, но лишь когда этого хотел. Он не сводил глаз с Кэлен; его любопытный золотистый взгляд оказался неожиданно притягательным. Она смотрела в его коричнево-шафранные глаза. Впрочем, описать глаза Риджа было трудно. Встретившись с ним взглядом, Кэлен увидела в них золотистое пламя. Она вспомнила имя, которым назвала его Эррис, – Огненный Хлыст.
Ридж выглядел несколько старше ее, лет на восемь-девять. Черты изысканного лица были резкими; темно-коричневые, почти черные волосы – длиннее, чем у мужчин, которых Кэлен встречала в городе, сзади они касались ворота его рубашки. Сейчас он зачесал их назад, но, растрепанные, они вполне могли бы закрыть уши.
Ридж носил рубашку с широкими рукавами, с круглой горловиной и разрезом посередине, зашнурованным тонкой кожаной тесьмой, – излюбленный наряд торговцев этажом ниже. Она отливала естественным блеском шерсти ланти, из которой была соткана. Ридж оставил две верхние дырочки незавязанными, и Кэлен увидела темные волоски на груди. Длинные манжеты плотно обхватывали запястья рук – больших, сильных, способных носить оружие, удержать лошадь и, возможно, женщину. У Кэлен промелькнула забавная мысль, что вряд ли он будет заниматься тремя этими делами одновременно.
Брюки Риджа поддерживал широкий ремень из толстой кожи зоркана. Одежда сидела на нем как влитая, подчеркивая упругость, мощь тела. Дополняли образ высокие, до колен, сапоги. Простой, без украшений футляр синтара свисал с кожаного ремня вместе с обычным кошельком.
Атлетического телосложения, широкоплечий, он походил на гепарда. Нет, решила Кэлен, не на гепарда, а скорее на кнут. На миг от него повеяло такой же смертельной угрозой, как и от оружия, находившегося в футляре.
Она взглянула на синтар на ремне. Строгое, без всяких украшений лезвие, казалось, завершало облик этого человека. Синтар – оружие, давно ставшее модной и праздничной деталью туалета мужчин Великих Домов. Один из таких образчиков Кэлен везла в дорожной сумке. Он принадлежал ее отцу и был богато украшен золотом и усыпан драгоценными камнями. Ее синтар был коллекционным и никогда не использовался иначе как украшение. Но синтар Риджа производил совершенно иное впечатление: без сомнения, его стальное лезвие жаждало крови. Что-то сжалось у нее внутри при этой мысли.
– Я Ридж. Чем могу помочь? – Он говорил спокойно, не обращая внимания на Эррис, которая наблюдала за сценой с нескрываемым любопытством. Голос был грубоват и сумрачен, так же как и он сам, и голос этот, казалось, коснулся самых кончиков нервов Кэлен.
Кэлен протянула документ, который привезла с собой из Слияния, и успокоила себя, что Ридж только с первого взгляда мог показаться устрашающим – на его запястье не было браслета со знаком Великого Дома. Он не мог претендовать на имя даже маленького Дома. Это уравнивало ее шансы с ним в грядущих событиях. Хотя Кэлен сама была последней из опустошенного Дома, она решила, что ей подойдет даже самое маленькое преимущество. Видно, хлопот с этим мужчиной будет много. Олэр могла бы и предупредить ее.
– Меня зовут Кэлен из долины Слияния, – представилась она сухо и официально. – Моя тетя Олэр заключила этот контракт с Торговым Бароном Квинтелем. Это торгово-брачное соглашение между вами и мной. Тетя уверила меня, что все устроено и вы ждете меня.
Не сводя с нее глаз, Ридж взял бумагу из ее пальцев. Кэлен ничего не прочла в непостижимом огне его взгляда, но внезапно ощутила силу рук, когда его пальцы слегка коснулись ее.
Кэлен показалось, что Ридж изучал контракт целую вечность. Она заметила любопытство в глазах клерка и насмешливое ожидание на лице Эррис. Кэлен стало немного не по себе. Она почему-то подумала: если Ридж вдруг заявит, что ни о каком контракте понятия не имеет, она будет опозорена в глазах Хотча и Эррис. Она успокаивала себя, что ее опасения – вздор, женские страхи, особенно когда она идет на такое серьезное дело, но не могла справиться с собой. Временами гордость – слишком обременительная штука, а Кэлен знала за собой такой порок.
Ридж взглянул на нее, словно почувствовав ее тревогу, и Кэлен задержала дыхание. Он порывисто кивнул и завернул контракт.
– Ты прибыла вовремя, – спокойно сказал он. – Давай-ка уйдем отсюда и обсудим все спокойно.
Кэлен вздохнула полной грудью и улыбнулась, когда увидела оторопевшую от такого поворота Эррис и Хотча, пораженного как ударом грома. Старик чуть не захлебнулся слюной.
– Одну минуточку, Огненный Хлыст. Ты не можешь вот так исчезнуть, не объяснив, в чем дело. Должен же я знать, что происходит, чтобы закончить отчет для Квинтеля.
– Я обо всем расскажу позже. – Ридж посмотрел на Кэлен. – Это тоже касается господина Барона, и я уверяю тебя, что это гораздо важнее отчета о бандитах, промышляющих в Ущелье Длинного Когтя. Уже пять дней там не нападают на караваны. Квинтель это знает. Я рассказал ему обо всем, как только вернулся из ущелья. Так что твой отчет, Хотч, уже устарел.
– Но, Ридж…
Не обращая больше внимания на клерка и Эррис, Ридж направился к Кэлен ровной, пружинистой походкой. Кэлен инстинктивно почувствовала походку борца. Она не успела даже попрощаться с Эррис, как оказалась на широкой лестнице в конце зала.
– Что ж, Кэлен, – мягко проговорил Ридж, пока они спускались по ступенькам, – конечно, ты не совсем то, чего я ожидал, но, думаю, подойдешь. Квинтель всегда знает, что делает, и если он решил, что ты поедешь со мной, то так тому и быть. Ты хоть знаешь, что такое жена Торговца?
– Нет, – призналась она, подбирая длинную тунику, чтобы удобнее было спускаться, приноравливаясь к его стремительной походке. Пора и вправду переодеться во что-то более удобное. – Тетя не одобряет подобных союзов.
– Ничего удивительного, – сухо прокомментировал он. – Твоя тетя, должно быть, без ума от Песка, раз согласилась на такой договор.
Кэлен отлично помнила свою легенду.
– Моя тетя – прекрасная Целительница, Ридж, она жила недалеко от Песков Равномерности. У всех Целительниц из Слияния сейчас очень мало работы. Даже в Перепутье ее не так много. Ты же знаешь, что Торговцы очень редко привозят Песок, порой раз в несколько месяцев. Целительницы Слияния вынуждены выстраиваться в длинные очереди за Целительницами больших городов в ожидании своей порции.
– Да, твоя тетя поступила мудро, отправив тебя женой торговца, свою долю Песка она не упустит. Должен признать, это отличный ход.
– Моя тетя – очень одаренная женщина, Ридж. И обладает настоящим Даром, – произнесла Кэлен немного резко, так как ей послышалась критика в адрес тетушки. Кэлен не испытывала большой любви к Олэр, но гордость не позволила ей разрешить другим критиковать единственную оставшуюся в живых родственницу. Что бы ни говорили, Олэр была настоящей Леди Дома Ледяного Урожая. И поэтому Кэлен была обязана уважать ее, как и защищать представителей своего Дома от нападок какого-то убожества.
– Никто и не сомневается в способностях твоей тетушки. Для меня достаточно того, что она сумела убедить Квинтеля подписать это соглашение. Я надеюсь, ты хорошо понимаешь условия договора? На время путешествия ты становишься моей женой. По возвращении в Перепутье ты получишь десять процентов от всего, что нам удастся добыть. Этого будет достаточно, чтобы сделать тебя богатой женщиной в Слиянии, – уже серьезно добавил Ридж.
– Тридцать, – спокойно парировала Кэлен.
– Сколько? – прищурив глаза, переспросил Ридж.
– Тридцать процентов от всей поставки, – вежливо повторила она, понимая, что для нее эта цифра не имеет никакого значения, поскольку ни малейшего намерения отправляться в опаснейшее путешествие к Высотам Разногласий у нее не было. После свершения задуманного ее замужество автоматически потеряет силу, ведь торг был придуман тетушкой только для того, чтобы придать большую правдоподобность этой истории.
– Но это уж совсем неслыханно! Чтобы Квинтель согласился на тридцать процентов от сделки?! Твоя тетушка, должно быть, выдающаяся личность.
– О да! – чистосердечно ответила Кэлен. – Куда мы направляемся?
– В дом Барона. Как правило, я останавливаюсь у него, если приезжаю в город на короткое время, – пояснил Ридж. – Но на этот раз мне придется пробыть здесь гораздо дольше, нужно хорошо подготовиться к путешествию к Высотам Разногласий. Где твои вещи?
– В гостинице, где я остановилась прошлой ночью.
– Я пошлю кого-нибудь из слуг Квинтеля за ними.
Кэлен вздохнула с облегчением – как, оказывается, все легко получается. Олэр совершенно правильно истолковала знамения, увиденные два месяца назад во время глубокого транса. Исход будет благоприятным. Странное волнение охватило Кэлен, когда они вместе с Риджем оказались на улице, в потоке мягкого солнечного света, но она старалась говорить спокойно:
– Я, признаться, немного волновалась, что ты удивишься условиям соглашения. Ведь договор заключался Бароном Квинтелем в твое отсутствие.
Ридж пожал плечами:
– Меня не было два месяца – были дела в Ущелье Длинного Когтя. Я знал, что Квинтель беспокоился о торговле Песком: нет ничего удивительного, что он тут же, как только я вернулся, попросил меня выяснить, что происходит. У меня не было бы времени подыскать подходящую жену, поэтому он обо всем позаботился.
– Да, – согласилась Кэлен задумчиво, – вполне логично.
По крайней мере нет надобности расходовать свои силы на убеждение. Ридж выглядел довольным: его устраивали и условия соглашения, и временная жена.
Кэлен с любопытством и явным удовольствием оглядывала все вокруг. Ведь она совсем недавно здесь, и все ей было ново и интересно в шумном, суетливом городе. Розовые кирпичные сооружения, характерные для Перепутья, создавали ощущение теплого мягкого свечения, разливавшегося повсюду. В конце жаркого лета все окна были распахнуты настежь, ожидая случайного залетного ветерка. Большинство домов насчитывало не больше двух этажей, хотя кое-где встречались и четырехэтажные.
Перепутье располагалось на стыке важнейших торговых путей. Драгоценные камни прибывали из Ущелья Длинного Когтя, лечебные травы и Пески Равномерности – с Высот Разногласий, шкуры ланти, шерсть и зерно – с Равнины Парадоксов, и все это следовало через Перепутье к конечным пунктам доставки. Благодаря выгодному местоположению город быстро разбогател, о чем можно было судить по переполненным магазинам, прекрасным зданиям и достойно одетым горожанам.
Город выглядел оживленным. С грохотом катились груженные всякой всячиной тележки, запряженные огромными нелетающими птицами крит. Всюду сновали люди: женщины в ярких коротких туниках и шароварах, мужчины в приглушенного Цвета рубашках, штанах и высоких сапогах. Дети скакали вокруг своих родителей. Небольшие стайки котли бегали по улице и скрывались среди деревьев в поисках еды. При виде этих длинноухих, покачивающих хвостами зверьков Кэлен не смогла сдержать улыбки. Ее домашний котли умер год назад, а Олэр не разрешила ей завести нового. Тетя почувствовала, как Кэлен привязалась к этому маленькому пушистому комочку, а по разумению Олэр, ничто не должно было стоять на пути Кэлен к ее исключительному предназначению – никакой душевной привязанности.
Правда, Олэр так и не догадалась, чего в действительности хотела сама Кэлен. Главным для нее был не акт возмездия, который Олэр планировала несколько лет, а новая жизнь для себя. Вот какой смысл вкладывала Кэлен в то, что сделает. Правда, до сих пор она с трудом могла представить эту новую жизнь в деталях. Все, что она знала и слышала о жизни почти легендарных свободных женщин, виделось ей в некой мистической дымке, но она никогда не сомневалась в том, что подобная судьба ждет и ее. Она инстинктивно чувствовала, что после того как она исполнит долг перед Великим Домом, будущее станет светлым и чистым.
– Как ты думаешь, не будет ли Барон Квинтель возражать, если я остановлюсь в его доме? – тихо спросила Кэлен, когда Ридж встал перед массивной дверью из лунного дерева. Она входит в дом человека, которого собирается убить!
– Еще бы он стал, – решительно ответил Ридж. – Ты здесь из-за него, верно? Поэтому ему придется хорошенько подумать о крыше над твоей головой, пока мы будем готовиться к путешествию. – Он резко постучал тяжелым дверным молотком в дверь дома человека, которого она должна была убить.
Ожидая, когда кто-нибудь из слуг Квинтеля откроет им дверь, Ридж углубился в мысли о своем компаньоне. Что же такое удумал Квинтель? То, что его отправляли к Высотам Разногласий узнать, что же случилось с торговлей прибыльным Песком, не удивило его. То, что, пока он отсутствовал два месяца, Квинтель заключил для своего Хлыста брачное соглашение, тоже объяснимо. Но поражало то, что его временной женой станет невинная сельская девушка с одной из ферм долины Слияния.
Торговые жены по своей натуре были жесткими и расчетливыми созданиями, за что часто подвергались критике. Торговые браки были узаконенными союзами, но общество, особенно его высший и средний классы, не приветствовали их. Любая фермерская дочь сочла бы подобное соглашение недостойным себя.
Больше всего торговле мешало то, что Целительницы Высот Разногласий не желали иметь дела с мужчинами. Искусство целительства пришло из Светлого конца Спектра и поэтому стало прерогативой женщин. Торговля же была прерогативой мужчин. Когда Квинтель открыл пути к Пескам, он вынужден был найти компромисс; им и стало подписание брачных контрактов. С небольшой политической шумихой Квинтель сумел узаконить их. Торговым женам за подобные браки Квинтель стал отдавать небольшую часть прибыли.
Женщины иногда сопровождали торговцев в качестве кухарок и наложниц, но этот вид отношений не удовлетворял Целительниц Высот Разногласий. Они требовали, чтобы женщины, с которыми торговцы имеют дело, были замужем, хотя никто не знал почему. Ведь сами Высшие Целительницы были незамужними.
Ридж понимал, почему Квинтель ухватился за возможность привлечь племянницу признанной Целительницы к этому путешествию. Племянница Целительницы, разумеется, обладает Даром. Он является наследственным. Квинтель надеялся, что Высшие Целительницы Долины Противоречий, которые в последнее время отказывались торговать с ними, благосклонно отнесутся к женщине, в которой есть признаки Дара.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.