Электронная библиотека » Джейсон Сигел » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 7 апреля 2020, 09:40


Автор книги: Джейсон Сигел


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8
Бездонная пропасть

– Кто бы мог подумать, что поддельное мясо окажется таким чертовски вкусным? – Эндрю Лэрд отодвинулся от обеденного стола, и огромный рыжий шар тут же приземлился рядом с недоеденной тофу-запеканкой Шарлотты.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, чудовище сунуло голову прямо в форму для выпечки, чтобы снять пробу.

– Агги! – закричала Шарлотта на свою злобную кошку и ссадила ее на пол.

– Сколько было добавки… – Чарли взял форму и выбросил остатки в собачью миску.

Агги следила за тем, как он открывает заднюю дверь и впускает их пса, Руфуса.

– Хороший мальчик, – похвалил Чарли голодную собаку, уплетающую запеканку.

Агги сощурила свои желтые глаза и зашипела. Зарычав в ответ, Чарли закрыл дверь.

– Чем ты сегодня занимался? – спросил Эндрю Лэрд у Джека. – Чем-нибудь интересным?

– Да! Мы с Тофером веселились в бассейне, а его старший брат, Фрэнк, топил нас, поэтому мы вылезли и наполнили воздушные шарики кремом для бритья, рассолом и прочей дрянью. Потом забрались на крышу и дождались, пока он соберется на свидание со своей девушкой. Мы сбросили на него шарики, и Фрэнк весь перемазался в этой гадости и кричал, что убьет нас, но потом пришла их мама и сказала, что он, возможно, получил по заслугам.

Эндрю Лэрд некоторое время смотрел на сына, словно решая, как реагировать.

– Что ж, звучит увлекательно. А ты, Чарли, чем занимался, когда побежал по этому «делу, не терпящему отлагательств»?

– Ничем особенным, – пробормотал сын, убирая тарелки со стола. – Просто поваляли дурака с Пейдж.

– Оооооооо… – Джек поиграл бровями. – С Пейдж…

– Заткнись, – резко бросил Чарли. – Все знают, что мы с Пейдж с детского сада дружим.

– Тили-тили-тесто… – запел младший брат.

– Ладно, хватит, – объявила Шарлотта, за руки стаскивая младшего мальчика со стула и направляя к двери. – Идите с папой в гостиную и выберите фильм. А я отнесу вам мороженое. – Похоже, она догадалась, что Чарли хочет ей что-то сказать, причем наедине.

Джек переводил взгляд с брата на мачеху и обратно.

– Конееееееечно… – протянул он. – Как скажешь.

Малец был очень умен. И всегда понимал, когда что-то затевалось.

Отнеся мороженое, Шарлотта снова села за стол и указала на стул напротив.

– Располагайся, – сказала она Чарли.

Иногда ему трудно было поверить в то, что все так переменилось. Полгода назад он бы отдал многое, лишь бы избежать разговора с мачехой по душам. А теперь своими секретами в первую очередь делился здесь – за кухонным столом, в любимом уголке Шарлотты.

– Что стряслось? – спросила она, когда пасынок уселся. – Похоже, у тебя столько новостей, что вот-вот разорвет.

Чарли не нужно было спрашивать дважды.

– Помнишь парня, которого я встретил вчера? Того, что ходил словно зомби? Так вот, я видел его еще раз на футбольном матче Рокко. – Он выложил все про Уинстона Линдсея и «Комет» и приступил к рассказу о поездке в Орвилл-Фолс.

Шарлотта наклонилась через стол, ее зеленые глаза сверкали. Два рыжих локона выбились из аккуратного пучка и подпрыгивали по обеим сторонам лица.

– Чарли Лэрд! Ты что, один ездил в Орвилл-Фолс? – сердито зашипела она.

– Конечно нет. С Пейдж, – возразил он. – У нее там живет тетя. К тому же я в одиночестве путешествовал в Нижний мир, и ты меня не отчитывала.

– Как будто это что-то меняет! – Шарлотта нахмурилась, словно он сморозил глупость. – Ты знаешь, что сделает твой отец, если узнает, что вы с Пейдж ездили в другой город?

– Есть многое, чего папе знать не нужно, – заметил Чарли. – К тому же у нас был антисептический гель для рук.

– И все же! – прошептала Шарлотта, затем покачала головой и вздохнула: – Пожалуй, на сегодня родительской опеки достаточно. Пусть твоя родная мать выскажет все, что об этом думает. Ты что-нибудь выяснил? – Да, мы нашли это, – Чарли полез в карман толстовки и достал маленькую бутылочку с блестящей серебристой этикеткой.

Шарлотта взяла ее и, поднеся поближе к лицу, изучила мелкий шрифт:

– «Больше никаких кошмаров». Кого они хотят обмануть? – Она издала нервный смешок. – Ночные кошмары нельзя остановить. Нам с тобой это известно как никому другому.

Но Чарли было не до смеха:

– Думаю, эта штука может избавить не только от кошмаров, но и от всех сновидений.

Улыбка еще не до конца покинула лицо мачехи, но в глазах появилось совсем иное выражение.

– Это невозможно, – с нажимом произнесла она. – Я занимаюсь лекарственными травами уже более пятнадцати лет, но никогда не слышала ни о чем, что могло бы избавить от сновидений.

Шарлотта вынула из бутылочки пробку и поднесла горлышко к носу. От запаха остатков вещества, когда-то содержавшегося внутри, ее голова дернулась.

– Фу! – Она нерешительно наклонилась и понюхала еще раз: – Никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Пахнет…

– Смертью, – закончил за нее Чарли.

Он потратил несколько часов на то, чтобы идентифицировать запах. Уловил затхлость кладбищенской земли и нотки плесени, смешанные с резким зловонием гнили.

– Скорее грустью, чем смертью, – предположила Шарлотта. – Но я не могу определить, из чего это сделано. Мне знакомо каждое растение, семя и гриб отсюда до самой Монголии. Не думаю, что это вещество из Мира бодрствующих.

– Ты хочешь сказать, оно из… – Чарли так испугала эта мысль, что он даже побоялся произнести ее вслух.

Шарлотта посмотрела на пасынка:

– Если оно из Нижнего мира, то мы в большой беде. Но пока ничего определенного сказать нельзя. Прежде чем делать какие-либо выводы, нужно провести несколько тестов.

– Как думаешь, это может быть как-то связано с ИКК и ИНК?

Чарли хотел будничным тоном обронить эти слова в разговоре. Но реакция Шарлотты оказалась никак не будничной. Бутылочка выпрыгнула из ее рук, как горячая картошка, и Чарли пришлось метнуться за ней, чтобы та не укатилась со стола.

– Мама рассказала тебе об ИКК и ИНК? – потребовала ответа Шарлотта.

Чарли сел на место и признался:

– Не совсем. Только велела спросить у тебя, есть ли здесь связь. Я даже не знаю, что это означает.

Шарлотта серьезно посмотрела на него и кивнула:

– Тебе и не следует знать. Пока, во всяком случае. – Она пристально посмотрела на пузырек в руках пасынка. – Если я хочу узнать, что это, мне нужна полная бутылочка. Как думаешь, тебе удастся ее раздобыть?

– Возможно. – От одной мысли о магазине Успокоительного тоника Чарли вздрогнул. – Но, прежде чем я вернусь в Орвилл-Фолс, нам нужно кое-что сделать здесь.

Он взглянул вверх, словно мог сквозь потолок видеть башню.

– Хочешь открыть портал, да? – раздался голос у него за спиной.

– Ты что, все это время шпионил за нами? – рявкнул Чарли. – Пронырливый маленький дристун!

Джек выпятил нижнюю губу и протянул пустую тарелку из-под мороженого.

– Я просто принес тарелку в посудомойку, – ответил он, старательно изображая обиду.

Шарлотта закатила глаза и улыбнулась:

– Ну да, конечно, – она подмигнула пацану. – Ты ни одного-единственного раза в жизни не ставил посуду в посудомоечную машину.

Плутовская ухмылка промелькнула по лицу младшего из братьев, но в следующее мгновение оно опять приняло невинное выражение.

– Если вы, ребята, собираетесь открывать портал, я с вами. Ведь я один из хранителей. И должен быть там.

– Так уж и должен! – фыркнул Чарли. – Тебе всего восемь.

– Мне только что исполнилось девять, – напомнил Джек. – А ты еще даже не подросток.

У него было такое же упрямое выражение лица, как всякий раз, когда кто-нибудь просил его снять его обожаемый костюм Капитана Америка.

– Хорошо-хорошо, – нетерпеливо сказала Шарлотта: ничто не раздражало ее больше, чем ссоры маленьких Лэрдов. – Вы оба можете остаться, если хоть один из вас объяснит мне, зачем открывать портал.

Чарли постучал пальцем по голубой бутылочке:

– Люди, выпившие его, лишались сновидений, так?

– Пока это лишь твоя гипотеза. Я ее еще не проверяла.

Мальчик пропустил слова мачехи мимо ушей.

– А это значит, что жители Орвилл-Фолс не отправляются в Край снов. Я видел, что там делается. Целые куски Края просто исчезают, потому что там больше нет людей.

– И? – не понял Джек.

– И если подобное происходит в Краю снов, что же тогда творится в Нижнем мире? У меня уже несколько месяцев не было кошмаров. Я давно не был по ту сторону. Кто-нибудь из вас наведывался в последнее время в Нижний мир?

Шарлотта покачала головой, а Джек издал смешок, который Чарли предпочел проигнорировать.

– Видите? Поэтому мы и должны открыть портал. Нужно узнать, что там происходит.

Шарлотта скрестила руки на груди и оперлась о кухонный стол. Молчание длилось дольше, чем Чарли ожидал.

– Хорошо, – наконец согласилась она. – Но не раньше, чем ваш отец уснет. Встретимся в башне в полночь.

– И я? – уточнил Джек, не веря своим ушам.

– И он? – разочарованно переспросил Чарли.

Меньше всего ему хотелось, чтобы за ним по пятам увязался, устраивая неприятности, младший брат.

– Все мы, – подтвердила мачеха. – Мы семья. И должны действовать сообща.


Давно Чарли не приходилось бодрствовать так долго. Последние шестьдесят минут, остававшиеся до полуночи, длились целую вечность. Как только будильник показал двенадцать, Чарли встал с кровати и на цыпочках вышел из спальни. Мальчик жил в фиолетовом особняке уже больше полугода, но коридор второго этажа по-прежнему казался ему таким же зловещим, как в день переезда. На стенах были развешаны портреты странных рыжеволосых предков Шарлотты. Некоторые из Дешанов словно бы пристально смотрели на художников, которые их рисовали. А другим, казалось, не терпелось сбежать из заточения в раме.

И за спиной каждого виднелся фиолетовый дом. Члены семьи Дешан становились его хранителями. Очевидно, не всем эта миссия приходилась по вкусу. Однако совсем неважно, получали ли они удовольствие от работы. Приходилось мириться с неизбежным: ведь возможности отказаться не было.

Шарлотта была последней хранительницей портала. Почти два столетия Дешаны охраняли вход в Нижний мир. Теперь они передали эстафету новому поколению – и новой семье. Хранителями особняка стали Чарли и Джек Лэрды.

Мальчики еще не до конца поняли, как пользоваться своей властью. Даже для Чарли пройти сквозь портал было довольно сложно. Сам портал располагался в одной из восьми стен башни, отлично замаскированный. Когда он был закрыт, стена выглядела совершенно обычной. Когда портал отпирали, Чарли мог различить слабое мерцание, сочащееся сквозь трещины старой штукатурки. А когда дверь между мирами была полностью открыта, стена вовсе исчезала, и по ту сторону Чарли поджидал его худший кошмар.


Чарли поднялся наверх последним. Одно время восьмиугольная комната в башне пугала его. Теперь же кабинет Шарлотты – с его захламленными полками, беспорядком на столе и порталом – стал для мальчика любимым местом в доме. Здесь царили уют и безмятежность, и было легко забыть, какие опасности тут таятся.

Когда Чарли добрался до восьмиугольной комнаты, он увидел, что мачеха и брат пристально смотрят на голую штукатурку стены, скрывающей Нижний мир.

– Портал заперт, – объявил Джек.

– Правда? – В голосе Шарлотты сквозило разочарование. – Откуда ты знаешь?

Мальчик пожал плечами:

– Не знаю… Просто вижу.

– Он прав, – подтвердил старший брат.

Чарли немного разозлило, что они начали без него.

Шарлотта обернулась:

– А, Чарли. Я просто решила испытать судьбу в память о старых добрых временах. Бесполезно.

С тех пор как мальчики переехали в фиолетовый особняк, у Шарлотты возникли проблемы с тем, чтобы видеть портал. А ее попытки открыть его почти всегда заканчивались провалом. Фокус был в том, чтобы представить нечто, пугавшее тебя больше всего. Только избранные могли вызвать у себя настолько сильный страх, чтобы открыть дверь, а потом встретиться с ним лицом к лицу.

– Может быть, ты представила что-нибудь недостаточно пугающее? – предположил Чарли. – Что ты вообразила?

– Так, ничего особенного.

Но мальчик заметил, как мачеха бросила быстрый взгляд на свой стол, на котором лежала груда каких-то документов, на вид официальных.

– Хочешь сам попробовать?

Чарли пришлось покопаться в памяти в поисках того, что пугало его в последнее время. На ум пришла тетя Пейдж – Джозефина. Но боялся он не саму женщину. Он боялся никогда больше не увидеть снов. Для Чарли это означало больше не встретиться с мамой. Его охватила дрожь. Мальчик закрыл глаза, сжал зубы и дал этому страху разрастись внутри. Было жутко даже представить, что встретит его по ту сторону портала.

Он открыл глаза, услышав, как вскрикнула Шарлотта. Стена исчезла, и теперь перед ними тянулась лесная дорога. Ее освещала только луна. Тусклое сияние серебрило верхушки деревьев, но этого было достаточно, чтобы понять: цивилизация осталась далеко позади.

Чарли сразу понял, что это не его кошмар. Когда-то, правда, действие его дурного сна происходило в лесу, но с тем страхом он справился несколько месяцев назад. Портал открыл кто-то другой. Был только один человек, который мог это совершить, и он сделал это быстрее, чем можно было представить.

– Джеееек? – изумился Чарли.

– Это ты сделал? – Шарлотта с восхищением посмотрела на младшего пасынка.

– Чарли возился слишком долго, – объяснил малец. – А мне скоро спать пора. У меня с утра дела, знаете ли.

– Правда? Когда это последний раз ты занимался делами? – усмехнулся старший брат. – И как тебе удалось так быстро открыть портал с первой попытки?

На лице Джека застыло выражение щенячьей невинности. Картину дополняли его волнистые каштановые волосы и веснушки.

– Даже не знаю… Повезло? – пожал он плечами.

Чарли этого было достаточно, чтобы понять правду.

– Ты открывал его раньше, ведь так?

– Кто, я? – Джек стал озираться по сторонам, как будто искал, к кому тот обращается.

– Ты! – Чарли в бешенстве повернулся к мачехе.

Нижний мир очень опасен. Это совсем не место для девятилетнего мальчика. Но еще важнее для Чарли было то, в чем он никогда бы не признался: Нижний мир должен принадлежать только ему:

– Шарлотта, Джек уже открывал портал!

Мачеха выглядела взволнованной:

– Ты ходил в Нижний мир один? Скажи нам правду.

Джек рассматривал шнурки, пытаясь скрыть улыбку, которая расползалась по его лицу.

– Ну ходил, наверное, раз несколько…

– Несколько? Это сколько же, позволь спросить?

– Десять, – ответил тот, вновь подняв глаза: – Самое большее, двенадцать.

Это намного превышало количество путешествий самого Чарли.

– И что же ты там… – начал было он, но осекся, заметив, как нечто парит в воздухе по ту сторону портала.

Это была серебристая летающая тарелка, сверкающая разноцветными огнями. Огромный ослепительный луч бил в землю прямо из ее корпуса.

– Что это еще за черт? – услышал Чарли шепот Шарлотты у себя за спиной.

– По-моему, это НЛО, – ответил он и обратился к Джеку: – Это и есть твой самый страшный кошмар? Ты боишься пришельцев?

– Не особенно. Думаю, я просто умею хорошо притворяться. Я представил, что пришельцы высаживаются в лесу между Сайпресс-Крик и Орвилл-Фолс, и как будто я этого очень-очень боюсь.

– Но на самом деле тебе не страшно?

– Не-а. Станут пришельцы тащиться до самой Земли, чтоб навредить нам? У них и поважнее дела есть. – Джек прошел через портал и позвал остальных: – Давайте, это будет улетно. Пойдем поздороваемся.

Чарли уставился на мальчика по ту сторону портала. Во время своего первого путешествия в Нижний мир он был напуган до смерти. А брат чувствовал себя в стране кошмаров как дома.

– Интересно, – услышал он тихое бормотание Шарлотты.

– Этот мальчишка всегда был с приветом, – проворчал Чарли.

Когда он переступил через портал, температура упала, а на нем были шорты и майка. В этом кошмаре оказалось холодно. И почему брат не представил летнее вторжение пришельцев?

– Подожди, – велел Чарли Джеку, который направился прямиком к космическому кораблю. – Нам нужно подождать Шарлотту.

Но их мачеха застряла в Мире бодрствующих. Как будто невидимый барьер не давал ей попасть в Нижний мир.

– Не могу войти! – крикнула она Чарли. – Вы должны вернуться. Нам придется отложить путешествие, пока я не выясню, что случилось.

Мальчик со вздохом повернулся к брату, чтобы повторить ему слова мачехи, но тот был уже слишком далеко, чтобы услышать. Чарли увидел, как он встал в столб света под летающей тарелкой. В следующую секунду Джека телепортировали на борт.

– Джек! – крикнул он.

– О нет! – воскликнула Шарлотта. Она тоже это увидела.

– Не беспокойся, – постарался успокоить ее Чарли, который надеялся, что это последний раз, когда ему приходится брать младшего брата в Нижний мир. – Я его приведу.



Космический корабль был небольшим. По сути – не крупнее обычного фургона. А луч, бьющий в землю, едва смог осветить Чарли.

Вступив в столб света, мальчик испытал странное ощущение покалывания, а взглянув на свое тело, обнаружил, что оно прозрачное, как будто молекулы отклеились друг от друга. К счастью, времени закричать Чарли не предоставили. Еще не успев сориентироваться, он уже оказался на борту НЛО, завис ненадолго в воздухе и потом – бух! – грохнулся на пол.

– Ой!

Чарли поднялся на ноги, потер ушибленный зад и принялся изучать обстановку. Круглая комната выглядела в полном соответствии с представлениями об интерьере летающей тарелки: стены из нержавеющей стали, светящиеся зеленым неоновые экраны и посередине – стол для опытов. «Джек не сильно напрягал воображение», – подумал Чарли, когда его окружили шестеро зеленых существ с огромными черными глазами. Пришелец с самыми большими глазами сказал:

– Приготовьте зонд. Мы должны исследовать землянина.

У него был высокий механический голос.

– Напрасные хлопоты, – раздалось рядом. – Это мой старший брат. И он вас тоже не боится. – Джек повернулся в странном кресле, напоминавшем половину чашки, которое располагалось, по-видимому, в командном центре корабля.

– Да ты издеваешься? – Главный инопланетянин выронил зонд и в бессильной злобе воздел руки вверх. – Ты хоть понимаешь, как сложно было организовать все это? Достать униформу, корабль и этих ребят?

Он нажал кнопку на манжете своего космического костюма, и пятеро инопланетян поменьше сдулись, как воздушные шарики.

– Прости, – ответил Джек. – Мне просто нужно было вообразить кого-то, кто бы мог нас подвезти.

– Подвезти? – Пришелец злобно фыркнул. – Я что, похож на таксиста?

Чарли сделал шаг вперед и протянул ему руку:

– Я приношу извинения за своего брата. Он новичок в этом деле.

Инопланетянин с неохотой ответил на рукопожатие.

– Почти провели меня, – буркнул он.

Затем глаза пришельца сузились, и он втянул воздух через два отверстия, которые, очевидно, играли роль носа. – Ты воняешь, – заметил он.

– Правда? – Чарли был уверен, что принимал с утра душ.

– Ваш вид не должен ничем пахнуть, – пришелец подозрительно его рассматривал. – Если только…



Коротышка протянул руку и ткнул в мальчика длинным серым пальцем. Глаза пришельца расширились, и он в ужасе отшатнулся:

– Вы здесь во плоти! До меня доходили слухи о маленьких людях, которые бедокурили в Нижнем мире. Кто вы такие? Что вам здесь нужно?

Чарли знал, как важно сохранять спокойствие и хладнокровие. Хотя посещать Нижний мир во сне было страшно, настоящей опасности это не представляло. Но проникновение сюда наяву могло обернуться получением настоящих травм – или того хуже.

– Меня зовут Чарли Лэрд, это мой младший брат, – мальчик показал на Джека, который все еще крутился в капитанском кресле. – Нам жаль, что мы вас побеспокоили. Мы уже уходим. Не могли бы вы отправить нас лучом на землю?

– Отправь его, если хочешь. А я никуда не собираюсь, – Джек перестал вращаться, скрестил руки на груди и с сопением уселся поглубже.

– Нет, собираешься, – процедил Чарли сквозь сжатые зубы.

Если потребуется, он вытащит брата из кресла силой. Вообще-то, эта идея даже начала ему нравиться.

– Шарлотта не смогла пройти. Мы должны вернуться.

– Но мы ведь уже внутри НЛО! – закричал Джек. И затем повернулся к пришельцу: – Эта штука ведь умеет летать, правда?

Вопрос разозлил инопланетянина.

– Конечно, умеет, – огрызнулся он. – Иначе ее бы называли просто «неопознанный объект», не так ли?

– Вот! Она летает! И мы сможем слетать и посмотреть!

– Посмотреть на что? – Пришелец, может, и был раздражен, но Чарли определенно дошел уже до ручки.

– На Орвилл-Фолс! – воскликнул младший брат. – Мы можем полететь прямо туда.

На мгновение воцарилась тишина. И Чарли вдруг понял, что Джек прав. НЛО – не просто дурацкий фокус: пацан придумал отличный вариант путешествия по Нижнему миру. Это был самый быстрый и безопасный способ узнать, что именно там натворил Успокоительный тоник.

Пришелец первым нарушил молчание.

– Что вам, людям, известно об Орвилл-Фолс? – спросил он до странности спокойным голосом.

– Мы пришли из Мира бодрствующих, – признался Чарли. – Наш город находится недалеко от Орвилл-Фолс, в котором творится что-то ужасное. Люди принимают тоник, который лишает их сновидений. Он как-то влияет на мозги, и теперь все жители ведут себя как лунатики. А поскольку никому из Орвилл-Фолс ничего не снится, их Край снов страдает. Частично он уже исчез. Но тоник лишает людей не только хороших снов, но и кошмаров. А значит, и ваш мир тоже под угрозой. Мы для того и прибыли в Нижний мир, чтобы оценить ущерб.

– Так вы здесь, чтобы помочь? – скептически поинтересовался инопланетянин. – С чего бы это двум людям волноваться за страну кошмаров?

Джек выпрыгнул из кресла и ответил прежде, чем Чарли успел среагировать:

– Потому что кошмары нам тоже нужны! Они же учат нас справляться со страхами!

Тонкие серые губы пришельца сложились в подобие улыбки. Похоже, никто не мог устоять перед обаянием Джека.

– Вы знакомы с учением нашей правительницы? – поинтересовалось существо с теплотой в голосе.

– Учением? – Младший брат был растерян, старший – приятно удивлен.

– Я знаком с учением Медузы, – сообщил Чарли. – Вообще-то, можно сказать, ваш президент – моя давняя подруга. Я был в Нижнем мире, когда она обратила в камень вашего предыдущего правителя. И слышал, как она объявляла всем, что настоящая работа кошмаров – помогать людям.

Инопланетянин стал похож на влюбленного школьника.

– Да, это был славный день. Медуза освободила наши земли от тирана и полчищ его гоблинов. И я не сомневаюсь, что нашу нынешнюю проблему она тоже решит – хотя кое-кто здесь и винит ее.

– Винит? – У Чарли упало сердце. – В чем? Пришелец помотал головой с такой горечью, что мальчик даже пожалел о своем вопросе.

– Нет слов, чтобы описать происходящее здесь. Будет лучше показать вам.

Маленький серый кошмар разместился в кресле капитана. Оттуда он указал на длинную полоску стекла:

– Можете занять места у окон.

Чарли и Джек встали плечом к плечу, и корабль бесшумно поднялся в воздух. Потусторонний лес простирался под ними. Вверху не было ничего: ни звезд, ни луны. Только темнота, созданная для того, чтобы имитировать ночь.

НЛО плавно скользил над верхушками деревьев, пока внезапно не достиг края леса.

Чарли прижался лбом к стеклу, чтобы лучше видеть.

– Что это? – прошептал Джек испуганным голосом.

За деревьями раскинулась яма, шире и глубже которой они никогда не видели. Раздались выстрелы, и Чарли чуть было не кинулся в укрытие, но тут же понял, что это не стрельба, а треск корней. Он увидел, как огромный дуб рухнул в бездну. Мальчик подождал, но не услышал удара ствола о дно. Скорее всего, пропасть была бездонной. И она росла.

– Путешествуя по Нижнему миру, легко заметить, что большинство кошмаров не размещены в каких-то экзотических местах, – объяснил пришелец. – Страшные сны чаще всего обитают в городах, где живут сами спящие. Поэтому почти у каждого города в вашем мире есть свой двойник.

Инопланетянин поднялся с капитанского кресла и присоединился к мальчикам у окна. Чарли заметил, что он тоже не может оторвать взгляда от бездны.

– И? – нетерпеливо спросил Джек.

Коротышка угрюмо посмотрел на братьев:

– И под нами – все, что осталось от Орвилл-Фолс Нижнего мира.

Чарли почувствовал, что у него подгибаются колени. Ущерб был намного серьезнее, чем он себе представлял.

– Вы хотите сказать, город бесследно исчез? Куда же?

– Точно никто не знает. Пару недель назад его жители перестали появляться по ночам. Здания стали осыпаться, а несколько дней назад город начал тонуть целиком. Мы не знаем, насколько глубока эта яма, но каждую ночь она расширяется. Через некоторое время весь лес сгинет.

Еще одно дерево упало в бездну. Его корни взметнули в воздух темный фонтанчик земли.

– Вы из Сайпресс-Крик? – уточнил пришелец.

– Да, – подтвердил Чарли.

Хозяин тарелки указал на скопление огоньков по другую сторону леса:

– Сайпресс-Крик там. Если никто этого не остановит, вы станете следующими.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации